Judas 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Greetings from|strong="G1722" Jude|strong="G2455", a|strong="G2532" servant|strong="G1401" of|strong="G2316" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" and|strong="G2532" a|strong="G2532" brother|strong="G0080" of|strong="G2316" James|strong="G2385".
1 Eu, Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago , escrevo esta carta aos que foram chamados , isto é, aqueles a quem Deus, o Pai, ama e a quem Jesus Cristo protege.
2 Mercy|strong="G1656", peace|strong="G1515", and|strong="G2532" love|strong="G0026" be|strong="G2532" yours|strong="G4771" more and|strong="G2532" more.
2 Que vocês tenham mais e mais a misericórdia, a paz e o amor de Deus!
3 Dear|strong="G0027" friends, I|strong="G1473" wanted very|strong="G0027" much to|strong="G3956" write|strong="G1125" to|strong="G3956" you|strong="G5210" about|strong="G4012" the|strong="G3956" salvation|strong="G4991" we|strong="G2249" all|strong="G3956" share together. But|strong="G1473" I|strong="G1473" felt|strong="G2192" the|strong="G3956" need|strong="G2192" to|strong="G3956" write|strong="G1125" to|strong="G3956" you|strong="G5210" about|strong="G4012" something else: I|strong="G1473" want to|strong="G3956" encourage|strong="G3870" you|strong="G5210" to|strong="G3956" fight hard for|strong="G4012" the|strong="G3956" faith|strong="G4102" that|strong="G3956" God|strong="G4160" gave|strong="G3860" his|strong="G3956" holy|strong="G0040" people|strong="G3956". God|strong="G4160" gave|strong="G3860" this|strong="G3588" faith|strong="G4102" once|strong="G0530", and|strong="G4102" it|strong="G4160" is|strong="G3588" good for|strong="G4012" all|strong="G3956" time.
3 Meus queridos amigos, eu estava fazendo todo o possível para escrever a vocês a respeito da salvação que temos em comum. Então senti que era necessário escrever agora para animá-los a combater a favor da fé que, uma vez por todas, Deus deu ao seu povo.
4 Some|strong="G5100" people|strong="G0444" have|strong="G2532" secretly entered your|strong="G2962" group. These|strong="G3778" people|strong="G0444" have|strong="G2532" already been|strong="G2532" judged guilty for|strong="G1063" what|strong="G3588" they|strong="G2532" are|strong="G3778" doing. Long|strong="G3819" ago|strong="G3819" the|strong="G3588" prophets wrote|strong="G4270" about|strong="G1519" them|strong="G3778". They|strong="G2532" are|strong="G3778" against|strong="G1519" God|strong="G2316". They|strong="G2532" have|strong="G2532" used the|strong="G3588" grace|strong="G5485" of|strong="G2316" our|strong="G2316" God|strong="G2316" in|strong="G1519" the|strong="G3588" wrong way|strong="G5100"—to|strong="G1519" do|strong="G2532" sinful things|strong="G3778". They|strong="G2532" refuse to|strong="G1519" follow Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", our|strong="G2316" only|strong="G3441" Master|strong="G2962" and|strong="G2532" Lord|strong="G2962".
4 Pois alguns homens que não temem a Deus entraram no meio da nossa gente sem serem notados. Eles torcem a mensagem a respeito da graça do nosso Deus a fim de arranjar uma desculpa para a sua vida imoral. E também rejeitam Jesus Cristo, o nosso único Mestre e Senhor. Há muito tempo que as Escrituras Sagradas anunciaram a condenação que eles já receberam.
5 I|strong="G3754" want|strong="G1014" to|strong="G1014" help you|strong="G5210" remember|strong="G1492" some|strong="G1537" things|strong="G3956" you|strong="G5210" already know|strong="G1492": Remember|strong="G1492" that|strong="G3754" the|strong="G3956" Lord|strong="G2962" saved|strong="G4982" his|strong="G3956" people|strong="G2992" by|strong="G1537" bringing them|strong="G3708" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G3956" land|strong="G1093" of|strong="G1537" Egypt|strong="G0125". But|strong="G1161" later|strong="G1208" he|strong="G3754" destroyed|strong="G0622" all|strong="G3956" those|strong="G3588" who|strong="G3588" did|strong="G1492" not|strong="G3361" believe|strong="G4100".
