Ezequiel 40
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 In|strong="H5921" the|strong="H0853" twenty-fifth year|strong="H8141" after|strong="H0310" we|strong="H0834" were|strong="H0834" taken|strong="H5221" away|strong="H0310" into|strong="H0935" captivity, at|strong="H5921" the|strong="H0853" beginning|strong="H7218" of|strong="H3068" the|strong="H0853" year|strong="H8141", on|strong="H5921" the|strong="H0853" tenth|strong="H6218" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H0853" month|strong="H2320", the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" power|strong="H3027" came|strong="H0935" on|strong="H5921" me|strong="H5921". This|strong="H2088" was|strong="H1961" fourteen|strong="H6240" years|strong="H8141" after|strong="H0310" the|strong="H0853" Babylonians took|strong="H0853" Jerusalem. On|strong="H5921" that|strong="H0834" day|strong="H3117" the|strong="H0853" Lord|strong="H3068" took|strong="H0853" me|strong="H5921" there|strong="H8033" in|strong="H5921" a|strong="H1961" vision.
1 Em 28 de abril, no vigésimo quinto ano de nosso exílio, catorze anos depois da queda de Jerusalém, a mão do S enhor veio sobre mim, e ele me levou para lá.
2 In|strong="H5921" a|strong="H0935" vision|strong="H4759", God|strong="H0430" carried|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H5921" land|strong="H0776" of|strong="H0776" Israel|strong="H3478". He|strong="H0430" put|strong="H0935" me|strong="H0413" down|strong="H5117" near|strong="H5921" a|strong="H0935" very|strong="H3966" high|strong="H1364" mountain|strong="H2022". On|strong="H5921" the|strong="H5921" mountain|strong="H2022" in|strong="H5921" front of|strong="H0776" me|strong="H0413" was|strong="H0776" a|strong="H0935" building that|strong="H3478" looked like|strong="H0776" a|strong="H0935" city|strong="H5892".
2 Numa visão, Deus me levou para a terra de Israel e me colocou num monte muito alto. Dali, vi em direção ao sul algo parecido com uma cidade.
3 He|strong="H1931" took|strong="H0853" me|strong="H0935" to|strong="H0935" that|strong="H1931" place|strong="H3027". There|strong="H8033" was|strong="H1931" a|strong="H0935" man|strong="H0376" there|strong="H8033" who|strong="H0376" looked|strong="H4758" like|strong="H4758" polished bronze|strong="H5178". He|strong="H1931" had|strong="H0376" a|strong="H0935" cloth tape measure and|strong="H0935" a|strong="H0935" measuring|strong="H7070" rod|strong="H7070" in|strong="H0935" his|strong="H0376" hand|strong="H3027". He|strong="H1931" was|strong="H1931" standing|strong="H5975" by|strong="H3027" the|strong="H0853" gate|strong="H8179".
3 Quando ele me levou mais perto, vi um homem cuja face brilhava como bronze. Ele estava em pé junto a uma porta e tinha na mão uma corda de medir feita de linho e uma vara de medir.
4 The|strong="H3605" man|strong="H0376" said|strong="H1696" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0376", use your|strong="H3605" eyes|strong="H5869" and|strong="H1121" ears|strong="H0241". Look|strong="H7200" at|strong="H0413" these|strong="H1696" things|strong="H3605" and|strong="H1121" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413". Pay|strong="H7760" attention|strong="H3820" to|strong="H0413" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" I|strong="H0589" show|strong="H7200" you|strong="H0859", because|strong="H3588" you|strong="H0859" have|strong="H0834" been|strong="H0834" brought|strong="H0935" here|strong="H2008" so|strong="H4616" that|strong="H0834" I|strong="H0589" can|strong="H0834" show|strong="H7200" you|strong="H0859" these|strong="H1696" things|strong="H3605". You|strong="H0859" must|strong="H0853" tell|strong="H5046" the|strong="H3605" family|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" all|strong="H3605" that|strong="H0834" you|strong="H0859" see|strong="H7200".”
4 Disse-me: “Filho do homem, observe e ouça. Preste muita atenção a tudo que lhe mostrarei. Você foi trazido aqui para que eu lhe mostre várias coisas. Depois você voltará ao povo de Israel e contará tudo que vir”.
