Jó 18

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then|strong="H6030" Bildad|strong="H1085" from Shuah answered|strong="H0559":
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “When|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" stop|strong="H0310" talking|strong="H1696"?
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Why|strong="H4069" do you|strong="H5869" think|strong="H2803" we are|strong="H5869" stupid|strong="H2933",
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 Your|strong="H5315" anger|strong="H0639" is|strong="H0776" hurting no one|strong="H0776" but|strong="H5800" you|strong="H0776".
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 “Yes|strong="H1571", the|strong="H1571" light|strong="H0216" of|strong="H0216" those who|strong="H7563" are|strong="H7563" evil|strong="H7563" will|strong="H1571" go|strong="H1846" out|strong="H1846".
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The|strong="H5921" light|strong="H0216" in|strong="H5921" their|strong="H5921" houses will|strong="H0216" become dark|strong="H2821".
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Their|strong="H7993" steps|strong="H6806", once strong|strong="H0202" and|strong="H6098" fast, become weak.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 Their|strong="H5921" own feet|strong="H7272" lead|strong="H1980" them|strong="H5921" into|strong="H1980" a|strong="H3588" net|strong="H7568".
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 A|strong="H5921" trap|strong="H6782" catches them|strong="H5921" by|strong="H5921" the|strong="H5921" heel|strong="H6119",
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 A|strong="H5921" rope is|strong="H0776" hidden|strong="H2934" on|strong="H5921" the|strong="H5921" ground|strong="H0776" to|strong="H5921" trip them|strong="H5921".
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 On|strong="H5439" every|strong="H5439" side|strong="H5439" terrors|strong="H1091" frighten|strong="H1204" them|strong="H5439".
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 Disaster|strong="H0343" is|strong="H1961" hungry|strong="H7457" for|strong="H3559" them|strong="H1961".
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 Diseases will|strong="H0905" eat|strong="H0398" away|strong="H0398" their|strong="H0398" skin|strong="H5785".
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 They|strong="H4009" will|strong="H4428" be|strong="H4428" taken away|strong="H5423" from|strong="H5423" the|strong="H5423" safety of|strong="H4428" their|strong="H5423" tents|strong="H0168"
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 Nothing|strong="H1097" will be left in|strong="H5921" their|strong="H5921" tents|strong="H0168",
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 Their|strong="H8478" roots|strong="H8328" below|strong="H8478" will|strong="H8328" dry|strong="H3001" up|strong="H3001",
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 People|strong="H3808" on|strong="H5921" earth|strong="H0776" will|strong="H0776" not|strong="H3808" remember|strong="H2143" them|strong="H5921".
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 They|strong="H2822" will|strong="H0216" be|strong="H2822" forced from|strong="H0413" light|strong="H0216" into|strong="H0413" darkness|strong="H2822".
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 They|strong="H3808" will|strong="H0369" leave behind no|strong="H3808" children|strong="H5209", no|strong="H3808" descendants|strong="H5220".
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 People in|strong="H5921" the|strong="H5921" west|strong="H0314" will|strong="H3117" be|strong="H3117" shocked|strong="H8074" at|strong="H5921" what|strong="H5921" happened to|strong="H5921" them|strong="H5921".
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 This|strong="H2088" is|strong="H2088" what|strong="H2088" will|strong="H3808" happen to|strong="H4725" the|strong="H3045" homes|strong="H4908" of|strong="H4725" those|strong="H0428" who|strong="H0410" are|strong="H0428" evil.
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.