5 Embora vocês conheçam tudo isso, quero lembrar que o Senhor salvou o povo de Israel, tirando-o da terra do Egito, mas depois destruiu aqueles que não creram.
6 And|strong="G5037" remember the|strong="G3588" angels|strong="G0032" who|strong="G3588" lost their|strong="G1438" authority to|strong="G1519" rule|strong="G0746". They|strong="G2250" left|strong="G0620" their|strong="G1438" proper|strong="G2398" home|strong="G2398". So|strong="G1519" the|strong="G3588" Lord has|strong="G2920" kept|strong="G5083" them|strong="G1438" in|strong="G1519" darkness|strong="G2217", bound with|strong="G1519" everlasting chains|strong="G1199", to|strong="G1519" be|strong="G3361" judged on|strong="G1519" the|strong="G3588" great|strong="G3173" day|strong="G2250".
6 Lembrem dos anjos que não ficaram dentro dos limites da sua própria autoridade, mas abandonaram o lugar onde moravam. Eles estão amarrados com correntes eternas, lá embaixo na escuridão, onde Deus os está guardando para aquele grande dia em que serão condenados.
7 Also|strong="G2532", remember the|strong="G3588" cities|strong="G4172" of|strong="G4172" Sodom|strong="G4670" and|strong="G2532" Gomorrah|strong="G1116" and|strong="G2532" the|strong="G3588" other|strong="G2087" towns|strong="G4172" around|strong="G4012" them|strong="G0846". Like|strong="G5613" those|strong="G3588" angels they|strong="G0846" were|strong="G3778" full of|strong="G4172" sexual sin and|strong="G2532" involved themselves|strong="G1438" in|strong="G2532" sexual relations|strong="G0846" that|strong="G3778" are|strong="G3778" wrong. And|strong="G2532" they|strong="G0846" suffer the|strong="G3588" punishment|strong="G1349" of|strong="G4172" eternal|strong="G0166" fire|strong="G4442", an|strong="G2532" example|strong="G1164" for|strong="G4012" us|strong="G4012" to|strong="G2532" see.
7 Lembrem dos moradores de Sodoma, de Gomorra e das cidades vizinhas, que agiram como aqueles anjos e cometeram imoralidades e pecados sexuais. Eles sofreram o castigo do fogo eterno, o que é um aviso claro para todos.
8 It|strong="G1161" is|strong="G3778" the|strong="G2532" same|strong="G3668" way|strong="G3668" with|strong="G2532" these|strong="G3778" people|strong="G4561" who|strong="G2532" have|strong="G2532" entered your|strong="G2532" group. They|strong="G2532" are|strong="G3778" guided by|strong="G2532" dreams. They|strong="G2532" make themselves dirty with|strong="G2532" sin. They|strong="G2532" reject|strong="G0114" God’s authority|strong="G2963" and|strong="G2532" say bad things|strong="G3778" against|strong="G0987" the|strong="G2532" glorious|strong="G1391" ones.
8 Do mesmo modo esses homens têm visões que os fazem pecar contra o próprio corpo deles. Desprezam a autoridade de Deus e insultam os gloriosos seres celestiais .
9 Not|strong="G3756" even|strong="G1161" the|strong="G3588" archangel|strong="G0743" Michael|strong="G3413" did|strong="G1252" this|strong="G3588". Michael|strong="G3413" argued|strong="G1256" with|strong="G4012" the|strong="G3588" devil|strong="G1228" about|strong="G4012" who|strong="G3588" would|strong="G2962" have|strong="G5111" the|strong="G3588" body|strong="G4983" of|strong="G2962" Moses|strong="G3475". But|strong="G1161" Michael|strong="G3413" did|strong="G1252" not|strong="G3756" dare|strong="G5111" to|strong="G3004" condemn even|strong="G1161" the|strong="G3588" devil|strong="G1228" for|strong="G4012" his|strong="G4012" false accusations. Instead|strong="G0235", Michael|strong="G3413" said|strong="G3004", “The|strong="G3588" Lord|strong="G2962" punish you|strong="G4771"!”
9 Nem mesmo o arcanjo Miguel fez isso. Na discussão que teve com o Diabo, para decidir quem ia ficar com o corpo de Moisés, Miguel não se atreveu a condenar o Diabo com insultos, mas apenas disse: “Que o Senhor repreenda você!”