5 I|strong="H2009" saw|strong="H2009" a|strong="H0259" wall|strong="H2346" that|strong="H3027" went|strong="H0376" all|strong="H5439" the|strong="H0853" way around|strong="H5439" the|strong="H0853" outside|strong="H2351" of|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004". In|strong="H1004" the|strong="H0853" man’s|strong="H0376" hand|strong="H3027" there|strong="H2009" was|strong="H0376" a|strong="H0259" ruler for|strong="H3027" measuring|strong="H7070" things|strong="H0259". It|strong="H5439" was|strong="H0376" 6 cubits|strong="H0520" long|strong="H2948" using the|strong="H0853" long|strong="H2948" measurement|strong="H4060", so|strong="H3027" the|strong="H0853" man|strong="H0376" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" thickness|strong="H7341" of|strong="H1004" the|strong="H0853" wall|strong="H2346". It|strong="H5439" was|strong="H0376" one|strong="H0259" ruler thick|strong="H7341". He|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" height|strong="H6967" of|strong="H1004" the|strong="H0853" wall|strong="H2346". It|strong="H5439" was|strong="H0376" one|strong="H0259" ruler tall|strong="H6967".
5 Vi um muro que cercava completamente a área do templo. O homem pegou a vara de medir de 3 metros de comprimento e com ela mediu o muro, que tinha 3 metros de espessura e 3 metros de altura.
6 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man|strong="H0259" went|strong="H0935" to|strong="H0413" the|strong="H0853" east|strong="H6921" gate|strong="H8179". He|strong="H0834" walked up|strong="H5927" its|strong="H0853" steps|strong="H4609" and|strong="H0935" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" opening for|strong="H0413" the|strong="H0853" gate|strong="H8179". It|strong="H6440" was|strong="H0834" one|strong="H0259" ruler wide|strong="H7341".
6 Em seguida, foi à porta leste. Subiu os degraus e mediu a soleira da porta, que tinha 3 metros de profundidade.
7 The|strong="H0996" guardrooms|strong="H8372" were|strong="H7070" one|strong="H0259" ruler long|strong="H0753" and|strong="H1004" one|strong="H0259" ruler wide|strong="H7341". The|strong="H0996" walls between|strong="H0996" the|strong="H0996" rooms|strong="H1004" were|strong="H7070" 5 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341". The|strong="H0996" opening by|strong="H0681" the|strong="H0996" porch|strong="H0197" at|strong="H1004" the|strong="H0996" end of|strong="H1004" the|strong="H0996" gateway|strong="H8179" that|strong="H1004" faced|strong="H1004" the|strong="H0996" Temple|strong="H1004" was|strong="H0259" also one|strong="H0259" ruler wide|strong="H7341".
7 Na passagem de entrada, havia salas para guardas de cada lado. Cada uma das salas era quadrada e media 3 metros de cada lado, e a distância entre as salas era de 2,5 metros ao longo da parede da passagem. A soleira interna da porta, que dava para o pórtico na extremidade interna da passagem de entrada, tinha 3 metros de profundidade.
8 Then|strong="H0853" he|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" porch|strong="H0197".
8 Ele também mediu o pórtico.
9 It|strong="H4058" was|strong="H1004" 8 cubits|strong="H0520" long. He|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" walls on|strong="H1004" either side of|strong="H1004" the|strong="H0853" gate|strong="H8179". Each|strong="H4058" side wall was|strong="H1004" 2 cubits|strong="H0520" wide. The|strong="H0853" porch|strong="H0197" was|strong="H1004" at|strong="H1004" the|strong="H0853" end of|strong="H1004" the|strong="H0853" gateway|strong="H8179" that|strong="H1004" faced|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004".
9 Tinha 4 metros de extensão e suas colunas tinham 1 metro de espessura. Esse pórtico era a extremidade interna da passagem de entrada e era voltado para o templo.
10 There|strong="H4060" were|strong="H7969" three|strong="H7969" little guardrooms|strong="H8372" on|strong="H1870" each|strong="H0259" side|strong="H6311" of|strong="H8179" the|strong="H1870" gateway|strong="H8179". All|strong="H0259" these rooms and|strong="H1870" their|strong="H1870" side|strong="H6311" walls measured the|strong="H1870" same|strong="H0259".
10 Havia três salas de cada lado da passagem de entrada. Cada uma tinha as mesmas medidas, e as paredes entre elas também eram idênticas.
11 The|strong="H0853" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" to|strong="H8179" the|strong="H0853" gateway|strong="H8179". It|strong="H4058" was|strong="H0753" 10 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" and|strong="H0753" 13 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753".
