Isaías 22
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ
1 This|strong="H3588" is|strong="H4100" a|strong="H3588" message|strong="H4853" about|strong="H3605" the|strong="H3605" Valley|strong="H1516" of|strong="H3605" Vision|strong="H2384":
1 A carga do vale da visão. O que te aflige agora, tu que estás inteiramente elevada até os telhados?
2 This city|strong="H5892" was|strong="H4421" so|strong="H3808" happy,
2 Tu que estás repleta de alvoroços, uma cidade tumultuosa, uma cidade alegre. Teus assassinados não são homens assassinados com a espada, nem mortos em batalha.
3 All|strong="H3605" your|strong="H3605" officers ran|strong="H1272" away|strong="H1272" together|strong="H3162",
3 Todos os teus governantes fugiram juntamente, eles são amarrados pelos arqueiros. Todos que são encontrados em ti são amarrados juntamente, os quais têm fugido de longe.
4 So|strong="H3651" I|strong="H3651" say|strong="H0559", “Don’t|strong="H0408" look|strong="H8159" at|strong="H5921" me|strong="H5921"!
4 Portanto, disse eu: Desvie o olhar de mim. Eu chorarei amargamente, não trabalhe para me confortar por causa do despojar da filha do meu povo.
5 The|strong="H3588" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" All-Powerful chose a|strong="H3588" special day|strong="H3117" for|strong="H3588" there|strong="H2022" to|strong="H0413" be|strong="H0136" riots and|strong="H3117" confusion|strong="H4103". People trampled on|strong="H3117" each|strong="H3117" other in|strong="H0413" the|strong="H3588" Valley|strong="H1516" of|strong="H3117" Vision|strong="H2384". The|strong="H3588" city|strong="H7023" walls|strong="H7023" were|strong="H2022" pulled down|strong="H3588". People in|strong="H0413" the|strong="H3588" valley|strong="H1516" shouted up|strong="H0413" at|strong="H0413" those|strong="H3588" on|strong="H3117" the|strong="H3588" mountain|strong="H2022".
5 Porque este é um dia de dificuldade, de pisoteio e de perplexidade da parte do Senhor DEUS dos Exércitos, dentro do vale da visão, derrubando os muros, e dia de clamor em direção aos montes.
6 Horse soldiers from|strong="H5375" Elam|strong="H5867" took|strong="H5375" their|strong="H5375" bags of|strong="H7393" arrows and|strong="H0120" rode into battle. Soldiers from|strong="H5375" Kir|strong="H7024" rattled their|strong="H5375" shields|strong="H4043".
6 E Elão desnuda a aljava com carruagens de homens e cavaleiros, e Quir tirou a cobertura do escudo.
7 Your|strong="H1961" favorite valley|strong="H6010" was|strong="H1961" filled|strong="H4390" with|strong="H4390" chariots|strong="H7393". Horse soldiers were|strong="H1961" stationed in|strong="H1961" front of|strong="H8179" the|strong="H1961" city|strong="H8179" gates|strong="H8179".
7 E acontecerá, que teus vales mais escolhidos estarão repletos de carruagens, e os cavaleiros por-se-ão formados juntos ao portão.
8 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" cover protecting Judah|strong="H3063" was|strong="H1931" removed|strong="H1540", and|strong="H3063" the|strong="H0853" people|strong="H1931" turned|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0853" weapons|strong="H5402" they|strong="H3117" kept at|strong="H0413" the|strong="H0853" Forest|strong="H3293" Palace|strong="H1004".
8 E ele removeu a proteção de Judá, e tu olhaste naquele dia para a armadura da casa da floresta.
9 — ausente —
9 Vós também tendes visto as rachaduras da cidade de Davi, que elas são muitas. E vós reunistes as águas do reservatório inferior.
10 — ausente —
10 E vós tendes contado as casas de Jerusalém, e tendes demolido as casas para fortificar o muro.
11 — ausente —
11 Vós também fizestes um fosso entre os dois muros para a água do reservatório antigo. Porém, não tendes olhado em direção àquele que fez isto, nem tivestes respeito àquele que deu forma a isto há muito tempo.
