Isaías 52

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wake|strong="H5782" up|strong="H5782"! Wake|strong="H5782" up|strong="H5782"!
1 Desperta, desperta, põe teus adornos, Sião, veste teus trajes de gala, Jerusalém, cidade santa, porque não mais verás penetrar em tua casa nem incircuncisos nem impuros!
2 Jerusalem|strong="H3389", get|strong="H6965" up|strong="H6965" and|strong="H6965" shake|strong="H5287" off|strong="H5287" the|strong="H6965" dust|strong="H6083"!
2 Sacode a poeira que te cobre, levanta-te, Jerusalém, e reina, desvencilha-te das cadeias que te prendem o pescoço, filha cativa de Sião.
3 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559",
3 Porque eis o que diz o Senhor: vós fostes vendidos gratuitamente e sereis resgatados sem pagamento.
4 The|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559", “First|strong="H7223", my|strong="H3588" people|strong="H5971" went|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H0559" Egypt|strong="H4714" and|strong="H4714" became slaves. Then|strong="H0559" Assyria|strong="H0804" made them|strong="H3381" slaves.
4 Porque eis o que diz o Senhor Deus: meu povo desceu outrora do Egito para aí habitar, depois a Assíria o oprimiu sem motivo.
5 Now|strong="H6258" look what|strong="H4100" has|strong="H3068" happened. Another nation|strong="H5971" has|strong="H3068" taken|strong="H3947" my|strong="H3605" people|strong="H5971",” says|strong="H5002" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". “That|strong="H3588" country did|strong="H4100" not|strong="H3588" pay|strong="H2600" to|strong="H3068" take|strong="H3947" my|strong="H3605" people|strong="H5971", but|strong="H3588" they|strong="H3588" rule|strong="H4910" over|strong="H4910" them|strong="H3947" and|strong="H3068" laugh at|strong="H3068" them|strong="H3947", and|strong="H3068" they|strong="H3588" say bad things|strong="H3605" about|strong="H3605" me|strong="H3947" all|strong="H3605" the|strong="H3605" time|strong="H3117".” The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3605" one|strong="H3605" saying these|strong="H3605" things|strong="H3605".
5 E agora que faço eu aqui, diz o Senhor, já que meu povo foi levado gratuitamente? Seus opressores soltam brados de triunfo, diz o Senhor, e meu nome é ultrajado todo dia, sem cessar.
6 “This|strong="H3651" happened so|strong="H3651" that|strong="H3588" my|strong="H3045" people|strong="H5971" will|strong="H0589" learn|strong="H3045" about|strong="H3045" me|strong="H0589". My|strong="H3045" people|strong="H5971" will|strong="H0589" know|strong="H3045" who|strong="H1931" I|strong="H0589" am|strong="H0589". My|strong="H3045" people|strong="H5971" will|strong="H0589" know|strong="H3045" my|strong="H3045" name|strong="H8034", and|strong="H3117" they|strong="H3588" will|strong="H0589" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" Am|strong="H0589" He|strong="H1931" is|strong="H1931" speaking|strong="H1696" to|strong="H1696" them|strong="H3117".”
6 Por isso meu povo vai saber meu nome: naquele dia compreenderá que sou eu quem diz: Eis-me aqui!
7 How|strong="H4100" wonderful it|strong="H5921" is|strong="H4100" to|strong="H0559" see someone coming over|strong="H5921" the|strong="H0559" hills|strong="H2022" to|strong="H0559" tell|strong="H0559" good|strong="H2896" news|strong="H1319". How|strong="H4100" wonderful to|strong="H0559" hear|strong="H8085" him|strong="H5921" announce|strong="H8085", “There|strong="H7965" is|strong="H4100" peace|strong="H7965"! We|strong="H8085" have|strong="H7965" been|strong="H4427" saved!” and|strong="H0430" to|strong="H0559" hear|strong="H8085" him|strong="H5921" say|strong="H0559" to|strong="H0559" Zion|strong="H6726", “Your|strong="H5921" God|strong="H0430" is|strong="H4100" the|strong="H0559" king|strong="H4427"!”