11 Então o homem mediu a porta de entrada, que tinha 5 metros de largura e 6,5 metros de comprimento na passagem.
12 There was|strong="H0259" a|strong="H0259" low wall|strong="H1366" in|strong="H0520" front|strong="H6440" of|strong="H1366" each|strong="H0259" room|strong="H8372". That wall|strong="H1366" was|strong="H0259" 1 cubit|strong="H0520" tall and|strong="H6440" 1 cubit|strong="H0520" thick. The|strong="H6440" rooms were|strong="H6440" square. Each|strong="H0259" wall|strong="H1366" was|strong="H0259" 6 cubits|strong="H0520" long|strong="H6440".
12 Em frente de cada sala havia uma mureta com 0,5 metro de altura. As salas propriamente ditas tinham 3 metros de cada lado.
13 The|strong="H0853" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" gateway|strong="H8179" from|strong="H0520" the|strong="H0853" outside edge of|strong="H8179" the|strong="H0853" roof|strong="H1406" of|strong="H8179" one|strong="H7341" room|strong="H8372" to|strong="H8179" the|strong="H0853" outside edge of|strong="H8179" the|strong="H0853" roof|strong="H1406" of|strong="H8179" the|strong="H0853" opposite|strong="H5048" room|strong="H8372". It|strong="H4058" was|strong="H8179" 25 cubits|strong="H0520". Each|strong="H4058" door|strong="H6607" was|strong="H8179" directly|strong="H5048" opposite|strong="H5048" the|strong="H0853" other|strong="H5048" door|strong="H6607".
13 Então ele mediu toda a largura da porta, a distância desde a parede dos fundos de uma sala para guardas até a parede dos fundos de outra sala; essa distância era de 12,5 metros.
14 He|strong="H6213" measured the|strong="H0853" faces of|strong="H8179" all|strong="H5439" the|strong="H0853" side|strong="H5439" walls, including the|strong="H0853" side|strong="H5439" walls on|strong="H0413" either side|strong="H5439" of|strong="H8179" the|strong="H0853" porch at|strong="H0413" the|strong="H0853" courtyard|strong="H2691". The|strong="H0853" total was|strong="H8179" 60 cubits|strong="H0520".
14 Mediu as paredes divisórias ao longo de todo o interior da passagem até o pórtico; a distância era de 30 metros.
15 From|strong="H5921" the|strong="H6440" inside|strong="H6442" edge|strong="H6440" of|strong="H8179" the|strong="H6440" outer|strong="H6440" gate|strong="H8179" to|strong="H5921" the|strong="H6440" far|strong="H5921" end of|strong="H8179" the|strong="H6440" porch|strong="H0197" was|strong="H6440" 50 cubits|strong="H0520".
15 O comprimento total da passagem, de uma extremidade à outra, era de 25 metros.
16 There were|strong="H8179" small windows|strong="H2474" above|strong="H0413" all|strong="H5439" the|strong="H0413" guardrooms|strong="H8372", the|strong="H0413" side|strong="H5439" walls, and|strong="H8179" the|strong="H0413" porch|strong="H0361". The|strong="H0413" wide part|strong="H6441" of|strong="H8179" the|strong="H0413" windows|strong="H2474" faced|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0413" gateway|strong="H8179". There were|strong="H8179" carvings of|strong="H8179" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls that|strong="H3651" were|strong="H8179" on|strong="H0413" either side|strong="H5439" of|strong="H8179" the|strong="H0413" gateway|strong="H8179".
16 Nas paredes das salas e em suas paredes divisórias havia janelas embutidas que se estreitavam em direção à parte interna. Também havia janelas no pórtico. As superfícies das paredes divisórias eram enfeitadas com entalhes de palmeiras.
17 Then|strong="H2009" the|strong="H0413" man led|strong="H0935" me|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0413" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691". I|strong="H2009" saw|strong="H2009" thirty|strong="H7970" rooms|strong="H3957" and|strong="H0935" a|strong="H0935" pavement|strong="H7531" that|strong="H2009" went|strong="H0935" all|strong="H5439" the|strong="H0413" way around|strong="H5439" the|strong="H0413" courtyard|strong="H2691". The|strong="H0413" rooms|strong="H3957" were|strong="H2009" along|strong="H0935" the|strong="H0413" wall and|strong="H0935" faced|strong="H0413" in|strong="H0935" toward|strong="H0413" the|strong="H0413" pavement|strong="H7531".
17 Então o homem me levou pela entrada até o pátio externo do templo. Ao longo das paredes do pátio havia uma calçada e, junto às paredes, havia trinta salas que abriam para a calçada.