12 So|strong="H7121" the|strong="H3069" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" All-Powerful told the|strong="H3069" people|strong="H1931" to|strong="H3117" cry|strong="H7121" and|strong="H3117" mourn for|strong="H7121" their|strong="H3117" dead friends. He|strong="H1931" told them|strong="H7121" to|strong="H3117" shave their|strong="H3117" heads and|strong="H3117" wear mourning|strong="H4553" clothes.
12 E naquele dia fez o Senhor Deus dos Exércitos um convite ao choro, ao luto, a rapar a cabeça e a cingir-se com vestimenta de pano de saco.
13 But|strong="H3588" look|strong="H2009", everyone|strong="H1320" was|strong="H6629" happy|strong="H8057". The|strong="H3588" people|strong="H1320" rejoiced|strong="H8057", saying,
13 E eis aqui! Alegria e júbilo, matando bois e matando ovelhas, comendo carne e bebendo vinho. Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
14 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559" this|strong="H2088" to|strong="H0559" me|strong="H4191" and|strong="H3068" I|strong="H0518" heard it|strong="H0518" with|strong="H3068" my|strong="H3068" own ears|strong="H0241": “You|strong="H0518" are|strong="H3068" guilty|strong="H5771" of|strong="H3068" doing wrong|strong="H5771", and|strong="H3068" I|strong="H0518" promise|strong="H3068" that|strong="H3068" you|strong="H0518" will|strong="H3068" die|strong="H4191" before|strong="H5704" this|strong="H2088" guilt|strong="H5771" is|strong="H3068" forgiven.” The|strong="H0559" Lord|strong="H3068" GOD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H0559" these|strong="H2088" things|strong="H1540".
14 E isto foi revelado a meus ouvidos pelo SENHOR dos Exércitos: Certamente esta iniquidade não será purificada de vós até que morrais, diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
15 The|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" All-Powerful told|strong="H0559" me|strong="H0413" to|strong="H0413" go|strong="H0935" to|strong="H0413" Shebna|strong="H7644", the|strong="H0559" palace|strong="H1004" manager,
15 Assim diz o Senhor DEUS dos Exércitos: Vai, encontra-te com este tesoureiro, precisamente até Sebna, o qual está encarregado da casa e dize:
16 and|strong="H4908" say this|strong="H3588": “What|strong="H4100" are|strong="H4100" you|strong="H3588" doing here|strong="H6311"? None of|strong="H5553" your|strong="H3588" relatives are|strong="H4100" buried here|strong="H6311", are|strong="H4100" they|strong="H3588"? Then|strong="H4100" what|strong="H4100" right do|strong="H4100" you|strong="H3588" have|strong="H3588" to|strong="H4100" prepare a|strong="H3588" tomb|strong="H6913" for|strong="H3588" yourself in|strong="H6913" this|strong="H3588" high|strong="H4791" place|strong="H4908"? Why|strong="H4100" are|strong="H4100" you|strong="H3588" cutting a|strong="H3588" tomb|strong="H6913" out|strong="H4100" of|strong="H5553" this|strong="H3588" rock|strong="H5553"?
16 O que tu tens aqui, e quem tu tens aqui, para que tenhas talhado aqui uma sepultura para ti como aquele que talha para si uma sepultura em um lugar elevado e que esculpe uma habitação para si mesmo dentro de uma rocha?
17 — ausente —
17 Eis que o SENHOR te arrebatará com um poderoso cativeiro e certamente te cobrirá.
18 — ausente —
18 Ele certamente irá revolver e arremessar-te como uma bola para dentro de um país imenso. Lá tu morrerás, e lá as carruagens de tua glória serão a vergonha da casa de teu senhor.
19 I will force|strong="H2040" you|strong="H2040" out|strong="H1920" of|strong="H4673" your|strong="H2040" position here. Your|strong="H2040" new leader will take you|strong="H2040" away|strong="H1920" from|strong="H1920" your|strong="H2040" important job.
19 E eu te levarei de teu cargo, e de tua posição ele te rebaixará.
20 At|strong="H3117" that|strong="H3117" time|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H1961" call|strong="H7121" for|strong="H7121" my|strong="H1961" servant|strong="H5650" Eliakim|strong="H0471" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hilkiah|strong="H2518".
