Judas 1
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 Greetings from|strong="G1722" Jude|strong="G2455", a|strong="G2532" servant|strong="G1401" of|strong="G2316" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" and|strong="G2532" a|strong="G2532" brother|strong="G0080" of|strong="G2316" James|strong="G2385".
1 Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago, aos eleitos bem-amados em Deus Pai e reservados para Jesus Cristo.
2 Mercy|strong="G1656", peace|strong="G1515", and|strong="G2532" love|strong="G0026" be|strong="G2532" yours|strong="G4771" more and|strong="G2532" more.
2 Que a misericórdia, a paz e o amor se realizem em vós copiosamente.
3 Dear|strong="G0027" friends, I|strong="G1473" wanted very|strong="G0027" much to|strong="G3956" write|strong="G1125" to|strong="G3956" you|strong="G5210" about|strong="G4012" the|strong="G3956" salvation|strong="G4991" we|strong="G2249" all|strong="G3956" share together. But|strong="G1473" I|strong="G1473" felt|strong="G2192" the|strong="G3956" need|strong="G2192" to|strong="G3956" write|strong="G1125" to|strong="G3956" you|strong="G5210" about|strong="G4012" something else: I|strong="G1473" want to|strong="G3956" encourage|strong="G3870" you|strong="G5210" to|strong="G3956" fight hard for|strong="G4012" the|strong="G3956" faith|strong="G4102" that|strong="G3956" God|strong="G4160" gave|strong="G3860" his|strong="G3956" holy|strong="G0040" people|strong="G3956". God|strong="G4160" gave|strong="G3860" this|strong="G3588" faith|strong="G4102" once|strong="G0530", and|strong="G4102" it|strong="G4160" is|strong="G3588" good for|strong="G4012" all|strong="G3956" time.
3 Caríssimos, estando eu muito preocupado em vos escrever a respeito da nossa comum salvação, senti a necessidade de dirigir-vos esta carta para exortar-vos a pelejar pela fé, confiada de uma vez para sempre aos santos.
4 Some|strong="G5100" people|strong="G0444" have|strong="G2532" secretly entered your|strong="G2962" group. These|strong="G3778" people|strong="G0444" have|strong="G2532" already been|strong="G2532" judged guilty for|strong="G1063" what|strong="G3588" they|strong="G2532" are|strong="G3778" doing. Long|strong="G3819" ago|strong="G3819" the|strong="G3588" prophets wrote|strong="G4270" about|strong="G1519" them|strong="G3778". They|strong="G2532" are|strong="G3778" against|strong="G1519" God|strong="G2316". They|strong="G2532" have|strong="G2532" used the|strong="G3588" grace|strong="G5485" of|strong="G2316" our|strong="G2316" God|strong="G2316" in|strong="G1519" the|strong="G3588" wrong way|strong="G5100"—to|strong="G1519" do|strong="G2532" sinful things|strong="G3778". They|strong="G2532" refuse to|strong="G1519" follow Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", our|strong="G2316" only|strong="G3441" Master|strong="G2962" and|strong="G2532" Lord|strong="G2962".
4 Pois certos homens ímpios se introduziram furtivamente entre nós, os quais desde muito tempo estão destinados para este julgamento; eles transformam em dissolução a graça de nosso Deus e negam Jesus Cristo, nosso único Mestre e Senhor.
5 I|strong="G3754" want|strong="G1014" to|strong="G1014" help you|strong="G5210" remember|strong="G1492" some|strong="G1537" things|strong="G3956" you|strong="G5210" already know|strong="G1492": Remember|strong="G1492" that|strong="G3754" the|strong="G3956" Lord|strong="G2962" saved|strong="G4982" his|strong="G3956" people|strong="G2992" by|strong="G1537" bringing them|strong="G3708" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G3956" land|strong="G1093" of|strong="G1537" Egypt|strong="G0125". But|strong="G1161" later|strong="G1208" he|strong="G3754" destroyed|strong="G0622" all|strong="G3956" those|strong="G3588" who|strong="G3588" did|strong="G1492" not|strong="G3361" believe|strong="G4100".