18 The|strong="H0413" pavement|strong="H7531" was|strong="H0753" as|strong="H5980" wide as|strong="H5980" the|strong="H0413" gates|strong="H8179" were|strong="H8179" long|strong="H0753". The|strong="H0413" pavement|strong="H7531" reached to|strong="H0413" the|strong="H0413" inside end of|strong="H8179" the|strong="H0413" gateway|strong="H8179". This was|strong="H0753" the|strong="H0413" lower|strong="H8481" pavement|strong="H7531".
18 A calçada ladeava as portas, e seu comprimento desde os muros até o pátio era o mesmo da passagem de entrada. Essa era a calçada inferior.
19 The|strong="H6440" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" distance from|strong="H6440" the|strong="H6440" inside|strong="H6442" of|strong="H8179" the|strong="H6440" lower|strong="H8481" gateway|strong="H8179" to|strong="H6440" the|strong="H6440" outside|strong="H2351" of|strong="H8179" the|strong="H6440" \+w inner|strong="H6442"\+w* courtyard|strong="H2691". It|strong="H4058" was|strong="H6440" 100 cubits|strong="H0520" on|strong="H0520" the|strong="H6440" east|strong="H6921" side|strong="H6828" as|strong="H8179" well as|strong="H8179" on|strong="H0520" the|strong="H6440" north|strong="H6828" side|strong="H6828".
19 Em seguida, o homem mediu a largura do pátio externo do templo, entre a entrada externa e a interna, e a distância era de 50 metros.
20 Then|strong="H0834" the|strong="H6440" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" length|strong="H0753" and|strong="H6440" width|strong="H7341" of|strong="H8179" the|strong="H6440" north|strong="H6828" gate|strong="H8179" that|strong="H0834" was|strong="H0834" in|strong="H1870" the|strong="H6440" wall surrounding the|strong="H6440" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691".
20 O homem mediu a porta norte da mesma forma que a leste.
21 This gateway|strong="H8179", its|strong="H1961" three|strong="H7969" rooms on|strong="H1961" each|strong="H6311" side|strong="H6311", and|strong="H0753" its|strong="H1961" porch|strong="H0361" all measured the|strong="H1961" same as|strong="H1961" the|strong="H1961" first|strong="H7223" gate|strong="H8179". The|strong="H1961" gateway|strong="H8179" was|strong="H1961" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
21 Também ali havia três salas e um pórtico. Todas as medidas eram iguais às da porta leste. A passagem da entrada tinha 25 metros de comprimento e 12,5 metros de largura entre as paredes dos fundos de uma sala para guardas e a parede dos fundos de outra sala.
22 Its|strong="H5927" windows|strong="H2474", its|strong="H5927" porch|strong="H0361", and|strong="H1870" its|strong="H5927" carvings of|strong="H8179" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" measured the|strong="H6440" same as|strong="H0834" the|strong="H6440" east|strong="H6921" gate|strong="H8179". \+w On|strong="H1870"\+w* \+w the|strong="H6440"\+w* outside, there|strong="H5927" were|strong="H0834" seven|strong="H7651" steps|strong="H4609" leading|strong="H6440" up|strong="H5927" to|strong="H6440" the|strong="H6440" gate|strong="H8179". Its|strong="H5927" porch|strong="H0361" was|strong="H0834" at|strong="H1870" the|strong="H6440" inside|strong="H6440" end of|strong="H8179" the|strong="H6440" gateway|strong="H8179".
22 As janelas, o pórtico e os enfeites de palmeiras eram idênticos aos da porta leste. Havia sete degraus que davam para a passagem da entrada, e o pórtico ficava na extremidade interna da passagem de entrada.
23 Across the|strong="H0413" courtyard|strong="H2691" from|strong="H0413" the|strong="H0413" north|strong="H6828" gate|strong="H8179", there was|strong="H8179" a|strong="H4058" gate|strong="H8179" to|strong="H0413" the|strong="H0413" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". It|strong="H4058" was|strong="H8179" like|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" on|strong="H0413" the|strong="H0413" east|strong="H6921". The|strong="H0413" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" from|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" \+w on|strong="H0413"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* \+w inner|strong="H6442"\+w* wall to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" \+w on|strong="H0413"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* outer wall. It|strong="H4058" was|strong="H8179" 100 cubits|strong="H0520" from|strong="H0413" gate|strong="H8179" to|strong="H0413" gate|strong="H8179".
23 Do lado norte, como do lado leste, havia outra porta que dava para o pátio interno do templo, oposta à entrada externa. A distância entre as duas entradas era de 50 metros.