10 But|strong="G1161" these|strong="G3778" people|strong="G1492" criticize things|strong="G3778" they|strong="G1161" don’t|strong="G3756" understand|strong="G1492". They|strong="G1161" do|strong="G1492" understand|strong="G1492" some|strong="G3588" things|strong="G3778". But|strong="G1161" they|strong="G1161" understand|strong="G1492" these|strong="G3778" things|strong="G3778" not|strong="G3756" by|strong="G1722" thinking, but|strong="G1161" by|strong="G1722" feeling, the|strong="G3588" way|strong="G1722" dumb animals|strong="G2226" understand|strong="G1492" things|strong="G3778". And|strong="G1161" these|strong="G3778" are|strong="G3778" the|strong="G3588" things|strong="G3778" that|strong="G3778" destroy|strong="G5351" them|strong="G1722".
10 Mas esses homens xingam aquilo que não entendem. E as coisas que eles conhecem por instinto, como os animais selvagens, são estas que os destroem.
11 It|strong="G0846" will|strong="G3748" be|strong="G2532" bad for|strong="G3754" them|strong="G0846". They|strong="G0846" have|strong="G2532" followed the|strong="G3588" way|strong="G3598" that|strong="G3754" Cain|strong="G2535" went|strong="G4198". To|strong="G2532" make money|strong="G0846", they|strong="G0846" have|strong="G2532" given themselves|strong="G0846" to|strong="G2532" following|strong="G4198" the|strong="G3588" wrong way|strong="G3598" that|strong="G3754" Balaam|strong="G0903" went|strong="G4198". They|strong="G0846" have|strong="G2532" fought against|strong="G0846" God|strong="G0846" like|strong="G0846" Korah|strong="G2879" did. And|strong="G2532" like|strong="G0846" Korah|strong="G2879", they|strong="G0846" will|strong="G3748" be|strong="G2532" destroyed|strong="G0622".
11 Ai deles! Seguem o mesmo caminho de Caim. Por causa de dinheiro, eles se entregam ao mesmo erro de Balaão. E, como Corá se revoltou e foi destruído, eles também se revoltam e serão destruídos.
12 These|strong="G3778" people|strong="G1510" are|strong="G1510" like dirty spots among|strong="G1722" you|strong="G5210"—they|strong="G3778" bring shame to|strong="G1722" you|strong="G5210" in|strong="G1722" the|strong="G3588" special meals you|strong="G5210" share together|strong="G1722". They|strong="G3778" eat with|strong="G1722" you|strong="G5210" and|strong="G0026" have|strong="G1510" no fear|strong="G0870". They|strong="G3778" take|strong="G3911" care of|strong="G0026" only|strong="G1438" themselves|strong="G1438". They|strong="G3778" are|strong="G1510" like clouds|strong="G3507" without|strong="G0870" rain. The|strong="G3588" wind|strong="G0417" blows them|strong="G1722" around. They|strong="G3778" are|strong="G1510" like trees|strong="G1186" that|strong="G3778" have|strong="G1510" no fruit|strong="G0175" at|strong="G1722" harvest time and|strong="G0026" are|strong="G1510" pulled out|strong="G1438" of|strong="G0026" the|strong="G3588" ground. So|strong="G3778" they|strong="G3778" are|strong="G1510" twice|strong="G1364" dead|strong="G0599".
12 Com as suas vergonhosas bebedeiras, eles são como manchas de sujeira nas refeições de amizade que vocês realizam. Eles cuidam somente de si mesmos. São como nuvens levadas pelo vento, que não trazem nenhuma chuva; são como árvores que, mesmo no outono, não produzem nenhuma fruta; são como árvores que foram arrancadas pela raiz e estão completamente mortas.
13 Like|strong="G1890" the|strong="G3588" dirty foam|strong="G1890" on|strong="G1519" the|strong="G3588" wild|strong="G0066" waves|strong="G2949" in|strong="G1519" the|strong="G3588" sea|strong="G2281", everyone|strong="G3739" can see the|strong="G3588" shameful|strong="G0152" things|strong="G3739" they|strong="G3739" do. They|strong="G3739" are|strong="G3739" like|strong="G1890" stars|strong="G0792" that|strong="G3739" wander in|strong="G1519" the|strong="G3588" sky. A|strong="G3739" place in|strong="G1519" the|strong="G3588" blackest darkness|strong="G4655" has|strong="G3739" been kept|strong="G5083" for|strong="G1519" them|strong="G1438" forever|strong="G0165".
