Isaías 42

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Here|strong="H2005" is|strong="H5315" my|strong="H5414" servant|strong="H5650",
1 “Vejam meu servo, que eu fortaleço; ele é meu escolhido, que me dá alegria. Pus sobre ele meu Espírito; ele trará justiça às nações.
2 He|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" cry|strong="H6817" out|strong="H2351" or|strong="H3808" shout|strong="H6963"
2 Não gritará, nem levantará a voz em público.
3 He|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" break|strong="H7665" even|strong="H3808" a|strong="H3318" crushed|strong="H7533" reed|strong="H7070".
3 Não esmagará a cana quebrada, nem apagará a chama que já está fraca; fará justiça a todos os injustiçados.
4 He|strong="H5704" will|strong="H0776" not|strong="H3808" grow weak|strong="H3808" or|strong="H3808" give|strong="H7760" up|strong="H5704"
4 Não vacilará nem desanimará, enquanto não fizer a justiça prevalecer em toda a terra. Até mesmo terras distantes, do outro lado do mar, aguardarão suas instruções.”
5 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068", the|strong="H0559" true|strong="H3068" God|strong="H0410", said|strong="H0559" these|strong="H5971" things. (He|strong="H3068" created|strong="H1254" the|strong="H0559" sky|strong="H8064" and|strong="H1980" spread|strong="H5186" it|strong="H5414" out|strong="H5186" over|strong="H5921" the|strong="H0559" earth|strong="H0776". He|strong="H3068" formed the|strong="H0559" earth|strong="H0776" and|strong="H1980" everything it|strong="H5414" produced. He|strong="H3068" breathes|strong="H5397" life|strong="H5397" into|strong="H1980" all the|strong="H0559" people|strong="H5971" on|strong="H5921" earth|strong="H0776". He|strong="H3068" gives|strong="H5414" a|strong="H5414" spirit|strong="H7307" to|strong="H0559" everyone who|strong="H3068" walks|strong="H1980" on|strong="H5921" the|strong="H0559" earth|strong="H0776".)
5 Deus, o S enhor , criou os céus e os estendeu; criou a terra e tudo que nela há. Dá fôlego a cada um e vida a todos que caminham sobre a terra. É ele quem diz:
6 “I|strong="H0589", the|strong="H5414" LORD|strong="H3068", was|strong="H3068" right|strong="H6664" to|strong="H3068" call|strong="H7121" you|strong="H5414".
6 “Eu, o S enhor , o chamei para mostrar minha justiça; eu o tomarei pela mão e o protegerei. Eu o darei a meu povo, Israel, como símbolo de minha aliança com eles, e você será luz para guiar as nações:
7 You|strong="H5869" will|strong="H5869" make the|strong="H3318" blind|strong="H5787" able to|strong="H1004" see|strong="H5869".
7 abrirá os olhos dos cegos, libertará da prisão os cativos, livrará os que estão em calabouços escuros.
8 “I|strong="H0589" am|strong="H0589" YAHWEH|strong="H3068".
8 “Eu sou o S enhor ; este é meu nome! Não darei minha glória a ninguém, não repartirei meu louvor com ídolos esculpidos.
9 In|strong="H0935" the|strong="H0853" past|strong="H7223", I|strong="H0589" told|strong="H5046" you|strong="H5046" what would happen,
9 Tudo que profetizei se cumpriu, e agora profetizarei novamente; eu lhes falarei do futuro antes que aconteça”.
10 Sing|strong="H7891" a|strong="H0776" new|strong="H2319" song|strong="H7892" to|strong="H3381" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068";
10 Cantem um novo cântico ao S enhor , cantem seu louvor desde os confins da terra! Cantem, vocês que navegam pelos mares, todos vocês que moram em litorais distantes!
11 Deserts and|strong="H7218" cities|strong="H5892", villages of|strong="H3427" Kedar|strong="H6938",
11 Levantem a voz, cidades do deserto, alegrem-se as vilas de Quedar! Exultem, habitantes de Sela, aclamem do alto dos montes!
12 Give|strong="H7760" glory|strong="H3519" to|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
12 Que o mundo inteiro glorifique o S enhor e cante seu louvor!
13 The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" go|strong="H3318" out|strong="H3318" like|strong="H3318" a|strong="H5921" strong|strong="H1368" soldier|strong="H4421".
13 O S enhor marchará como herói poderoso; sairá como guerreiro, cheio de fúria. Dará seu grito de guerra e esmagará todos os seus inimigos.
14 “For|strong="H3205" a|strong="H3205" long|strong="H5769" time|strong="H5769" I have|strong="H3205" said nothing|strong="H2814".
14 “Durante muito tempo, fiquei em silêncio; sim, me contive. Agora, porém, como a mulher no parto, gritarei, gemerei e ficarei ofegante.
15 I|strong="H7760" will|strong="H2022" destroy|strong="H3605" the|strong="H3605" hills|strong="H1389" and|strong="H2022" mountains|strong="H2022".
