Jó 40
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 Then|strong="H6030" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0559" Job|strong="H0347",
1 Então o Senhor disse:
2 “You|strong="H5973" wanted to|strong="H5973" argue|strong="H3198" with|strong="H5973" God|strong="H0433" All-Powerful.
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Then|strong="H6030" Job|strong="H0347" answered|strong="H0559" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068":
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “I|strong="H2005" am|strong="H2005" not worthy to|strong="H7725" speak|strong="H6310"!
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 I|strong="H0259" spoke|strong="H1696" once|strong="H0259", but|strong="H3808" I|strong="H0259" will|strong="H3808" not|strong="H3808" speak|strong="H1696" again|strong="H3254".
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Then|strong="H6030" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H0559" to|strong="H0559" Job|strong="H0347" again from|strong="H4480" the|strong="H0853" storm|strong="H5591":
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “Brace yourself|strong="H3045"
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 “Are|strong="H4941" you|strong="H0637" trying to|strong="H4616" show that|strong="H4616" I am unfair?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Are your|strong="H0518" arms|strong="H2220" as|strong="H3644" strong|strong="H0410" as|strong="H3644" mine?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 If so|strong="H4994", you|strong="H3847" can|strong="H4994" be|strong="H4994" proud|strong="H1347"
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 If|strong="H7200" you|strong="H3605" are|strong="H0639" as|strong="H7200" powerful as|strong="H7200" God, then|strong="H7200" show|strong="H7200" your|strong="H3605" anger|strong="H0639"!
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Yes|strong="H7200", just|strong="H3605" look|strong="H7200" at|strong="H7200" the|strong="H3605" proud|strong="H1343" and|strong="H7200" make|strong="H7200" them|strong="H7200" humble|strong="H3665".
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Bury|strong="H2934" them|strong="H6440" all|strong="H3162" in|strong="H6440" the|strong="H6440" dirt|strong="H6083".
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 If|strong="H3588" you|strong="H3588" can|strong="H3225" do|strong="H0589" any|strong="H1571" of|strong="H3225" these things|strong="H3034", then|strong="H1571" even|strong="H1571" I|strong="H0589" will|strong="H1571" praise|strong="H3034" you|strong="H3588".
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “Look|strong="H2009" at|strong="H0398" the|strong="H0834" behemoth|strong="H0930".
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 But|strong="H2009" he|strong="H0202" has|strong="H2009" great strength|strong="H3581" in|strong="H4994" his|strong="H2009" body|strong="H0990".
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 His tail|strong="H2180" stands strong like|strong="H3644" a|strong="H3644" cedar|strong="H0730" tree.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 His bones|strong="H6106" are|strong="H6106" as|strong="H1270" strong|strong="H1634" as|strong="H1270" bronze|strong="H5154".
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 The|strong="H1870" behemoth is|strong="H1931" the|strong="H1870" most amazing animal I|strong="H1870" made|strong="H6213",
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 He|strong="H3588" eats the|strong="H3605" grass that|strong="H3588" grows on|strong="H3605" the|strong="H3605" hills|strong="H2022"
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 He|strong="H6628" lies|strong="H7901" under|strong="H8478" the|strong="H8478" lotus|strong="H6628" plants|strong="H6628".
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 The|strong="H5437" lotus|strong="H6628" plants|strong="H6628" hide him in|strong="H5437" their|strong="H5437" shade.
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 If|strong="H3588" the|strong="H3588" river|strong="H5104" floods|strong="H5104", the|strong="H3588" behemoth will|strong="H3808" not|strong="H3808" run away|strong="H2648".
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 No one can|strong="H5869" blind his|strong="H3947" eyes|strong="H5869" and|strong="H5869" capture|strong="H3947" him|strong="H3947".
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.