Jó 18
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI
1 Then|strong="H6030" Bildad|strong="H1085" from Shuah answered|strong="H0559":
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “When|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" stop|strong="H0310" talking|strong="H1696"?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Why|strong="H4069" do you|strong="H5869" think|strong="H2803" we are|strong="H5869" stupid|strong="H2933",
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Your|strong="H5315" anger|strong="H0639" is|strong="H0776" hurting no one|strong="H0776" but|strong="H5800" you|strong="H0776".
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 “Yes|strong="H1571", the|strong="H1571" light|strong="H0216" of|strong="H0216" those who|strong="H7563" are|strong="H7563" evil|strong="H7563" will|strong="H1571" go|strong="H1846" out|strong="H1846".
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 The|strong="H5921" light|strong="H0216" in|strong="H5921" their|strong="H5921" houses will|strong="H0216" become dark|strong="H2821".
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Their|strong="H7993" steps|strong="H6806", once strong|strong="H0202" and|strong="H6098" fast, become weak.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 Their|strong="H5921" own feet|strong="H7272" lead|strong="H1980" them|strong="H5921" into|strong="H1980" a|strong="H3588" net|strong="H7568".
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 A|strong="H5921" trap|strong="H6782" catches them|strong="H5921" by|strong="H5921" the|strong="H5921" heel|strong="H6119",
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 A|strong="H5921" rope is|strong="H0776" hidden|strong="H2934" on|strong="H5921" the|strong="H5921" ground|strong="H0776" to|strong="H5921" trip them|strong="H5921".
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 On|strong="H5439" every|strong="H5439" side|strong="H5439" terrors|strong="H1091" frighten|strong="H1204" them|strong="H5439".
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Disaster|strong="H0343" is|strong="H1961" hungry|strong="H7457" for|strong="H3559" them|strong="H1961".
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Diseases will|strong="H0905" eat|strong="H0398" away|strong="H0398" their|strong="H0398" skin|strong="H5785".
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 They|strong="H4009" will|strong="H4428" be|strong="H4428" taken away|strong="H5423" from|strong="H5423" the|strong="H5423" safety of|strong="H4428" their|strong="H5423" tents|strong="H0168"
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Nothing|strong="H1097" will be left in|strong="H5921" their|strong="H5921" tents|strong="H0168",
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Their|strong="H8478" roots|strong="H8328" below|strong="H8478" will|strong="H8328" dry|strong="H3001" up|strong="H3001",
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 People|strong="H3808" on|strong="H5921" earth|strong="H0776" will|strong="H0776" not|strong="H3808" remember|strong="H2143" them|strong="H5921".
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 They|strong="H2822" will|strong="H0216" be|strong="H2822" forced from|strong="H0413" light|strong="H0216" into|strong="H0413" darkness|strong="H2822".
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 They|strong="H3808" will|strong="H0369" leave behind no|strong="H3808" children|strong="H5209", no|strong="H3808" descendants|strong="H5220".
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 People in|strong="H5921" the|strong="H5921" west|strong="H0314" will|strong="H3117" be|strong="H3117" shocked|strong="H8074" at|strong="H5921" what|strong="H5921" happened to|strong="H5921" them|strong="H5921".
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 This|strong="H2088" is|strong="H2088" what|strong="H2088" will|strong="H3808" happen to|strong="H4725" the|strong="H3045" homes|strong="H4908" of|strong="H4725" those|strong="H0428" who|strong="H0410" are|strong="H0428" evil.
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.