Jó 18

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then|strong="H6030" Bildad|strong="H1085" from Shuah answered|strong="H0559":
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “When|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" stop|strong="H0310" talking|strong="H1696"?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Why|strong="H4069" do you|strong="H5869" think|strong="H2803" we are|strong="H5869" stupid|strong="H2933",
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Your|strong="H5315" anger|strong="H0639" is|strong="H0776" hurting no one|strong="H0776" but|strong="H5800" you|strong="H0776".
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “Yes|strong="H1571", the|strong="H1571" light|strong="H0216" of|strong="H0216" those who|strong="H7563" are|strong="H7563" evil|strong="H7563" will|strong="H1571" go|strong="H1846" out|strong="H1846".
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 The|strong="H5921" light|strong="H0216" in|strong="H5921" their|strong="H5921" houses will|strong="H0216" become dark|strong="H2821".
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Their|strong="H7993" steps|strong="H6806", once strong|strong="H0202" and|strong="H6098" fast, become weak.
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 Their|strong="H5921" own feet|strong="H7272" lead|strong="H1980" them|strong="H5921" into|strong="H1980" a|strong="H3588" net|strong="H7568".
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 A|strong="H5921" trap|strong="H6782" catches them|strong="H5921" by|strong="H5921" the|strong="H5921" heel|strong="H6119",
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 A|strong="H5921" rope is|strong="H0776" hidden|strong="H2934" on|strong="H5921" the|strong="H5921" ground|strong="H0776" to|strong="H5921" trip them|strong="H5921".
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 On|strong="H5439" every|strong="H5439" side|strong="H5439" terrors|strong="H1091" frighten|strong="H1204" them|strong="H5439".
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 Disaster|strong="H0343" is|strong="H1961" hungry|strong="H7457" for|strong="H3559" them|strong="H1961".
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 Diseases will|strong="H0905" eat|strong="H0398" away|strong="H0398" their|strong="H0398" skin|strong="H5785".
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 They|strong="H4009" will|strong="H4428" be|strong="H4428" taken away|strong="H5423" from|strong="H5423" the|strong="H5423" safety of|strong="H4428" their|strong="H5423" tents|strong="H0168"
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Nothing|strong="H1097" will be left in|strong="H5921" their|strong="H5921" tents|strong="H0168",
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Their|strong="H8478" roots|strong="H8328" below|strong="H8478" will|strong="H8328" dry|strong="H3001" up|strong="H3001",
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 People|strong="H3808" on|strong="H5921" earth|strong="H0776" will|strong="H0776" not|strong="H3808" remember|strong="H2143" them|strong="H5921".
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 They|strong="H2822" will|strong="H0216" be|strong="H2822" forced from|strong="H0413" light|strong="H0216" into|strong="H0413" darkness|strong="H2822".
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 They|strong="H3808" will|strong="H0369" leave behind no|strong="H3808" children|strong="H5209", no|strong="H3808" descendants|strong="H5220".
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 People in|strong="H5921" the|strong="H5921" west|strong="H0314" will|strong="H3117" be|strong="H3117" shocked|strong="H8074" at|strong="H5921" what|strong="H5921" happened to|strong="H5921" them|strong="H5921".
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 This|strong="H2088" is|strong="H2088" what|strong="H2088" will|strong="H3808" happen to|strong="H4725" the|strong="H3045" homes|strong="H4908" of|strong="H4725" those|strong="H0428" who|strong="H0410" are|strong="H0428" evil.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.