Jó 40
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ
1 Then|strong="H6030" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0559" Job|strong="H0347",
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 “You|strong="H5973" wanted to|strong="H5973" argue|strong="H3198" with|strong="H5973" God|strong="H0433" All-Powerful.
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 Then|strong="H6030" Job|strong="H0347" answered|strong="H0559" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068":
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 “I|strong="H2005" am|strong="H2005" not worthy to|strong="H7725" speak|strong="H6310"!
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 I|strong="H0259" spoke|strong="H1696" once|strong="H0259", but|strong="H3808" I|strong="H0259" will|strong="H3808" not|strong="H3808" speak|strong="H1696" again|strong="H3254".
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 Then|strong="H6030" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H0559" to|strong="H0559" Job|strong="H0347" again from|strong="H4480" the|strong="H0853" storm|strong="H5591":
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 “Brace yourself|strong="H3045"
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 “Are|strong="H4941" you|strong="H0637" trying to|strong="H4616" show that|strong="H4616" I am unfair?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 Are your|strong="H0518" arms|strong="H2220" as|strong="H3644" strong|strong="H0410" as|strong="H3644" mine?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 If so|strong="H4994", you|strong="H3847" can|strong="H4994" be|strong="H4994" proud|strong="H1347"
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 If|strong="H7200" you|strong="H3605" are|strong="H0639" as|strong="H7200" powerful as|strong="H7200" God, then|strong="H7200" show|strong="H7200" your|strong="H3605" anger|strong="H0639"!
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 Yes|strong="H7200", just|strong="H3605" look|strong="H7200" at|strong="H7200" the|strong="H3605" proud|strong="H1343" and|strong="H7200" make|strong="H7200" them|strong="H7200" humble|strong="H3665".
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 Bury|strong="H2934" them|strong="H6440" all|strong="H3162" in|strong="H6440" the|strong="H6440" dirt|strong="H6083".
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 If|strong="H3588" you|strong="H3588" can|strong="H3225" do|strong="H0589" any|strong="H1571" of|strong="H3225" these things|strong="H3034", then|strong="H1571" even|strong="H1571" I|strong="H0589" will|strong="H1571" praise|strong="H3034" you|strong="H3588".
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 “Look|strong="H2009" at|strong="H0398" the|strong="H0834" behemoth|strong="H0930".
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 But|strong="H2009" he|strong="H0202" has|strong="H2009" great strength|strong="H3581" in|strong="H4994" his|strong="H2009" body|strong="H0990".
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 His tail|strong="H2180" stands strong like|strong="H3644" a|strong="H3644" cedar|strong="H0730" tree.
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 His bones|strong="H6106" are|strong="H6106" as|strong="H1270" strong|strong="H1634" as|strong="H1270" bronze|strong="H5154".
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 The|strong="H1870" behemoth is|strong="H1931" the|strong="H1870" most amazing animal I|strong="H1870" made|strong="H6213",
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 He|strong="H3588" eats the|strong="H3605" grass that|strong="H3588" grows on|strong="H3605" the|strong="H3605" hills|strong="H2022"
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 He|strong="H6628" lies|strong="H7901" under|strong="H8478" the|strong="H8478" lotus|strong="H6628" plants|strong="H6628".
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 The|strong="H5437" lotus|strong="H6628" plants|strong="H6628" hide him in|strong="H5437" their|strong="H5437" shade.
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 If|strong="H3588" the|strong="H3588" river|strong="H5104" floods|strong="H5104", the|strong="H3588" behemoth will|strong="H3808" not|strong="H3808" run away|strong="H2648".
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 No one can|strong="H5869" blind his|strong="H3947" eyes|strong="H5869" and|strong="H5869" capture|strong="H3947" him|strong="H3947".
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.