13 Eles são como as ondas bravas do mar, jogando para cima a espuma das suas ações vergonhosas; são como estrelas sem rumo, para as quais Deus reservou, para sempre, um lugar na mais profunda escuridão.
14 Enoch|strong="G1802", the|strong="G2532" seventh|strong="G1442" descendant from|strong="G0575" Adam|strong="G0076", said|strong="G3004" this|strong="G3778" about|strong="G1722" these|strong="G3778" people|strong="G0846": “Look|strong="G2400", the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" is|strong="G3778" coming|strong="G2064" with|strong="G1722" thousands|strong="G3461" and|strong="G2532" thousands|strong="G3461" of|strong="G0575" his|strong="G0846" holy|strong="G0040" angels
14 Foi Enoque, da sétima geração a partir de Adão, quem há muito tempo profetizou isto a respeito deles: “Olhem! O Senhor virá com muitos milhares dos seus anjos
15 to|strong="G2596" judge everyone|strong="G3956". He|strong="G2532" will|strong="G3739" punish all|strong="G3956" those|strong="G3588" who|strong="G3739" are|strong="G3956" against|strong="G2596" him|strong="G0846" for|strong="G4012" all|strong="G3956" the|strong="G3956" evil they|strong="G0846" have|strong="G2532" done|strong="G4160" in|strong="G2596" their|strong="G0846" lack of|strong="G3056" respect|strong="G3956" for|strong="G4012" him|strong="G0846". Yes, the|strong="G3956" Lord will|strong="G3739" punish all|strong="G3956" these|strong="G3739" sinners|strong="G0268" who|strong="G3739" don’t honor him|strong="G0846". He|strong="G2532" will|strong="G3739" punish them|strong="G0846" for|strong="G4012" all|strong="G3956" the|strong="G3956" evil things|strong="G3956" they|strong="G0846" have|strong="G2532" said|strong="G2980" against|strong="G2596" him|strong="G0846".”
15 para julgar todos. Ele virá a fim de condenar todos os que não querem saber de Deus, por causa de todas as más ações que praticaram e por causa de todas as palavras terríveis que esses pecadores incrédulos disseram contra Deus!”
16 These|strong="G3778" people|strong="G0846" always complain and|strong="G2532" find wrong in|strong="G2596" others|strong="G3588". They|strong="G0846" always do|strong="G1510" the|strong="G3588" evil things|strong="G3778" they|strong="G0846" want to|strong="G2596" do|strong="G1510". They|strong="G0846" boast about|strong="G2596" themselves|strong="G0846". The|strong="G3588" only|strong="G2532" reason|strong="G5484" they|strong="G0846" say|strong="G2980" good|strong="G1510" things|strong="G3778" about|strong="G2596" others|strong="G3588" is|strong="G1510" to|strong="G2596" get what|strong="G3588" they|strong="G0846" want.
16 Esses homens estão sempre resmungando e acusando os outros. Eles seguem os seus próprios maus desejos, vivem se gabando e bajulam os outros porque são interesseiros.
17 Dear|strong="G0027" friends, remember|strong="G3403" what|strong="G3588" the|strong="G3588" apostles|strong="G0652" of|strong="G2962" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" said would|strong="G5547" happen.
17 Mas vocês, meus amigos, lembrem do que foi profetizado pelos apóstolos do nosso Senhor Jesus Cristo.
18 They|strong="G3754" told|strong="G3004" you|strong="G5210", “In|strong="G1909" the|strong="G3588" last|strong="G2078" times|strong="G5550" there|strong="G1510" will|strong="G1510" be|strong="G1510" people|strong="G1510" who|strong="G3588" laugh at|strong="G1909" God|strong="G3004" and|strong="G4198" do|strong="G1510" only|strong="G1438" what|strong="G3588" they|strong="G3754" want to|strong="G3004" do|strong="G1510"—things|strong="G3588" that|strong="G3754" are|strong="G1510" against|strong="G2596" God|strong="G3004".”
