Isaías 60
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ
1 “Jerusalem|strong="H3519", get|strong="H6965" up|strong="H6965" and|strong="H0935" shine|strong="H0215"!
1 Levanta-te, brilhe, porque tua luz é chegada e a glória do SENHOR amanhece sobre ti.
2 Darkness|strong="H2822" now|strong="H2009" covers|strong="H3680" the|strong="H5921" earth|strong="H0776",
2 Porquanto, eis que a escuridão cobrirá a terra, e densa escuridão o povo. O SENHOR, porém, levantar-se-á sobre ti e a glória dele será vista sobre ti.
3 Then|strong="H1980" the|strong="H1980" nations|strong="H1471" will|strong="H1471" come|strong="H1980" to|strong="H1980" your|strong="H4428" light|strong="H0216".
3 E os gentios virão para a tua luz e reis para o brilho de teu levantar.
4 Look|strong="H7200" around|strong="H5439" you|strong="H3605"!
4 Ergue teus olhos em todas as direções ao teu redor e vê. Todos eles reúnem-se. Eles vêm a ti. Teus filhos virão de longe, e tuas filhas serão levadas nos braços ao teu lado.
5 “At|strong="H5921" that|strong="H3588" time|strong="H0227" you|strong="H3588" will|strong="H1471" see|strong="H7200" your|strong="H5921" people|strong="H1471",
5 Então, tu verás e ficarás radiante, e teu coração temerá e se regozijará, porque a fartura do mar será trazida a ti. As forças dos gentios virão a ti.
6 Herds of|strong="H3068" camels|strong="H1581" from|strong="H0935" Midian|strong="H4080" and|strong="H0935" Ephah|strong="H5891"
6 A multidão de camelos te cobrirá, os dromedários de Midiã e Efá, todos eles desde Sabá virão. Eles trarão ouro e incenso, e irão proclamar os louvores do SENHOR.
7 People|strong="H6908" will|strong="H1004" collect|strong="H6908" all|strong="H3605" the|strong="H3605" sheep|strong="H6629" from|strong="H5921" Kedar|strong="H6938" and|strong="H1004" give|strong="H5927" them|strong="H5921" to|strong="H5921" you|strong="H3605".
7 Todos os rebanhos de Quedar serão reunidos a ti. Os carneiros de Nebaiote suprir-te-ão. Eles se achegarão com aceitação sobre meu altar, e eu glorificarei a casa da minha glória.
8 Look at|strong="H0413" the|strong="H0413" people.
8 Quem são estes que voam como uma nuvem, e como as pombas em direção às suas janelas?
9 The|strong="H3588" faraway lands are|strong="H3478" waiting for|strong="H3588" me|strong="H0935".
9 Certamente, as ilhas esperarão por mim, e os navios de Társis primeiramente, para trazer teus filhos de longe, e, com eles, a prata e o ouro deles até o nome do SENHOR teu Deus e para o Santo de Israel, porque ele tem te glorificado.
10 Children|strong="H1121" from|strong="H1121" other lands will|strong="H4428" rebuild|strong="H1129" your|strong="H3588" walls|strong="H2346".
10 E os filhos de estrangeiros irão edificar teus muros, e os reis deles irão suprir-te, porque em minha cólera eu te afligi. Mas em minha boa vontade tenho eu tido misericórdia de ti.
11 Your|strong="H0935" gates|strong="H8179" will|strong="H1471" always|strong="H8548" be|strong="H3808" open|strong="H6605".
11 Portanto, teus portões estarão abertos continuamente. Eles não serão fechados nem de dia nem de noite, para que homens possam trazer-te as forças dos gentios, e que seus reis possam ser conduzidos com eles.
12 Any|strong="H3588" nation|strong="H1471" or|strong="H3808" kingdom|strong="H4467" that|strong="H0834" does|strong="H3808" not|strong="H3808" serve|strong="H5647" you|strong="H0834"
12 Porquanto, a nação e reino que não vierem a servir-te perecerão. Sim, aquelas nações serão completamente devastadas.
13 All|strong="H3162" the|strong="H0413" great things|strong="H3513" of|strong="H4725" Lebanon|strong="H3844" will|strong="H7272" be|strong="H3162" given to|strong="H0413" you|strong="H0935".
13 A glória do Líbano virá a ti, o abeto, o pinheiro e o cipreste juntamente, para embelezar o lugar do meu santuário; e farei o lugar de meus pés glorioso.
14 In|strong="H5921" the|strong="H3605" past, people|strong="H1121" hurt|strong="H6031" you|strong="H3605",
14 Os filhos também daqueles que te afligiram virão, inclinando-se a ti. E todos aqueles que te desprezaram curvar-se-ão em direção às plantas dos teus pés e chamar-te-ão: A cidade do SENHOR, A Sião do Santo de Israel.
15 “People|strong="H5800" hated|strong="H8130" you|strong="H7760".
15 Como tu tens sido abandonada e odiada, tanto que nenhum homem transitou por ti, eu te tornarei uma excelência eterna, uma alegria de muitas gerações.
16 Nations|strong="H1471" will|strong="H3068" give you|strong="H3588" what|strong="H3045" you|strong="H3588" need,
16 Tu também mamarás o leite das nações e sorverás do seio de reis. E tu saberás que eu, o SENHOR, sou teu Salvador e teu Redentor, o Poderoso de Jacó.
17 “You|strong="H7760" now|strong="H0935" have|strong="H7965" copper|strong="H5178",
17 Em lugar de bronze eu trarei ouro, e no lugar de ferro eu trarei prata, e no lugar de madeira, bronze, e no lugar de pedras, ferro. Eu também farei que teus oficiais sejam pacíficos, e teus exatores, justos.
18 There will|strong="H0776" never|strong="H3808" again|strong="H5750" be|strong="H5750" news of|strong="H0776" violence|strong="H2555" in|strong="H0776" your|strong="H8085" country|strong="H0776".
18 Violência não será mais ouvida em tua terra, debilidade nem destruição dentro de teus limites. Tu, porém, denominarás teus muros, Salvação, e teus portões, Louvor.
19 “The|strong="H3068" sun|strong="H8121" will|strong="H3068" no|strong="H3808" longer|strong="H5750" be|strong="H1961" your|strong="H3068" light|strong="H0216" during|strong="H1961" the|strong="H3068" day|strong="H3119".
19 O sol não será mais tua luz, de dia, nem por brilho a lua te dará luz; porém o SENHOR será para ti uma luz eterna, e teu Deus, tua glória.
20 Your|strong="H3068" sun|strong="H8121" will|strong="H3068" never|strong="H3808" go|strong="H0935" down|strong="H3588" again|strong="H5750".
20 Teu sol não mais se porá, nem irá tua lua retirar-se, porque o SENHOR será tua luz eterna, e os dias do teu luto estarão terminados.
21 “All|strong="H3605" your|strong="H3605" people|strong="H5971" will|strong="H0776" be|strong="H3027" good.
21 Teu povo também será todo justo. Eles herdarão a terra para sempre, o renovo do meu plantio, o trabalho de minhas mãos, para que eu possa ser glorificado.
22 The|strong="H0589" smallest family|strong="H0505" will|strong="H3068" become|strong="H1961" a|strong="H1961" large|strong="H6099" family|strong="H0505" group.
22 Um pequenino tornar-se-á mil, e um pequeno uma forte nação. Eu o SENHOR irei apressar em fazer isto ao seu tempo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.