Isaías 41

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The|strong="H0413" Lord says|strong="H1696",
1 “Ouçam em silêncio diante de mim, povos do outro lado do mar; preparem seus argumentos mais convincentes. Venham agora e falem; o tribunal está pronto para ouvir seu caso.
2 Who|strong="H4310" woke up|strong="H5782" the|strong="H6440" man who|strong="H4310" is|strong="H4310" coming from|strong="H6440" the|strong="H6440" east|strong="H4217"?
2 “Quem instigou esse rei que vem do leste e o chamou para o justo serviço de Deus? Quem lhe dá vitória sobre muitas nações e permite que ele pisoteie seus reis? Com sua espada, reduz exércitos a pó; com seu arco, dispersa-os como palha ao vento.
3 He|strong="H3808" chases|strong="H7291" armies|strong="H3808" and|strong="H0935" is|strong="H0935" never|strong="H3808" hurt.
3 Ele os persegue e segue adiante em segurança, mesmo que caminhe em território desconhecido.
4 Who|strong="H4310" was|strong="H3068" able to|strong="H3068" make|strong="H6213" all|strong="H1755" this|strong="H1931" happen?
4 Quem realizou feitos tão poderosos e chamou cada nova geração, desde o princípio dos tempos? Eu, o S somente eu.”
5 People|strong="H0776" along the|strong="H7200" coast|strong="H0339" saw|strong="H7200" this,
5 Os povos do outro lado do mar observam com temor; terras distantes estremecem e se aprontam para a guerra.
6 “Workers help|strong="H5826" each|strong="H0376" other|strong="H0251". They|strong="H0376" encourage|strong="H2388" each|strong="H0376" other|strong="H0251" to|strong="H0559" be|strong="H0376" strong|strong="H2388".
6 Cada um encoraja seu amigo, dizendo: “Seja forte!”.
7 One|strong="H3808" worker cuts wood to|strong="H0559" make|strong="H2388" a|strong="H3808" statue. He|strong="H1931" encourages|strong="H2388" the|strong="H0853" man who|strong="H1931" works with|strong="H1986" gold. Another|strong="H3808" worker uses a|strong="H3808" hammer|strong="H6360" and|strong="H2388" makes|strong="H0559" the|strong="H0853" metal smooth. Then|strong="H0853" he|strong="H1931" encourages|strong="H2388" the|strong="H0853" man at|strong="H3808" the|strong="H0853" anvil|strong="H6471". This|strong="H1931" last worker says|strong="H0559", ‘This|strong="H1931" work is|strong="H1931" good|strong="H2896"; the|strong="H0853" metal will|strong="H3808" not|strong="H3808" come off|strong="H0853".’ Then|strong="H0853" he|strong="H1931" nails|strong="H4548" the|strong="H0853" statue to|strong="H0559" a|strong="H3808" base so|strong="H3808" that|strong="H1931" it|strong="H1931" will|strong="H3808" not|strong="H3808" fall|strong="H4131" over|strong="H2388". And|strong="H2388" it|strong="H1931" never|strong="H3808" moves!”
7 O escultor anima o ourives, e o que faz moldes ajuda na bigorna. “Muito bem”, dizem, “está ficando bom.” Com todo o cuidado, juntam as partes e fixam o ídolo com pregos, para que não tombe.
8 The|strong="H0834" Lord says, “You|strong="H0859", Israel|strong="H3478", are|strong="H0834" my|strong="H0834" servant|strong="H5650".
8 “Quanto a você, meu servo Israel, Jacó, meu escolhido, descendente de meu amigo Abraão,
9 You|strong="H0859" were|strong="H0834" in|strong="H0776" a|strong="H7121" faraway country|strong="H0776",
9 eu o chamei de volta dos confins da terra e disse: ‘Você é meu servo’. Pois eu o escolhi e não o lançarei fora.
