Isaías 41
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 The|strong="H0413" Lord says|strong="H1696",
1 “Calem-se diante de mim, ó ilhas! E que os povos renovem as suas forças! Que se aproximem e, então, falem; vamos nos reunir para o julgamento.”
2 Who|strong="H4310" woke up|strong="H5782" the|strong="H6440" man who|strong="H4310" is|strong="H4310" coming from|strong="H6440" the|strong="H6440" east|strong="H4217"?
2 “Quem fez surgir no Oriente aquele a cujos passos segue a vitória? Quem lhe entrega as nações e faz com que os reis se submetam a ele? Com a sua espada ele os transforma em pó, e com o seu arco, em palha que o vento dispersa.
3 He|strong="H3808" chases|strong="H7291" armies|strong="H3808" and|strong="H0935" is|strong="H0935" never|strong="H3808" hurt.
3 Ele os persegue e avança em segurança, por um caminho em que ele nunca havia passado.
4 Who|strong="H4310" was|strong="H3068" able to|strong="H3068" make|strong="H6213" all|strong="H1755" this|strong="H1931" happen?
4 Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o e aquele que estará com os últimos; eu mesmo.”
5 People|strong="H0776" along the|strong="H7200" coast|strong="H0339" saw|strong="H7200" this,
5 Os países do mar viram isto e temeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram e vieram.
6 “Workers help|strong="H5826" each|strong="H0376" other|strong="H0251". They|strong="H0376" encourage|strong="H2388" each|strong="H0376" other|strong="H0251" to|strong="H0559" be|strong="H0376" strong|strong="H2388".
6 Um ajuda o outro e diz a seu próximo: “Seja forte.”
7 One|strong="H3808" worker cuts wood to|strong="H0559" make|strong="H2388" a|strong="H3808" statue. He|strong="H1931" encourages|strong="H2388" the|strong="H0853" man who|strong="H1931" works with|strong="H1986" gold. Another|strong="H3808" worker uses a|strong="H3808" hammer|strong="H6360" and|strong="H2388" makes|strong="H0559" the|strong="H0853" metal smooth. Then|strong="H0853" he|strong="H1931" encourages|strong="H2388" the|strong="H0853" man at|strong="H3808" the|strong="H0853" anvil|strong="H6471". This|strong="H1931" last worker says|strong="H0559", ‘This|strong="H1931" work is|strong="H1931" good|strong="H2896"; the|strong="H0853" metal will|strong="H3808" not|strong="H3808" come off|strong="H0853".’ Then|strong="H0853" he|strong="H1931" nails|strong="H4548" the|strong="H0853" statue to|strong="H0559" a|strong="H3808" base so|strong="H3808" that|strong="H1931" it|strong="H1931" will|strong="H3808" not|strong="H3808" fall|strong="H4131" over|strong="H2388". And|strong="H2388" it|strong="H1931" never|strong="H3808" moves!”
7 O artífice anima o ourives, e o que trabalha com o martelo encoraja o que bate na bigorna, dizendo que a soldagem foi bem-feita. Então fixam tudo com pregos para que não oscile.
8 The|strong="H0834" Lord says, “You|strong="H0859", Israel|strong="H3478", are|strong="H0834" my|strong="H0834" servant|strong="H5650".
8 “Mas você, Israel, meu servo; você, Jacó, a quem escolhi; você, descendente de Abraão, meu amigo;
9 You|strong="H0859" were|strong="H0834" in|strong="H0776" a|strong="H7121" faraway country|strong="H0776",
9 você, a quem eu trouxe dos confins da terra e chamei dos seus cantos mais remotos, e a quem eu disse: ‘Você é o meu servo, eu o escolhi e não o rejeitei’;
10 Don’t|strong="H0408" worry|strong="H3372"—I|strong="H0589" am|strong="H0589" with|strong="H5973" you|strong="H3588".
10 não tema, porque eu estou com você; não fique com medo, porque eu sou o seu Deus. Eu lhe dou forças; sim, eu o ajudo; sim, eu o seguro com a mão direita da minha justiça.”