15 Arrasarei os montes e as colinas e acabarei com sua vegetação. Tornarei os rios em terra seca e secarei os açudes.
16 Then|strong="H6213" I|strong="H7760" will|strong="H1697" lead|strong="H1869" the|strong="H6440" blind|strong="H5787" along|strong="H6440" a|strong="H7760" path|strong="H1870" they|strong="H3808" never|strong="H3808" knew|strong="H3045"
16 Conduzirei este povo cego por um novo caminho e o guiarei por um rumo desconhecido. Transformarei em luz a escuridão diante dele e tornarei planos os trechos acidentados. Sim, farei estas coisas; não o abandonarei.
17 But|strong="H0859" some of|strong="H0430" them|strong="H0559" have|strong="H0859" left me|strong="H0268".
17 Mas os que confiam em ídolos e dizem: ‘Vocês são nossos deuses’, sofrerão vergonhosa derrota.”
18 “Deaf|strong="H2795" people|strong="H8085", listen|strong="H8085" to|strong="H8085" me|strong="H7200"!
18 “Ouçam, surdos! Olhem e vejam, cegos!
19 In|strong="H3068" all the|strong="H3588" world, no|strong="H0518" one|strong="H3588" is|strong="H3068" more|strong="H3588" blind|strong="H5787" than|strong="H0518" my|strong="H3068" servant|strong="H5650".
19 Quem é cego como meu povo, meu servo? Quem é surdo como meu mensageiro? Quem é cego como meu povo escolhido, o servo do S
20 My|strong="H8104" people|strong="H3808" see|strong="H7200" what they|strong="H3808" should|strong="H8104" do|strong="H8104",
20 Vocês veem e reconhecem o que é certo, mas se recusam a fazê-lo. Ouvem com os ouvidos, mas não prestam atenção.”
21 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" wants them|strong="H4616" to|strong="H3068" do what|strong="H6664" is|strong="H3068" right|strong="H6664".
21 Porque o S enhor é justo, ele exaltou sua lei gloriosa.
22 But|strong="H1961" look at|strong="H1004" his|strong="H3605" people|strong="H5971".
22 Seu povo, porém, foi roubado e saqueado, escravizado, aprisionado e apanhado numa armadilha. São presa fácil para qualquer um e não têm quem os proteja, ninguém que os leve de volta para casa.
23 Will|strong="H4310" any of|strong="H8085" you|strong="H8085" pay|strong="H7181" attention|strong="H7181" to|strong="H8085" this|strong="H2063" warning? Will|strong="H4310" you|strong="H8085" ever|strong="H4310" learn|strong="H8085" to|strong="H8085" listen|strong="H8085"?
23 Quem ouvirá essas lições do passado e verá a ruína que os espera no futuro?
24 Who|strong="H4310" let|strong="H5414" Jacob|strong="H3290" be|strong="H3808" defeated? Who|strong="H4310" let|strong="H5414" others take|strong="H1980" what|strong="H4310" belonged to|strong="H1980" Israel|strong="H3478"? The|strong="H8085" LORD|strong="H3068" allowed|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H1980" do|strong="H4310" this|strong="H3068". We|strong="H8085" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H5414", so|strong="H1980" he|strong="H3068" let|strong="H5414" people|strong="H3808" take|strong="H1980" away|strong="H1980" our|strong="H3068" wealth|strong="H3808". The|strong="H8085" people|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" want|strong="H0014" to|strong="H1980" live|strong="H1980" the|strong="H8085" way|strong="H1870" he|strong="H3068" wanted. They|strong="H3808" refused|strong="H0014" to|strong="H1980" listen|strong="H8085" to|strong="H1980" his|strong="H5414" teaching|strong="H8451".
24 Quem permitiu que Israel fosse roubado e ferido? Foi o S pois seu povo não andou em seu caminho, nem obedeceu à sua lei.
25 So|strong="H3808" he|strong="H3808" poured|strong="H8210" out|strong="H8210" his|strong="H5921" anger|strong="H0639" on|strong="H5921" them|strong="H5921" and|strong="H0639" brought|strong="H7760" wars|strong="H4421" against|strong="H5921" them|strong="H5921". It|strong="H7760" was|strong="H3820" as|strong="H7760" if|strong="H7760" there|strong="H3045" were|strong="H4421" fires all|strong="H5439" around|strong="H5439" them|strong="H5921", but|strong="H3808" they|strong="H5921" didn’t|strong="H3808" know|strong="H3045" what|strong="H5921" was|strong="H3820" happening. It|strong="H7760" was|strong="H3820" as|strong="H7760" if|strong="H7760" they|strong="H5921" were|strong="H4421" burning|strong="H1197", but|strong="H3808" they|strong="H5921" didn’t|strong="H3808" try to|strong="H5921" understand|strong="H3045".
25 Por isso ele derramou sobre eles sua ira ardente e os destruiu na batalha. Ficaram envoltos em chamas, mas se recusaram a entender. Foram consumidos pelo fogo, mas não aprenderam a lição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.