10 Don’t|strong="H0408" worry|strong="H3372"—I|strong="H0589" am|strong="H0589" with|strong="H5973" you|strong="H3588".
10 Não tenha medo, pois estou com você; não desanime, pois sou o seu Deus. Eu o fortalecerei e o ajudarei; com minha vitoriosa mão direita o sustentarei.
11 Look|strong="H2005", some|strong="H0376" people|strong="H0376" are|strong="H0376" angry|strong="H2734" with|strong="H0376" you|strong="H3605",
11 “Sim, todos os seus furiosos inimigos ficarão confusos e humilhados. Quem se opuser a você morrerá e não dará em nada.
12 You|strong="H3808" will|strong="H1961" look|strong="H1245" for|strong="H1245" the|strong="H1961" people|strong="H0376" who|strong="H0376" were|strong="H1961" against|strong="H4421" you|strong="H3808",
12 Você procurará e não encontrará aqueles que tentaram conquistá-lo. Quem o atacar será reduzido a nada.
13 I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430",
13 Pois eu o seguro pela mão direita, eu, o S e lhe digo: ‘Não tenha medo, estou aqui para ajudá-lo.
14 People|strong="H0408" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", descendants of|strong="H3068" Jacob|strong="H3290", you|strong="H3478" may|strong="H3068" be|strong="H0408" weak and|strong="H3068" worthless|strong="H0408",
14 Embora você não passe de um verme, ó Jacó, não tenha medo, pequenino Israel, pois eu o ajudarei. Eu sou o S eu sou o Santo de Israel’.
15 Look|strong="H2009", I|strong="H2009" have|strong="H2022" made|strong="H7760" you|strong="H7760" like|strong="H1389" a|strong="H7760" new|strong="H2319" threshing|strong="H1758" board with|strong="H2022" many sharp teeth.
15 Você será um novo instrumento de debulhar, com muitos dentes afiados. Despedaçará seus inimigos e transformará os montes em palha.
16 You|strong="H0859" will|strong="H3068" throw them|strong="H0853" into the|strong="H0853" air|strong="H7307",
16 Você os lançará para o alto, e o vento os levará embora; um redemoinho os espalhará. Então você se alegrará no S e se gloriará no Santo de Israel.
17 “The|strong="H0589" poor|strong="H6041" and|strong="H3068" needy|strong="H0034" look|strong="H1245" for|strong="H4325" water|strong="H4325",
17 “Quando os pobres e necessitados procurarem água e não a encontrarem, e tiverem a língua ressequida de sede, eu, o S eu, o Deus de Israel, jamais os abandonarei.
18 I|strong="H7760" will|strong="H0776" make|strong="H7760" rivers|strong="H5104" flow|strong="H6605" on|strong="H5921" dry|strong="H6723" hills.
18 Abrirei rios para eles nos planaltos e lhes darei fontes de água nos vales. Encherei o deserto de açudes e a terra seca, de mananciais.
19 I|strong="H5414" will|strong="H5414" make|strong="H7760" trees|strong="H6086" grow in|strong="H5414" the|strong="H5414" desert|strong="H6160".
19 Plantarei árvores no deserto: cedro, acácia, murta, oliveira, cipreste, abeto e pinheiro.
20 I|strong="H3588" will|strong="H3068" do|strong="H6213" this|strong="H2063" so|strong="H4616" that|strong="H3588" people|strong="H7200" will|strong="H3068" see|strong="H7200" it|strong="H7760" and|strong="H3068" know|strong="H3045" who|strong="H3068" did|strong="H6213" it|strong="H7760".
20 Assim, todos que virem esse milagre entenderão o que ele significa: o S o Santo de Israel o criou.
21 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068", the|strong="H0559" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Jacob|strong="H3290", says|strong="H0559", “Come|strong="H7126", present|strong="H7126" your|strong="H3068" arguments. Show me|strong="H5066" your|strong="H3068" proof.
21 “Apresentem a causa de seus ídolos”, diz o S “Que eles mostrem o que são capazes de fazer”, diz o Rei de Israel.
