Isaías 11

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A|strong="H3318" small tree|strong="H6509" will|strong="H8328" begin to|strong="H3318" grow|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3318" stump|strong="H1503" of|strong="H1503" Jesse|strong="H3448". That branch|strong="H5342" will|strong="H8328" grow|strong="H3318" from|strong="H3318" Jesse’s|strong="H3448" roots|strong="H8328".
1 Então brotará um rebento do toco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
2 The|strong="H5921" LORD’S|strong="H3068" Spirit|strong="H7307" will|strong="H3068" always be|strong="H3068" with|strong="H3068" that|strong="H3068" new king|strong="H5921" to|strong="H5921" give|strong="H5117" him|strong="H5921" wisdom|strong="H2451", understanding|strong="H0998", guidance|strong="H6098", and|strong="H3068" power|strong="H1369". The|strong="H5921" Spirit|strong="H7307" will|strong="H3068" help him|strong="H5921" know|strong="H1847" and|strong="H3068" respect|strong="H5921" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068".
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
3 He|strong="H3068" will|strong="H3068" find joy in|strong="H3068" obeying the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
3 E deleitar-se-á no temor do Senhor; e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem decidirá segundo o ouvir dos seus ouvidos;
4 — ausente —
4 mas julgará com justiça os pobres, e decidirá com eqüidade em defesa dos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará o ímpio.
5 — ausente —
5 A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
6 Then wolves|strong="H2061" will|strong="H5288" live|strong="H1481" at|strong="H7257" peace with|strong="H5973" lambs|strong="H3532", and|strong="H5288" leopards|strong="H5246" will|strong="H5288" lie|strong="H7257" down|strong="H7257" in|strong="H5973" peace with|strong="H5973" young|strong="H5288" goats|strong="H1423". Calves|strong="H5695", lions|strong="H3715", and|strong="H5288" bulls will|strong="H5288" all|strong="H3162" live|strong="H1481" together|strong="H3162" in|strong="H5973" peace. A|strong="H3532" little|strong="H6996" child|strong="H5288" will|strong="H5288" lead|strong="H7257" them|strong="H3162".
6 Morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará; e o bezerro, e o leão novo e o animal cevado viverão juntos; e um menino pequeno os conduzirá.
7 Bears|strong="H1677" and|strong="H0398" cattle|strong="H1241" will|strong="H3206" eat|strong="H0398" together|strong="H3162" in|strong="H3206" peace, and|strong="H0398" all|strong="H3162" their|strong="H0398" young|strong="H3206" will|strong="H3206" lie|strong="H7257" down|strong="H7257" together|strong="H3162" and|strong="H0398" will|strong="H3206" not|strong="H0398" hurt each|strong="H3162" other|strong="H3162". Lions|strong="H0738" will|strong="H3206" eat|strong="H0398" hay like|strong="H3162" cattle|strong="H1241".
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
8 Even|strong="H5921" snakes will|strong="H3027" not hurt people. Babies will|strong="H3027" be|strong="H3027" able|strong="H3027" to|strong="H5921" play near|strong="H5921" a|strong="H5921" cobra’s hole and|strong="H3027" put|strong="H1911" their|strong="H5921" hands|strong="H3027" into|strong="H5921" the|strong="H5921" nest of|strong="H3027" a|strong="H5921" poisonous snake.
8 A criança de peito brincará sobre a toca da áspide, e a desmamada meterá a sua mão na cova do basilisco.
9 People|strong="H3808" will|strong="H3068" stop|strong="H3808" hurting each|strong="H3605" other|strong="H3605". People|strong="H3808" on|strong="H0776" my|strong="H3605" holy|strong="H6944" mountain|strong="H2022" will|strong="H3068" not|strong="H3808" want to|strong="H3068" destroy|strong="H7843" things|strong="H6944" because|strong="H3588" they|strong="H3588" will|strong="H3068" know the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". The|strong="H3605" world|strong="H0776" will|strong="H3068" be|strong="H3808" full|strong="H4390" of|strong="H0776" knowledge|strong="H1844" about|strong="H3605" him|strong="H0853", like|strong="H0776" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" is|strong="H3068" full|strong="H4390" of|strong="H0776" water|strong="H4325".
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte; porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
10 At|strong="H0413" that|strong="H0834" time|strong="H3117" there|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" someone special from|strong="H0413" Jesse’s|strong="H3448" family. He|strong="H0834" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" flag that|strong="H0834" all|strong="H3117" the|strong="H0834" nations|strong="H1471" gather around. The|strong="H0834" nations|strong="H1471" will|strong="H1961" come|strong="H1961" to|strong="H0413" him|strong="H0413" and|strong="H3117" ask|strong="H1875" him|strong="H0413" what|strong="H0834" they|strong="H0834" should|strong="H0413" do. And|strong="H3117" the|strong="H0834" place|strong="H1961" where|strong="H0834" he|strong="H0834" is|strong="H0834" will|strong="H1961" be|strong="H1961" filled with|strong="H0413" glory|strong="H3519".
10 Naquele dia a raiz de Jessé será posta por estandarte dos povos, à qual recorrerão as nações; gloriosas lhe serão as suas moradas.