5 Quisera trazer-vos à memória, embora saibais todas estas coisas: o Senhor, depois de ter salvo o povo da terra do Egito, fez em seguida perecer os incrédulos.
6 And|strong="G5037" remember the|strong="G3588" angels|strong="G0032" who|strong="G3588" lost their|strong="G1438" authority to|strong="G1519" rule|strong="G0746". They|strong="G2250" left|strong="G0620" their|strong="G1438" proper|strong="G2398" home|strong="G2398". So|strong="G1519" the|strong="G3588" Lord has|strong="G2920" kept|strong="G5083" them|strong="G1438" in|strong="G1519" darkness|strong="G2217", bound with|strong="G1519" everlasting chains|strong="G1199", to|strong="G1519" be|strong="G3361" judged on|strong="G1519" the|strong="G3588" great|strong="G3173" day|strong="G2250".
6 Os anjos que não tinham guardado a dignidade de sua classe, mas abandonado os seus tronos, ele os guardou com laços eternos nas trevas para o julgamento do Grande Dia.
7 Also|strong="G2532", remember the|strong="G3588" cities|strong="G4172" of|strong="G4172" Sodom|strong="G4670" and|strong="G2532" Gomorrah|strong="G1116" and|strong="G2532" the|strong="G3588" other|strong="G2087" towns|strong="G4172" around|strong="G4012" them|strong="G0846". Like|strong="G5613" those|strong="G3588" angels they|strong="G0846" were|strong="G3778" full of|strong="G4172" sexual sin and|strong="G2532" involved themselves|strong="G1438" in|strong="G2532" sexual relations|strong="G0846" that|strong="G3778" are|strong="G3778" wrong. And|strong="G2532" they|strong="G0846" suffer the|strong="G3588" punishment|strong="G1349" of|strong="G4172" eternal|strong="G0166" fire|strong="G4442", an|strong="G2532" example|strong="G1164" for|strong="G4012" us|strong="G4012" to|strong="G2532" see.
7 Da mesma forma Sodoma, Gomorra e as cidades circunvizinhas, que praticaram as mesmas impurezas e se entregaram a vícios contra a natureza, jazem lá como exemplo, sofrendo a pena do fogo eterno.
8 It|strong="G1161" is|strong="G3778" the|strong="G2532" same|strong="G3668" way|strong="G3668" with|strong="G2532" these|strong="G3778" people|strong="G4561" who|strong="G2532" have|strong="G2532" entered your|strong="G2532" group. They|strong="G2532" are|strong="G3778" guided by|strong="G2532" dreams. They|strong="G2532" make themselves dirty with|strong="G2532" sin. They|strong="G2532" reject|strong="G0114" God’s authority|strong="G2963" and|strong="G2532" say bad things|strong="G3778" against|strong="G0987" the|strong="G2532" glorious|strong="G1391" ones.
8 Assim também estes homens, em seu louco desvario, contaminam igualmente a carne, desprezam a soberania e maldizem as glórias.
9 Not|strong="G3756" even|strong="G1161" the|strong="G3588" archangel|strong="G0743" Michael|strong="G3413" did|strong="G1252" this|strong="G3588". Michael|strong="G3413" argued|strong="G1256" with|strong="G4012" the|strong="G3588" devil|strong="G1228" about|strong="G4012" who|strong="G3588" would|strong="G2962" have|strong="G5111" the|strong="G3588" body|strong="G4983" of|strong="G2962" Moses|strong="G3475". But|strong="G1161" Michael|strong="G3413" did|strong="G1252" not|strong="G3756" dare|strong="G5111" to|strong="G3004" condemn even|strong="G1161" the|strong="G3588" devil|strong="G1228" for|strong="G4012" his|strong="G4012" false accusations. Instead|strong="G0235", Michael|strong="G3413" said|strong="G3004", “The|strong="G3588" Lord|strong="G2962" punish you|strong="G4771"!”
9 Ora, quando o arcanjo Miguel discutia com o demônio e lhe disputava o corpo de Moisés, não ousou fulminar contra ele uma sentença de execração, mas disse somente: Que o próprio Senhor te repreenda!