7 Como são belos sobre as montanhas os pés do mensageiro que anuncia a felicidade, que traz as boas novas e anuncia a libertação, que diz a Sião: Teu Deus reina!
8 The|strong="H3588" city guards are|strong="H5869" shouting|strong="H6963".
8 Ouve! Tuas sentinelas elevam a voz, e todas juntas soltam alegres gritos, porque vêem com seus próprios olhos o Senhor voltar a Sião.
9 Ruins|strong="H2723" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389", be|strong="H3068" happy again!
9 Prorrompei todas em brados de alegria, ruínas de Jerusalém, porque o Senhor se compadece de seu povo, e resgata Jerusalém!
10 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" showed|strong="H7200" his|strong="H3605" holy|strong="H6944" strength|strong="H2220" to|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471".
10 O Senhor descobre seu braço santo aos olhares das nações, e todos os confins da terra verão o triunfo de nosso Deus.
11 So|strong="H3318" leave|strong="H3318" Babylon!
11 Parti, parti! Retirai-vos daí, não toqueis nada de impuro! Deixai estas paragens, purificai-vos, vós que levais os vasos do Senhor,
12 You|strong="H3588" will|strong="H3068" leave|strong="H1980" Babylon,
12 porque não partireis com precipitação, não vos retirareis como fugitivos, porquanto diante de vós irá o Senhor, e o Deus de Israel seguirá à vossa retaguarda.
13 The|strong="H5375" Lord says, “Look|strong="H2009", my|strong="H5375" servant|strong="H5650" will|strong="H5650" succeed|strong="H7919" in|strong="H5650" what he|strong="H2009" has|strong="H5650" to|strong="H5650" do, and|strong="H5650" he|strong="H2009" will|strong="H5650" be|strong="H7311" raised|strong="H5375" to|strong="H5650" a|strong="H5375" position of|strong="H5650" high|strong="H7311" honor.
13 Eis que meu Servo prosperará, crescerá, elevar-se-á, será exaltado.
14 It|strong="H5921" is|strong="H0834" true|strong="H3651" that|strong="H0834" many|strong="H7227" were|strong="H0834" shocked|strong="H8074" when|strong="H0834" they|strong="H0834" saw him|strong="H5921". He|strong="H0834" was|strong="H0834" beaten so|strong="H3651" badly|strong="H7227" that|strong="H0834" he|strong="H0834" no longer looked|strong="H4758" like|strong="H3651" a|strong="H0834" man|strong="H0376".
14 Assim como, à sua vista, muitos ficaram embaraçados - tão desfigurado estava que havia perdido a aparência humana -,
15 But|strong="H3588" it|strong="H5921" is|strong="H0834" also|strong="H4428" true|strong="H3651" that|strong="H0834" many|strong="H7227" nations|strong="H1471" will|strong="H0834" be|strong="H3808" amazed at|strong="H5921" him|strong="H5921". Kings|strong="H4428" will|strong="H0834" look|strong="H7200" at|strong="H5921" him|strong="H5921" and|strong="H4428" be|strong="H3808" unable to|strong="H5921" speak|strong="H6310". They|strong="H0834" will|strong="H0834" see|strong="H7200" what|strong="H0834" they|strong="H0834" had|strong="H0834" never|strong="H3808" been|strong="H0834" told|strong="H5608". They|strong="H0834" will|strong="H0834" understand|strong="H0995" what|strong="H0834" they|strong="H0834" had|strong="H0834" never|strong="H3808" heard|strong="H8085".”
15 assim o admirarão muitos povos: os reis permanecerão mudos diante dele, porque verão o que nunca lhes tinha sido contado, e observarão um prodígio inaudito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.