Jó 21
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 Then|strong="H6030" Job|strong="H0347" answered|strong="H0559":
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Listen|strong="H8085" to|strong="H1961" what|strong="H4405" I|strong="H8085" say|strong="H4405".
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 Be|strong="H5375" patient while I|strong="H0595" speak|strong="H1696".
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 “My|strong="H0518" complaint|strong="H7879" is|strong="H7307" not|strong="H3808" against people|strong="H0120".
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 Look|strong="H6437" at|strong="H0413" me|strong="H0413" and|strong="H3027" be|strong="H3027" shocked|strong="H8074".
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 When|strong="H0518" I|strong="H0518" think|strong="H2142" about what happened to|strong="H2142" me|strong="H0270",
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 Why|strong="H4069" do evil|strong="H7563" people|strong="H7563" live|strong="H2421" long lives|strong="H2421"?
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 They|strong="H6440" watch|strong="H5869" their|strong="H6440" children|strong="H2233" grow up
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 Their|strong="H5921" homes|strong="H1004" are|strong="H1004" safe|strong="H7965" and|strong="H1004" free from|strong="H5921" fear|strong="H6343".
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 Their|strong="H3808" bulls|strong="H7794" never|strong="H3808" fail|strong="H5674" to|strong="H3808" mate.
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 They send|strong="H7971" their|strong="H7971" children|strong="H3206" out|strong="H7971" to|strong="H7971" play like|strong="H7540" lambs|strong="H6629".
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 They|strong="H5375" sing|strong="H5375" and|strong="H6963" dance to|strong="H5375" the|strong="H5375" sound|strong="H6963" of|strong="H6963" harps|strong="H3658" and|strong="H6963" flutes.
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 Evil people enjoy success|strong="H2896" during|strong="H3117" their|strong="H3117" lives
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 They|strong="H3808" say|strong="H0559" to|strong="H0559" God|strong="H0410", ‘Leave|strong="H4480" us|strong="H0559" alone|strong="H4480"!
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 And|strong="H5647" they|strong="H3588" say, ‘Who|strong="H4100" is|strong="H4100" God All-Powerful?
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 “Of|strong="H3027" course, evil|strong="H7563" people|strong="H3808" don’t|strong="H3808" make|strong="H3027" their|strong="H3808" own success.
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 But|strong="H7563" how|strong="H4100" often|strong="H4100" does|strong="H4100" God blow out|strong="H4100" their|strong="H5921" light?
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 Does|strong="H6440" God blow them|strong="H6440" away|strong="H1589", as|strong="H1961" the|strong="H6440" wind|strong="H7307" blows straw|strong="H8401"
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 But|strong="H7999" you|strong="H3045" say, ‘God|strong="H0433" is|strong="H1121" saving their|strong="H3045" punishment for|strong="H0413" their|strong="H3045" children|strong="H1121".’
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 Let them|strong="H7200" see|strong="H7200" their|strong="H7200" own|strong="H5869" punishment.
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 When|strong="H3588" their|strong="H3588" life is|strong="H4100" finished and|strong="H1004" they|strong="H3588" are|strong="H4100" dead,
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 “No one|strong="H1931" can teach|strong="H3925" God|strong="H0410" anything he|strong="H1931" doesn’t already|strong="H8199" know|strong="H1847".
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 One|strong="H2088" person dies|strong="H4191" after living a|strong="H2088" full|strong="H3605" and|strong="H2088" successful life|strong="H4191",
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 with|strong="H4390" a|strong="H8248" body|strong="H6106" that was well fed
24 com saúde e cheios de força.
25 But|strong="H3808" another|strong="H2088" person|strong="H5315" dies|strong="H4191" after|strong="H5315" a|strong="H2088" hard life|strong="H5315" that|strong="H2088" has|strong="H2088" made them|strong="H0398" bitter|strong="H4751",
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 In|strong="H5921" the|strong="H5921" end, both|strong="H3162" of|strong="H5921" these people will|strong="H6083" lie|strong="H7901" together|strong="H3162" in|strong="H5921" the|strong="H5921" dirt|strong="H6083".
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 “But|strong="H5921" I|strong="H2005" know|strong="H3045" what|strong="H3045" you|strong="H5921" are|strong="H4284" thinking,
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 You|strong="H3588" might say|strong="H0559", ‘Show me|strong="H1004" a|strong="H3588" good man’s house|strong="H1004".
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 “Surely|strong="H7592" you|strong="H3808" have|strong="H3808" talked with|strong="H1870" travelers|strong="H5674".
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 Evil|strong="H7451" people are|strong="H3117" spared|strong="H2820" when|strong="H3588" disaster|strong="H7451" comes|strong="H3117".
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 No|strong="H4310" one|strong="H1931" criticizes them|strong="H5921" to|strong="H5921" their|strong="H5921" faces|strong="H6440" for|strong="H5921" how|strong="H4310" they|strong="H5921" lived.
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 When|strong="H5921" they|strong="H5921" are|strong="H6913" carried|strong="H2986" to|strong="H5921" the|strong="H5921" grave|strong="H6913",
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 So|strong="H6440" even the|strong="H3605" soil in|strong="H6440" the|strong="H3605" valley|strong="H5158" will|strong="H0120" be|strong="H0369" pleasant for|strong="H3605" them|strong="H0310",
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 “So your|strong="H5162" empty words are no comfort|strong="H5162" to|strong="H7604" me|strong="H5162".
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.