18 Eles disseram a vocês: “Quando chegarem os últimos tempos, aparecerão pessoas que vão zombar de vocês, pessoas que não querem saber de Deus e seguem os seus próprios desejos.”
19 These|strong="G3778" are|strong="G1510" the|strong="G3588" people|strong="G1510" who|strong="G3588" divide you|strong="G1510". They|strong="G2192" are|strong="G1510" not|strong="G3361" spiritual|strong="G4151", because|strong="G2192" they|strong="G2192" don’t|strong="G3361" have|strong="G2192" the|strong="G3588" Spirit|strong="G4151".
19 São essas pessoas que causam divisões, pois são dominadas pelos seus desejos naturais e não têm o Espírito de Deus.
20 But|strong="G1161" you|strong="G5210", dear|strong="G0027" friends, use your|strong="G4102" most|strong="G0040" holy|strong="G0040" faith|strong="G4102" to|strong="G1722" build yourselves|strong="G1438" up|strong="G2026" even|strong="G1161" stronger. Pray|strong="G4336" with|strong="G1722" the|strong="G3588" help of|strong="G4151" the|strong="G3588" Holy|strong="G0040" Spirit|strong="G4151".
20 Porém vocês, meus amigos, continuem a progredir na sua fé, que é a fé mais sagrada que existe. Orem guiados pelo Espírito Santo.
21 Keep|strong="G5083" yourselves|strong="G1438" safe|strong="G5083" in|strong="G1722" God’s|strong="G2316" love|strong="G0026", as|strong="G1519" you|strong="G1722" wait for|strong="G1519" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" in|strong="G1722" his|strong="G5083" mercy|strong="G1656" to|strong="G1519" give you|strong="G1722" eternal|strong="G0166" life|strong="G2222".
21 E continuem vivendo no amor de Deus, esperando que o nosso Senhor Jesus Cristo, na sua misericórdia, dê a vocês a vida eterna.
22 Help those|strong="G3739" who|strong="G3739" have|strong="G2532" doubts|strong="G1252".
22 Tenham misericórdia dos que têm dúvidas;
23 Rescue those|strong="G3588" who|strong="G3739" are|strong="G3739" living in|strong="G1722" danger of|strong="G1537" hell’s fire|strong="G4442". There|strong="G1722" are|strong="G3739" others|strong="G3588" you|strong="G3739" should|strong="G2532" treat with|strong="G1722" mercy|strong="G1653", but|strong="G1161" be|strong="G2532" very|strong="G2532" careful that|strong="G3739" their|strong="G2532" filthy lives don’t rub off|strong="G0726" on|strong="G1722" you|strong="G3739".
23 salvem outros, tirando-os do fogo; e para com outros mostrem misericórdia com medo, odiando até as roupas deles, manchadas pelos seus desejos pecaminosos.
24 God|strong="G0846" is|strong="G3588" strong and|strong="G2532" can|strong="G1410" keep|strong="G5442" you|strong="G5210" from|strong="G1391" falling. He|strong="G2532" can|strong="G1410" bring you|strong="G5210" before|strong="G2714" his|strong="G0846" glory|strong="G1391" without|strong="G2532" any wrong in|strong="G1722" you|strong="G5210" and|strong="G2532" give you|strong="G5210" great|strong="G0020" joy|strong="G0020".
24 Deus pode evitar que vocês caiam e pode apresentá-los sem defeito e cheios de alegria na sua gloriosa presença.
25 He|strong="G2532" is|strong="G2316" the|strong="G3956" only|strong="G3441" God|strong="G2316", the|strong="G3956" one|strong="G3588" who|strong="G3588" saves us|strong="G1519". To|strong="G1519" him|strong="G2532" be|strong="G2532" glory|strong="G1391", greatness, power|strong="G1849", and|strong="G2532" authority|strong="G1849" through|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" for|strong="G1519" all|strong="G3956" time|strong="G0165" past, now|strong="G3568", and|strong="G2532" forever|strong="G0165". Amen|strong="G0281".
25 Por meio de Jesus Cristo, o nosso Senhor, louvemos o único Deus, o nosso Salvador, a quem pertencem a glória , a grandeza, o poder e a autoridade, desde todos os tempos, agora e para sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.