10 But|strong="G1161" these|strong="G3778" people|strong="G1492" criticize things|strong="G3778" they|strong="G1161" don’t|strong="G3756" understand|strong="G1492". They|strong="G1161" do|strong="G1492" understand|strong="G1492" some|strong="G3588" things|strong="G3778". But|strong="G1161" they|strong="G1161" understand|strong="G1492" these|strong="G3778" things|strong="G3778" not|strong="G3756" by|strong="G1722" thinking, but|strong="G1161" by|strong="G1722" feeling, the|strong="G3588" way|strong="G1722" dumb animals|strong="G2226" understand|strong="G1492" things|strong="G3778". And|strong="G1161" these|strong="G3778" are|strong="G3778" the|strong="G3588" things|strong="G3778" that|strong="G3778" destroy|strong="G5351" them|strong="G1722".
10 Estes, porém, falam mal do que ignoram. Encontram eles a sua perdição naquilo que não conhecem, senão de um modo natural, à maneira dos animais destituídos de razão.
11 It|strong="G0846" will|strong="G3748" be|strong="G2532" bad for|strong="G3754" them|strong="G0846". They|strong="G0846" have|strong="G2532" followed the|strong="G3588" way|strong="G3598" that|strong="G3754" Cain|strong="G2535" went|strong="G4198". To|strong="G2532" make money|strong="G0846", they|strong="G0846" have|strong="G2532" given themselves|strong="G0846" to|strong="G2532" following|strong="G4198" the|strong="G3588" wrong way|strong="G3598" that|strong="G3754" Balaam|strong="G0903" went|strong="G4198". They|strong="G0846" have|strong="G2532" fought against|strong="G0846" God|strong="G0846" like|strong="G0846" Korah|strong="G2879" did. And|strong="G2532" like|strong="G0846" Korah|strong="G2879", they|strong="G0846" will|strong="G3748" be|strong="G2532" destroyed|strong="G0622".
11 Ai deles, porque andaram pelo caminho de Caim, e por amor do lucro caíram no erro de Balaão e pereceram na revolta de Coré.
12 These|strong="G3778" people|strong="G1510" are|strong="G1510" like dirty spots among|strong="G1722" you|strong="G5210"—they|strong="G3778" bring shame to|strong="G1722" you|strong="G5210" in|strong="G1722" the|strong="G3588" special meals you|strong="G5210" share together|strong="G1722". They|strong="G3778" eat with|strong="G1722" you|strong="G5210" and|strong="G0026" have|strong="G1510" no fear|strong="G0870". They|strong="G3778" take|strong="G3911" care of|strong="G0026" only|strong="G1438" themselves|strong="G1438". They|strong="G3778" are|strong="G1510" like clouds|strong="G3507" without|strong="G0870" rain. The|strong="G3588" wind|strong="G0417" blows them|strong="G1722" around. They|strong="G3778" are|strong="G1510" like trees|strong="G1186" that|strong="G3778" have|strong="G1510" no fruit|strong="G0175" at|strong="G1722" harvest time and|strong="G0026" are|strong="G1510" pulled out|strong="G1438" of|strong="G0026" the|strong="G3588" ground. So|strong="G3778" they|strong="G3778" are|strong="G1510" twice|strong="G1364" dead|strong="G0599".
12 Esses fazem escândalos nos vossos ágapes. Banqueteiam-se convosco despudoradamente e se saciam a si mesmos. São nuvens sem água, que os ventos levam! Árvores de fim de outono, sem fruto, duas vezes mortas, desarraigadas!
13 Like|strong="G1890" the|strong="G3588" dirty foam|strong="G1890" on|strong="G1519" the|strong="G3588" wild|strong="G0066" waves|strong="G2949" in|strong="G1519" the|strong="G3588" sea|strong="G2281", everyone|strong="G3739" can see the|strong="G3588" shameful|strong="G0152" things|strong="G3739" they|strong="G3739" do. They|strong="G3739" are|strong="G3739" like|strong="G1890" stars|strong="G0792" that|strong="G3739" wander in|strong="G1519" the|strong="G3588" sky. A|strong="G3739" place in|strong="G1519" the|strong="G3588" blackest darkness|strong="G4655" has|strong="G3739" been kept|strong="G5083" for|strong="G1519" them|strong="G1438" forever|strong="G0165".