22 Let|strong="H5046" your|strong="H0834" idols come|strong="H0935" in|strong="H0935" and|strong="H0935" tell|strong="H5046" us|strong="H5046" what|strong="H4100" will|strong="H0834" happen. Idols, tell|strong="H5046" us|strong="H5046" what|strong="H4100" happened|strong="H7136" in|strong="H0935" the|strong="H0853" beginning|strong="H7223". We|strong="H0834" will|strong="H0834" listen|strong="H8085" closely|strong="H8085" so|strong="H0834" that|strong="H0834" we|strong="H0834" can|strong="H4100" make|strong="H7760" a|strong="H0176" decision. Tell|strong="H5046" us|strong="H5046" what|strong="H4100" will|strong="H0834" happen in|strong="H0935" the|strong="H0853" future|strong="H0319".
22 “Que nos digam o que aconteceu há muito tempo, para que analisemos as provas, ou digam o que o futuro reserva, para que saibamos o que acontecerá.
23 What|strong="H3045" signs did you|strong="H0859" give|strong="H5046" in|strong="H0430" the|strong="H3588" past|strong="H0857" to|strong="H0430" prove|strong="H3045" that|strong="H3588" you|strong="H0859" really|strong="H0637" are|strong="H0430" gods|strong="H0430"? Do|strong="H3190" something! Do|strong="H3190" anything, good|strong="H3190" or|strong="H7200" bad, so|strong="H3588" that|strong="H3588" we|strong="H3588" can|strong="H7200" see|strong="H7200" that|strong="H3588" you|strong="H0859" are|strong="H0430" alive|strong="H7200". Then|strong="H0859" we|strong="H3588" might fear and|strong="H0430" respect you|strong="H0859".
23 Sim, anunciem o que acontecerá nos dias por vir; então saberemos que são deuses de fato. Façam alguma coisa, boa ou má! Façam algo que cause espanto e nos encha de medo.
24 “Look|strong="H2005", you|strong="H0859" false gods are|strong="H0369" worthless. You|strong="H0859" cannot|strong="H0369" do|strong="H0369" anything. Only some horrible|strong="H8441" fool would|strong="H0369" want to|strong="H0369" worship you|strong="H0859".”
24 Mas não! Vocês são menos que nada e nada podem fazer; os que escolhem vocês contaminam a si mesmos.
25 “I|strong="H0935" called|strong="H7121" someone in|strong="H0935" the|strong="H0935" north|strong="H6828" to|strong="H0935" come|strong="H0935".
25 “Eu, porém, levantei um líder que virá do norte; desde o leste ele invocará meu nome. Eu lhe darei vitória sobre os líderes dos povos; ele os pisará como o oleiro pisa o barro.
26 “Who|strong="H4310" told|strong="H5046" us|strong="H5046" about|strong="H8085" this|strong="H3045" before|strong="H6440" it|strong="H3045" happened
26 “Quem lhes falou desde o começo que isto aconteceria? Quem previu estas coisas e os fez admitir que tinha razão? Ninguém disse coisa alguma, nem uma só palavra!
27 I|strong="H2005", the|strong="H5414" Lord, was|strong="H3389" the|strong="H5414" first|strong="H7223" one|strong="H7223" to|strong="H5414" tell Zion|strong="H6726" about|strong="H2009" these things|strong="H7223".
27 Eu fui o primeiro a dizer a Sião: ‘Veja! O socorro está a caminho!’. Enviarei a Jerusalém um mensageiro com boas notícias.
28 I|strong="H1697" looked|strong="H7200" at|strong="H7200" those|strong="H0428" false gods.
28 Nenhum de seus ídolos lhes disse isso, nenhum deles respondeu quando perguntei.
29 Those|strong="H3605" gods are|strong="H4639" all|strong="H3605" less|strong="H0657" than|strong="H3605" nothing|strong="H8414".
29 São objetos tolos e sem valor; todos os seus ídolos são vazios como o vento.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.