11 At|strong="H3117" that|strong="H0834" time|strong="H3117" the|strong="H0853" Lord|strong="H0136" will|strong="H1961" again|strong="H3254" reach|strong="H1961" out|strong="H3027" and|strong="H3027" take|strong="H1961" his|strong="H0834" people|strong="H5971" who|strong="H0834" are|strong="H0834" left|strong="H7604" in|strong="H3117" countries like|strong="H1961" Assyria|strong="H0804", North Egypt|strong="H4714", South|strong="H3220" Egypt|strong="H4714", Ethiopia|strong="H3568", Elam|strong="H5867", Babylonia, Hamath|strong="H2574", and|strong="H3027" other|strong="H8145" faraway countries around|strong="H3027" the|strong="H0853" world.
11 Naquele dia o Senhor tornará a estender a sua mão para adquirir outra vez e resto do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate, e das ilhas de mar.
12 He|strong="H3063" will|strong="H0776" gather|strong="H6908" the|strong="H5375" people|strong="H1471" of|strong="H0776" Israel|strong="H3478" and|strong="H3063" Judah|strong="H3063" who|strong="H3478" were|strong="H3478" forced to|strong="H3478" leave their|strong="H5375" country|strong="H0776". They|strong="H5375" were|strong="H3478" scattered|strong="H5310" to|strong="H3478" all|strong="H0622" the|strong="H5375" faraway places on|strong="H0776" earth|strong="H0776". But he|strong="H3063" will|strong="H0776" raise|strong="H5375" the|strong="H5375" flag as|strong="H0776" a|strong="H5375" sign for|strong="H0776" the|strong="H5375" other|strong="H3671" nations|strong="H1471", and|strong="H3063" he|strong="H3063" will|strong="H0776" gather|strong="H6908" his|strong="H5375" people|strong="H1471" together|strong="H0622" again|strong="H0622".
12 Levantará um pendão entre as nações e ajuntará os desterrados de Israel, e es dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
13 Then|strong="H0853" Ephraim|strong="H0669" will|strong="H3063" not|strong="H3808" be|strong="H3808" jealous|strong="H7065" of|strong="H3808" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" Judah|strong="H3063" will|strong="H3063" have|strong="H3063" no|strong="H3808" enemies left|strong="H5493". And|strong="H3063" Judah|strong="H3063" will|strong="H3063" not|strong="H3808" cause trouble|strong="H6887" for|strong="H3808" Ephraim|strong="H0669".
13 Também se esvaecerá a inveja de Efraim, e os vexadores de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá e Judá não vexará a Efraim.
14 But Ephraim and|strong="H1121" Judah will|strong="H1121" attack|strong="H4124" the|strong="H0853" Philistines|strong="H6430". These two nations will|strong="H1121" be|strong="H1121" like|strong="H1121" birds flying down|strong="H3027" to|strong="H3027" catch a|strong="H3220" small animal. Together|strong="H3162", they|strong="H3027" will|strong="H1121" take|strong="H0962" the|strong="H0853" riches from|strong="H3027" the|strong="H0853" people|strong="H1121" in|strong="H1121" the|strong="H0853" East|strong="H6924". Ephraim and|strong="H1121" Judah will|strong="H1121" control|strong="H3027" Edom|strong="H0123", Moab|strong="H4124", and|strong="H1121" the|strong="H0853" people|strong="H1121" in|strong="H1121" Ammon|strong="H5983".
14 Antes voarão sobre os ombros dos filisteus ao Ocidente; juntos despojarão aos filhos do Oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 Just as|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" divided the|strong="H0853" Red Sea|strong="H3220" near|strong="H5921" Egypt|strong="H4714", he|strong="H3068" will|strong="H3068" raise his|strong="H5921" arm|strong="H3027" in|strong="H5921" anger|strong="H7307" over|strong="H5921" the|strong="H0853" Euphrates|strong="H5104" River|strong="H5104" and|strong="H3068" hit|strong="H5221" it|strong="H5921". It|strong="H5921" will|strong="H3068" divide into|strong="H5921" seven|strong="H7651" small rivers|strong="H5104". They|strong="H5921" will|strong="H3068" be|strong="H3027" so|strong="H3027" small that|strong="H3068" the|strong="H0853" people can|strong="H7307" walk|strong="H1869" across|strong="H5921" with|strong="H3068" their|strong="H3068" sandals|strong="H5275" on|strong="H5921".
15 E o Senhor destruirá totalmente a língua do mar do Egito; e vibrará a sua mão contra o Rio com o seu vento abrasador, e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes, e fará que por ele passem a pé enxuto.
16 Then|strong="H1961" God’s people|strong="H5971" who|strong="H0834" are|strong="H0834" left|strong="H7604" in|strong="H0776" Assyria|strong="H0804" will|strong="H1961" have|strong="H1961" a|strong="H1961" way to|strong="H1961" leave|strong="H7604". It|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" just|strong="H0834" like|strong="H1961" the|strong="H0834" time|strong="H3117" God took|strong="H1961" the|strong="H0834" people|strong="H5971" out|strong="H7604" of|strong="H0776" Egypt|strong="H4714".
16 Assim haverá caminho plano para e restante do seu povo, que voltar da Assíria, como houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.