Jó 20

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="H6030" Zophar|strong="H6691" from Naamah answered|strong="H0559":
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “You|strong="H7725" upset me|strong="H7725", so|strong="H3651" I|strong="H3651" must answer|strong="H7725" you|strong="H7725".
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 You|strong="H8085" insulted me|strong="H6030" with|strong="H8085" your|strong="H8085" answers|strong="H6030"!
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 — ausente —
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 — ausente —
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 Maybe an|strong="H0518" evil man’s pride will|strong="H8064" reach|strong="H5060" up|strong="H5927" to|strong="H5060" the|strong="H0518" sky|strong="H8064",
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 But|strong="H7200" he|strong="H0559" will be|strong="H5331" gone forever|strong="H5331" like his|strong="H7200" own body waste.
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 Like|strong="H3808" a|strong="H4672" dream|strong="H2472", he|strong="H3808" will|strong="H3808" fly|strong="H5774" away|strong="H5074", never|strong="H3808" to|strong="H3808" be|strong="H3808" found|strong="H4672".
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 Those who|strong="H3808" knew him before|strong="H5869" will|strong="H5869" not|strong="H3808" see|strong="H5869" him again|strong="H5750".
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 His|strong="H7725" children|strong="H1121" will|strong="H1121" have|strong="H1121" to|strong="H7725" give|strong="H7725" back|strong="H7725" what he|strong="H7725" took|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H7725" poor|strong="H1800".
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 When|strong="H4390" he|strong="H5921" was young, his|strong="H5921" bones|strong="H6106" were|strong="H4390" strong,
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 “Evil|strong="H7451" tastes sweet|strong="H4985" in|strong="H8478" his|strong="H0518" mouth|strong="H6310".
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 He|strong="H3808" hates to|strong="H5921" let|strong="H3808" it|strong="H5921" go
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 But that|strong="H6620" evil will turn|strong="H2015" sour|strong="H4846" in|strong="H3899" his|strong="H7130" stomach|strong="H4578".
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 The|strong="H3423" evil man will|strong="H0410" spit out|strong="H3423" the|strong="H3423" riches|strong="H2428" he|strong="H0990" has|strong="H0410" swallowed|strong="H1104".
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 What he drank will|strong="H3956" be|strong="H2026" like|strong="H2026" a|strong="H2026" snake’s poison|strong="H7219";
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 He|strong="H7200" will|strong="H5104" never|strong="H0408" again enjoy|strong="H7200" so|strong="H7200" much wealth—
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 He|strong="H3808" will|strong="H3808" be|strong="H3808" forced to|strong="H7725" give|strong="H7725" back|strong="H7725" his|strong="H7725" profits.
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 because|strong="H3588" he|strong="H3588" hurt the|strong="H3588" poor|strong="H1800" and|strong="H1004" left|strong="H5800" them|strong="H3588" with|strong="H1004" nothing|strong="H3808".
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 “The|strong="H3588" evil man is|strong="H3588" never|strong="H3808" satisfied|strong="H7961".
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 After|strong="H5921" filling himself|strong="H3808", there|strong="H0369" is|strong="H0369" nothing|strong="H3808" left|strong="H8300".
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 Even while he|strong="H0935" has|strong="H3027" plenty|strong="H3605", he|strong="H0935" will|strong="H3027" be|strong="H3027" pressed down|strong="H3027" with|strong="H4390" trouble.
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 If|strong="H1961" he|strong="H5921" does get|strong="H7971" all he|strong="H5921" wants,
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 Maybe he will|strong="H7198" run away|strong="H1272" from|strong="H1272" an iron|strong="H1270" sword,
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 It|strong="H5921" will go|strong="H1980" through|strong="H5921" his|strong="H5921" body
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 All|strong="H3605" his|strong="H3605" treasures|strong="H6845" will|strong="H0784" be|strong="H3808" lost in|strong="H0784" darkness|strong="H2822".
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 Heaven|strong="H8064" will|strong="H0776" prove that|strong="H0776" he|strong="H8064" is|strong="H0776" guilty|strong="H5771".
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 His|strong="H1540" house|strong="H1004" and|strong="H1004" everything in|strong="H1004" it|strong="H1540" will|strong="H1004" be|strong="H1004" carried|strong="H1540" away|strong="H1540"
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 That|strong="H2088" is|strong="H2088" what|strong="H2088" God|strong="H0430" will|strong="H0430" do|strong="H2088" to|strong="H0430" those|strong="H0120" who|strong="H0120" are|strong="H7563" evil|strong="H7563".
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.