11 Look|strong="H2005", some|strong="H0376" people|strong="H0376" are|strong="H0376" angry|strong="H2734" with|strong="H0376" you|strong="H3605",
11 “Eis que serão envergonhados e humilhados todos os que se enfurecem contra você; os que lutam contra você serão reduzidos a nada e perecerão.
12 You|strong="H3808" will|strong="H1961" look|strong="H1245" for|strong="H1245" the|strong="H1961" people|strong="H0376" who|strong="H0376" were|strong="H1961" against|strong="H4421" you|strong="H3808",
12 Você procurará os que lutam contra você, porém não os achará; serão reduzidos a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra você.
13 I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430",
13 Porque eu, o Senhor , seu Deus, o tomo pela mão direita e lhe digo: ‘Não tenha medo, pois eu o ajudarei.’”
14 People|strong="H0408" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", descendants of|strong="H3068" Jacob|strong="H3290", you|strong="H3478" may|strong="H3068" be|strong="H0408" weak and|strong="H3068" worthless|strong="H0408",
14 “Não tenha medo, ó vermezinho de Jacó, povozinho de Israel, pois eu o ajudarei”, diz o “o seu Redentor é o Santo de Israel.
15 Look|strong="H2009", I|strong="H2009" have|strong="H2022" made|strong="H7760" you|strong="H7760" like|strong="H1389" a|strong="H7760" new|strong="H2319" threshing|strong="H1758" board with|strong="H2022" many sharp teeth.
15 Eis que farei de você um debulhador de cereais cortante e novo, armado de lâminas duplas. Você trilhará e esmagará os montes, e reduzirá as colinas a palha.
16 You|strong="H0859" will|strong="H3068" throw them|strong="H0853" into the|strong="H0853" air|strong="H7307",
16 Você os jogará para cima com a pá, e o vento os levará, e o redemoinho os espalhará. Então você se alegrará no e se gloriará no Santo de Israel.”
17 “The|strong="H0589" poor|strong="H6041" and|strong="H3068" needy|strong="H0034" look|strong="H1245" for|strong="H4325" water|strong="H4325",
17 “Os pobres e necessitados buscam água, mas não a encontram; a língua deles está ressequida de sede. Mas eu, o eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
18 I|strong="H7760" will|strong="H0776" make|strong="H7760" rivers|strong="H5104" flow|strong="H6605" on|strong="H5921" dry|strong="H6723" hills.
18 Abrirei rios no alto dos montes e fontes no meio dos vales; transformarei o deserto em lençóis de águas e a terra seca, em mananciais.
19 I|strong="H5414" will|strong="H5414" make|strong="H7760" trees|strong="H6086" grow in|strong="H5414" the|strong="H5414" desert|strong="H6160".
19 Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta e a oliveira; porei juntos no ermo o cipreste, o olmeiro e o buxo,
20 I|strong="H3588" will|strong="H3068" do|strong="H6213" this|strong="H2063" so|strong="H4616" that|strong="H3588" people|strong="H7200" will|strong="H3068" see|strong="H7200" it|strong="H7760" and|strong="H3068" know|strong="H3045" who|strong="H3068" did|strong="H6213" it|strong="H7760".
20 para que todos vejam e saibam, considerem e juntamente entendam que a mão do e que o Santo de Israel o criou.”
21 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068", the|strong="H0559" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Jacob|strong="H3290", says|strong="H0559", “Come|strong="H7126", present|strong="H7126" your|strong="H3068" arguments. Show me|strong="H5066" your|strong="H3068" proof.
21 “Exponham a sua causa”, diz o “apresentem as suas razões, diz o Rei de Jacó.