20 E acontecerá naquele dia que chamarei meu servo Eliaquim, o filho de Hilquias.
21 I|strong="H5414" will|strong="H1961" take|strong="H2388" your|strong="H5414" robe|strong="H3801" and|strong="H3063" put|strong="H5414" it|strong="H5414" on|strong="H3847" him|strong="H5414". I|strong="H5414" will|strong="H1961" give|strong="H5414" him|strong="H5414" your|strong="H5414" scepter. I|strong="H5414" will|strong="H1961" give|strong="H5414" him|strong="H5414" the|strong="H5414" important job you|strong="H5414" have|strong="H1961", and|strong="H3063" he|strong="H5414" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" father|strong="H0001" to|strong="H1961" the|strong="H5414" people|strong="H3427" of|strong="H1004" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H3063" Judah’s|strong="H3063" family|strong="H1004".
21 E eu o vestirei com a tua túnica, e o fortalecerei com o teu cinto, e a tua autoridade eu confiarei às mãos dele. E ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.
22 “I|strong="H5414" will|strong="H1004" put|strong="H5414" the|strong="H5921" key|strong="H4668" to|strong="H5921" David’s|strong="H1732" house|strong="H1004" around|strong="H5921" his|strong="H5414" neck. If he|strong="H1732" opens|strong="H6605" a|strong="H5414" door, no|strong="H0369" one|strong="H0369" will|strong="H1004" be|strong="H1004" able to|strong="H5921" close|strong="H5462" it|strong="H5414". If he|strong="H1732" closes a|strong="H5414" door, no|strong="H0369" one|strong="H0369" will|strong="H1004" be|strong="H1004" able to|strong="H5921" open|strong="H6605" it|strong="H5414".
22 E a chave da casa de Davi eu a farei repousar sobre os ombros dele. Então ele abrirá e ninguém fechará e ele fechará e ninguém abrirá.
23 He|strong="H1004" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" favorite chair|strong="H3678" in|strong="H1004" his|strong="H1961" father’s|strong="H0001" house|strong="H1004". I|strong="H1961" will|strong="H1961" make him|strong="H0539" like|strong="H1961" a|strong="H1961" strong peg|strong="H3489" in|strong="H1004" a|strong="H1961" solid board.
23 E eu o firmarei como um prego em um lugar seguro, e ele será por um trono glorioso para a casa de seu pai.
24 All|strong="H3605" the|strong="H3605" honored and|strong="H1004" important|strong="H5704" things|strong="H3605" of|strong="H1004" his|strong="H3605" father’s|strong="H0001" house|strong="H1004" will|strong="H1004" hang|strong="H8518" on|strong="H5921" him|strong="H5921". All|strong="H3605" the|strong="H3605" adults and|strong="H1004" little|strong="H6996" children|strong="H6631" will|strong="H1004" depend on|strong="H5921" him|strong="H5921". They|strong="H5921" will|strong="H1004" be|strong="H0001" like|strong="H1004" little|strong="H6996" dishes and|strong="H1004" big water bottles hanging|strong="H8518" on|strong="H5921" him|strong="H5921".”
24 E eles dependerão dele, toda a glória da casa de seu pai, a descendência e o herdeiro, todas as vasilhas de pequeno volume, desde os copos até todos os jarros.
25 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" All-Powerful said|strong="H1696", “At|strong="H5921" that|strong="H0834" time|strong="H3117" the|strong="H0834" peg|strong="H3489" that|strong="H0834" is|strong="H0834" now|strong="H3117" in|strong="H5921" the|strong="H0834" solid board will|strong="H3068" get weak and|strong="H3068" break|strong="H1438". It|strong="H1931" will|strong="H3068" fall|strong="H5307" to|strong="H1696" the|strong="H0834" ground|strong="H4725", and|strong="H3068" everything|strong="H0834" hanging on|strong="H5921" it|strong="H1931" will|strong="H3068" be|strong="H3068" destroyed|strong="H3772". Then|strong="H1696" everything|strong="H0834" I|strong="H0834" said|strong="H1696" in|strong="H5921" this|strong="H1931" message|strong="H4853" will|strong="H3068" happen. It|strong="H1931" will|strong="H3068" happen because|strong="H3588" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696" it|strong="H1931" would|strong="H3068".”
25 Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, o prego que está fixado no lugar seguro será removido, será derrubado e cairá. E a carga que estava sobre ele cairá porque o SENHOR tem falado isto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.