Isaías 23
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 This|strong="H3588" is|strong="H0776" a|strong="H3588" message|strong="H4853" about|strong="H0935" Tyre|strong="H6865":
1 Esta é a mensagem contra Tiro: Chorem, marinheiros que estão em alto-mar, pois a cidade de Tiro está arrasada! Não há nenhuma casa de pé, e o porto foi destruído. Vocês receberam essa notícia na ilha de Chipre.
2 You|strong="H3427" people|strong="H3427" living|strong="H3427" near the|strong="H4390" sea|strong="H3220", mourn in|strong="H3427" silence.
2 Soltem gemidos de tristeza, vocês, moradores do litoral, negociantes de Sidom! Os seus viajantes atravessavam o mar,
3 They|strong="H1471" traveled the|strong="H1961" seas looking|strong="H1961" for|strong="H4325" grain|strong="H2233".
3 navegavam nos oceanos imensos. Do rio Nilo, no Egito, vinham os cereais que vocês vendiam a todas as nações, tirando disso grandes lucros.
4 Sidon|strong="H6721", you|strong="H3588" should|strong="H3588" be|strong="H3808" very sad,
4 Fique envergonhada, cidade de Sidom, e você também, Tiro, fortaleza da beira do mar! Pois o mar disse : “Nunca tive dores de parto, nem dei à luz; nunca criei filhos ou filhas.”
5 When|strong="H0834" Egypt|strong="H4714" hears the|strong="H0834" news|strong="H8088" about|strong="H8088" Tyre|strong="H6865",
5 E o povo do Egito ficará aflito quando souber o que aconteceu com Tiro.
6 You|strong="H3427" ships, try to|strong="H3427" escape to|strong="H3427" Tarshish|strong="H8659"!
6 Moradores da Fenícia, chorem de dor! Fujam para a Espanha!
7 Can this|strong="H2063" be|strong="H3117" that|strong="H3117" happy city|strong="H6927" that|strong="H3117" was|strong="H3117" founded so long|strong="H3117" ago|strong="H7350"?
7 Será esta a alegre cidade de Tiro, que foi fundada há séculos? Será esta a cidade que enviou os seus filhos para fundarem colônias em regiões distantes?
8 This|strong="H2063" city produced so|strong="H0834" many leaders|strong="H8269".
8 Tiro era uma cidade importante; os seus negociantes eram como príncipes, os seus comerciantes eram respeitados no mundo inteiro. Quem foi que planejou tudo isso contra Tiro?
9 It|strong="H7043" was|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" All-Powerful.
9 Foi o Senhor Todo-Poderoso que fez esses planos a fim de humilhar os orgulhosos e rebaixar os mais poderosos do mundo.
10 Ships from|strong="H0776" Tarshish|strong="H8659", go|strong="H5674" back|strong="H5750" home|strong="H0776".
10 Moradores das colônias que ficam na Espanha, cultivem as suas terras como se faz nas margens do rio Nilo. Pois o porto de vocês já não existe mais.
11 The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" raised his|strong="H5921" arm|strong="H3027" over|strong="H5921" the|strong="H5921" sea|strong="H3220"
11 O Senhor levantou a mão para castigar o mar; ele derrubou reinos e deu ordem para que as fortalezas da Fenícia fossem destruídas.
12 He|strong="H8033" said|strong="H0559", “Daughter|strong="H1323" Sidon|strong="H6721", you|strong="H5117" have|strong="H1571" been|strong="H5117" hurt badly,
12 Ele disse a Sidom: “Pobre cidade, tão perseguida, pare de se divertir! Mesmo que os seus moradores fujam para Chipre, não ficarão seguros.”
13 As|strong="H1961" for|strong="H0776" Babylon, look|strong="H2005" at|strong="H1961" the|strong="H7760" land|strong="H0776" of|strong="H0776" the|strong="H7760" Chaldeans|strong="H3778"!
13 Vejam esta cidade, que agora está arrasada! Foram os babilônios, e não os assírios, que construíram rampas de ataque em volta dela, destruíram as suas fortalezas e deixaram tudo em ruínas.
14 So|strong="H3588" be|strong="H3588" sad, you|strong="H3588" ships|strong="H0591" from Tarshish|strong="H8659".
14 Chorem, marinheiros que estão em alto-mar! A cidade de Tiro foi destruída, e agora vocês não têm um porto seguro.
15 People|strong="H1931" will|strong="H1961" forget|strong="H7911" about|strong="H1961" Tyre|strong="H6865" for|strong="H3117" 70 years|strong="H8141"—that|strong="H3117" is|strong="H1931", about|strong="H1961" the|strong="H3117" length|strong="H8141" of|strong="H4428" a|strong="H1961" king’s|strong="H4428" rule|strong="H4428". After|strong="H7093" 70 years|strong="H8141", Tyre|strong="H6865" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H3117" prostitute|strong="H2181" in|strong="H8141" this|strong="H1931" song|strong="H7892":
15 Está chegando o tempo em que Tiro ficará esquecida por setenta anos, que é o tempo de vida de um rei. Mas, depois desses setenta anos, Tiro será como a prostituta daquela canção que diz assim:
16 “Oh, woman who|strong="H7911" men|strong="H3947" forgot|strong="H7911",
16 “Ó prostituta, esquecida por todos, pegue a Toque música bonita e cante as suas canções, para que todos lembrem de novo de você.”
17 After|strong="H5921" 70 years|strong="H8141", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" review Tyre’s case, and|strong="H3068" he|strong="H3068" will|strong="H3068" give|strong="H7725" her|strong="H3605" a|strong="H1961" decision. Tyre|strong="H6865" will|strong="H3068" again|strong="H7725" have|strong="H1961" trade. She|strong="H6440" will|strong="H3068" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" prostitute|strong="H2181" for|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H4467" on|strong="H5921" earth|strong="H0776".
17 Depois desses setenta anos, o Senhor lembrará outra vez da cidade de Tiro, e ela voltará a ser prostituta, vendendo-se a todas as nações do mundo.
18 But|strong="H3588" Tyre will|strong="H3068" not|strong="H3808" keep the|strong="H6440" money|strong="H0868" she|strong="H3588" earns. The|strong="H6440" profit|strong="H5504" from|strong="H6440" her|strong="H0398" trade will|strong="H3068" be|strong="H1961" saved for|strong="H3588" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". Tyre will|strong="H3068" give|strong="H0398" that|strong="H3588" money|strong="H0868" to|strong="H1961" the|strong="H6440" people|strong="H3427" who|strong="H3068" serve|strong="H1961" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" to|strong="H1961" buy good food|strong="H0398" and|strong="H3068" nice clothes|strong="H4374".
18 Mas o dinheiro que ela ganhar com a sua profissão será dedicado a Deus, o Senhor . Ela não poderá ficar com esse dinheiro; aqueles que adoram o Senhor o usarão para comprar muita comida e roupas finas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.