22 Let|strong="H5046" your|strong="H0834" idols come|strong="H0935" in|strong="H0935" and|strong="H0935" tell|strong="H5046" us|strong="H5046" what|strong="H4100" will|strong="H0834" happen. Idols, tell|strong="H5046" us|strong="H5046" what|strong="H4100" happened|strong="H7136" in|strong="H0935" the|strong="H0853" beginning|strong="H7223". We|strong="H0834" will|strong="H0834" listen|strong="H8085" closely|strong="H8085" so|strong="H0834" that|strong="H0834" we|strong="H0834" can|strong="H4100" make|strong="H7760" a|strong="H0176" decision. Tell|strong="H5046" us|strong="H5046" what|strong="H4100" will|strong="H0834" happen in|strong="H0935" the|strong="H0853" future|strong="H0319".
22 Aproximem-se e anunciem-nos as coisas que hão de acontecer; contem-nos as profecias anteriores, para que as examinemos e saibamos se elas se cumpriram; ou falem-nos a respeito das coisas futuras.
23 What|strong="H3045" signs did you|strong="H0859" give|strong="H5046" in|strong="H0430" the|strong="H3588" past|strong="H0857" to|strong="H0430" prove|strong="H3045" that|strong="H3588" you|strong="H0859" really|strong="H0637" are|strong="H0430" gods|strong="H0430"? Do|strong="H3190" something! Do|strong="H3190" anything, good|strong="H3190" or|strong="H7200" bad, so|strong="H3588" that|strong="H3588" we|strong="H3588" can|strong="H7200" see|strong="H7200" that|strong="H3588" you|strong="H0859" are|strong="H0430" alive|strong="H7200". Then|strong="H0859" we|strong="H3588" might fear and|strong="H0430" respect you|strong="H0859".
23 Anunciem-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que vocês são deuses. Façam alguma coisa, seja boa ou seja má, para que fiquemos com medo, e juntamente o veremos.
24 “Look|strong="H2005", you|strong="H0859" false gods are|strong="H0369" worthless. You|strong="H0859" cannot|strong="H0369" do|strong="H0369" anything. Only some horrible|strong="H8441" fool would|strong="H0369" want to|strong="H0369" worship you|strong="H0859".”
24 Eis que vocês são menos do que nada, e menos do que nada é o que vocês fazem; abominável é quem os escolhe.”
25 “I|strong="H0935" called|strong="H7121" someone in|strong="H0935" the|strong="H0935" north|strong="H6828" to|strong="H0935" come|strong="H0935".
25 “Do Norte suscitei um homem, e ele vem; desde o Oriente, onde nasce o sol, ele invocará o meu nome; pisará os governantes como se fossem lama, como o oleiro pisa o barro.
26 “Who|strong="H4310" told|strong="H5046" us|strong="H5046" about|strong="H8085" this|strong="H3045" before|strong="H6440" it|strong="H3045" happened
26 Quem anunciou isso desde o princípio, a fim de que o possamos saber? Quem falou disso antecipadamente, para que digamos: ‘É isso mesmo’? Mas não houve quem anunciasse, quem proclamasse, nem ainda quem tivesse ouvido qualquer palavra da parte de vocês.
27 I|strong="H2005", the|strong="H5414" Lord, was|strong="H3389" the|strong="H5414" first|strong="H7223" one|strong="H7223" to|strong="H5414" tell Zion|strong="H6726" about|strong="H2009" these things|strong="H7223".
27 Eu sou o que primeiro disse a Sião: ‘Eis! Ei-los aí!’ E a Jerusalém dou um mensageiro de boas-novas.
28 I|strong="H1697" looked|strong="H7200" at|strong="H7200" those|strong="H0428" false gods.
28 Quando eu olho, não há ninguém; entre eles não há nenhum conselheiro a quem eu pergunte, e me responda.
29 Those|strong="H3605" gods are|strong="H4639" all|strong="H3605" less|strong="H0657" than|strong="H3605" nothing|strong="H8414".
29 Eis que todos são nada; as suas obras são coisa nenhuma; as suas imagens de fundição são vento e vácuo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.