13 Ondas furiosas do mar, que arrojam as espumas da sua torpeza! Estrelas errantes, para as quais está reservada a escuridão das trevas para toda a eternidade!
14 Enoch|strong="G1802", the|strong="G2532" seventh|strong="G1442" descendant from|strong="G0575" Adam|strong="G0076", said|strong="G3004" this|strong="G3778" about|strong="G1722" these|strong="G3778" people|strong="G0846": “Look|strong="G2400", the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" is|strong="G3778" coming|strong="G2064" with|strong="G1722" thousands|strong="G3461" and|strong="G2532" thousands|strong="G3461" of|strong="G0575" his|strong="G0846" holy|strong="G0040" angels
14 Também Henoc, que foi o oitavo patriarca depois de Adão, profetizou a respeito deles, dizendo: Eis que veio o Senhor entre milhares de seus santos
15 to|strong="G2596" judge everyone|strong="G3956". He|strong="G2532" will|strong="G3739" punish all|strong="G3956" those|strong="G3588" who|strong="G3739" are|strong="G3956" against|strong="G2596" him|strong="G0846" for|strong="G4012" all|strong="G3956" the|strong="G3956" evil they|strong="G0846" have|strong="G2532" done|strong="G4160" in|strong="G2596" their|strong="G0846" lack of|strong="G3056" respect|strong="G3956" for|strong="G4012" him|strong="G0846". Yes, the|strong="G3956" Lord will|strong="G3739" punish all|strong="G3956" these|strong="G3739" sinners|strong="G0268" who|strong="G3739" don’t honor him|strong="G0846". He|strong="G2532" will|strong="G3739" punish them|strong="G0846" for|strong="G4012" all|strong="G3956" the|strong="G3956" evil things|strong="G3956" they|strong="G0846" have|strong="G2532" said|strong="G2980" against|strong="G2596" him|strong="G0846".”
15 para julgar a todos e confundir a todos os ímpios por causa das obras de impiedade que praticaram, e por causa de todas as palavras injuriosas que eles, ímpios, têm proferido contra Deus.
16 These|strong="G3778" people|strong="G0846" always complain and|strong="G2532" find wrong in|strong="G2596" others|strong="G3588". They|strong="G0846" always do|strong="G1510" the|strong="G3588" evil things|strong="G3778" they|strong="G0846" want to|strong="G2596" do|strong="G1510". They|strong="G0846" boast about|strong="G2596" themselves|strong="G0846". The|strong="G3588" only|strong="G2532" reason|strong="G5484" they|strong="G0846" say|strong="G2980" good|strong="G1510" things|strong="G3778" about|strong="G2596" others|strong="G3588" is|strong="G1510" to|strong="G2596" get what|strong="G3588" they|strong="G0846" want.
16 Estes são murmuradores descontentes, homens que vivem segundo as suas paixões, cuja boca profere palavras soberbas e que admiram os demais por interesse.
17 Dear|strong="G0027" friends, remember|strong="G3403" what|strong="G3588" the|strong="G3588" apostles|strong="G0652" of|strong="G2962" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" said would|strong="G5547" happen.
17 Mas vós, caríssimos, lembrai-vos das palavras que vos foram preditas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo,
18 They|strong="G3754" told|strong="G3004" you|strong="G5210", “In|strong="G1909" the|strong="G3588" last|strong="G2078" times|strong="G5550" there|strong="G1510" will|strong="G1510" be|strong="G1510" people|strong="G1510" who|strong="G3588" laugh at|strong="G1909" God|strong="G3004" and|strong="G4198" do|strong="G1510" only|strong="G1438" what|strong="G3588" they|strong="G3754" want to|strong="G3004" do|strong="G1510"—things|strong="G3588" that|strong="G3754" are|strong="G1510" against|strong="G2596" God|strong="G3004".”
18 os quais vos diziam: No fim dos tempos virão impostores, que viverão segundo as suas ímpias paixões;
19 These|strong="G3778" are|strong="G1510" the|strong="G3588" people|strong="G1510" who|strong="G3588" divide you|strong="G1510". They|strong="G2192" are|strong="G1510" not|strong="G3361" spiritual|strong="G4151", because|strong="G2192" they|strong="G2192" don’t|strong="G3361" have|strong="G2192" the|strong="G3588" Spirit|strong="G4151".
19 homens que semeiam a discórdia, homens sensuais que não têm o Espírito.
20 But|strong="G1161" you|strong="G5210", dear|strong="G0027" friends, use your|strong="G4102" most|strong="G0040" holy|strong="G0040" faith|strong="G4102" to|strong="G1722" build yourselves|strong="G1438" up|strong="G2026" even|strong="G1161" stronger. Pray|strong="G4336" with|strong="G1722" the|strong="G3588" help of|strong="G4151" the|strong="G3588" Holy|strong="G0040" Spirit|strong="G4151".
20 Mas vós, caríssimos, edificai-vos mutuamente sobre o fundamento da vossa santíssima fé. Orai no Espírito Santo.
21 Keep|strong="G5083" yourselves|strong="G1438" safe|strong="G5083" in|strong="G1722" God’s|strong="G2316" love|strong="G0026", as|strong="G1519" you|strong="G1722" wait for|strong="G1519" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" in|strong="G1722" his|strong="G5083" mercy|strong="G1656" to|strong="G1519" give you|strong="G1722" eternal|strong="G0166" life|strong="G2222".
21 Conservai-vos no amor de Deus, aguardando a misericórdia de nosso Senhor Jesus Cristo, para a vida eterna.
22 Help those|strong="G3739" who|strong="G3739" have|strong="G2532" doubts|strong="G1252".
22 Para com uns exercei a vossa misericórdia, repreendendo-os,
23 Rescue those|strong="G3588" who|strong="G3739" are|strong="G3739" living in|strong="G1722" danger of|strong="G1537" hell’s fire|strong="G4442". There|strong="G1722" are|strong="G3739" others|strong="G3588" you|strong="G3739" should|strong="G2532" treat with|strong="G1722" mercy|strong="G1653", but|strong="G1161" be|strong="G2532" very|strong="G2532" careful that|strong="G3739" their|strong="G2532" filthy lives don’t rub off|strong="G0726" on|strong="G1722" you|strong="G3739".
23 e salvai-os, arrebatando-os do fogo. Dos demais tende compaixão, repassada de temor, detestando até a túnica manchada pela carne.
24 God|strong="G0846" is|strong="G3588" strong and|strong="G2532" can|strong="G1410" keep|strong="G5442" you|strong="G5210" from|strong="G1391" falling. He|strong="G2532" can|strong="G1410" bring you|strong="G5210" before|strong="G2714" his|strong="G0846" glory|strong="G1391" without|strong="G2532" any wrong in|strong="G1722" you|strong="G5210" and|strong="G2532" give you|strong="G5210" great|strong="G0020" joy|strong="G0020".
24 Àquele, que é poderoso para nos preservar de toda queda e nos apresentar diante de sua glória, imaculados e cheios de alegria,
25 He|strong="G2532" is|strong="G2316" the|strong="G3956" only|strong="G3441" God|strong="G2316", the|strong="G3956" one|strong="G3588" who|strong="G3588" saves us|strong="G1519". To|strong="G1519" him|strong="G2532" be|strong="G2532" glory|strong="G1391", greatness, power|strong="G1849", and|strong="G2532" authority|strong="G1849" through|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" for|strong="G1519" all|strong="G3956" time|strong="G0165" past, now|strong="G3568", and|strong="G2532" forever|strong="G0165". Amen|strong="G0281".
25 ao Deus único, Salvador nosso, por Jesus Cristo, Senhor nosso, sejam dadas glória, magnificência, império e poder desde antes de todos os tempos, agora e para sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.