24 Then|strong="H2009" the|strong="H1870" man|strong="H8179" led me to|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864" wall. I|strong="H2009" saw|strong="H2009" a|strong="H4058" gate|strong="H8179" in|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864" wall. He|strong="H4058" measured|strong="H4058" its|strong="H4058" side walls and|strong="H1870" its|strong="H4058" porch|strong="H0361". They|strong="H0428" measured|strong="H4058" the|strong="H1870" same|strong="H0428" as|strong="H8179" the|strong="H1870" other|strong="H0428" gates|strong="H8179".
24 Então o homem me levou à porta sul e mediu suas partes, e eram exatamente iguais às medidas das outras portas.
25 The|strong="H5439" gateway and|strong="H0753" its|strong="H5439" porch|strong="H0361" had|strong="H0361" windows|strong="H2474" all|strong="H5439" around|strong="H5439" like|strong="H5439" the|strong="H5439" other|strong="H0428" gates. The|strong="H5439" gateway was|strong="H0753" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
25 Tinha janelas ao longo das paredes, como as outras, e um pórtico no qual a passagem de entrada abria para o pátio externo. E, como nas outras portas, a passagem de entrada tinha 25 metros de comprimento e 12,5 metros de largura.
26 There were|strong="H6440" seven|strong="H7651" steps|strong="H4609" going up|strong="H0413" to|strong="H0413" this gate. Its|strong="H6440" porch|strong="H0361" was|strong="H0259" at|strong="H0413" the|strong="H6440" inside|strong="H6440" end of|strong="H6440" the|strong="H6440" gateway. It|strong="H6440" had|strong="H0361" carvings of|strong="H6440" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H6440" walls that|strong="H0413" were|strong="H6440" on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H6440" the|strong="H6440" gateway.
26 Essa entrada também tinha uma escada com sete degraus que davam para ela, um pórtico na extremidade interna e enfeites de palmeiras nas paredes divisórias.
27 A|strong="H4058" gate|strong="H8179" was|strong="H8179" on|strong="H0413" the|strong="H0413" south|strong="H1864" side of|strong="H8179" the|strong="H0413" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". The|strong="H0413" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" from|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" \+w on|strong="H0413"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* \+w inner|strong="H6442"\+w* wall to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" \+w on|strong="H0413"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* outer wall. It|strong="H4058" was|strong="H8179" 100 cubits|strong="H0520" from|strong="H0413" gate|strong="H8179" to|strong="H0413" gate|strong="H8179".
27 E aqui também havia outra entrada que dava para o pátio interno, oposta à entrada externa. A distância entre as duas entradas era de 50 metros.
28 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man|strong="H8179" led|strong="H0935" me|strong="H0413" through|strong="H0935" the|strong="H0853" south|strong="H1864" gate|strong="H8179" into|strong="H0413" the|strong="H0853" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". He|strong="H0853" measured|strong="H4058" this|strong="H0428" gate|strong="H8179". This|strong="H0428" gateway|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" same|strong="H0428" as|strong="H0935" the|strong="H0853" other|strong="H0428" gates|strong="H8179" to|strong="H0413" the|strong="H0853" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691".
28 Então o homem me levou à porta sul, que dava para o pátio interno. Ele a mediu, e tinha as mesmas medidas das outras portas.
29 Its|strong="H5439" rooms|strong="H5439", side|strong="H5439" walls, and|strong="H0753" porch|strong="H0361" also measured the|strong="H5439" same|strong="H0428" as the|strong="H5439" other|strong="H0428" gates. There|strong="H4060" were|strong="H0428" windows|strong="H2474" all|strong="H5439" around|strong="H5439" the|strong="H5439" gateway and|strong="H0753" its|strong="H5439" porch|strong="H0361". The|strong="H5439" gateway was|strong="H0753" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
29 Suas salas para guardas, suas paredes divisórias e seu pórtico eram do mesmo tamanho das outras portas, e havia janelas ao longo das paredes e no pórtico. E, como nas outras portas, a passagem da entrada tinha 25 metros de comprimento e 12,5 metros de largura.
30 The|strong="H5439" porch|strong="H0361" was|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" and|strong="H0753" 5 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753".
30 (Os pórticos que davam para o pátio interno tinham 4 metros de comprimento e 12,5 metros de largura.)
31 And|strong="H0413" its porch|strong="H0361" was|strong="H8561" at|strong="H0413" the|strong="H0413" end of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway next|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691". Carvings of|strong="H4608" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls \+w on|strong="H0413"\+w* either side \+w of|strong="H4608"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* gateway. There were|strong="H8561" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609" leading up|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate.
31 O pórtico da porta sul ficava voltado para o pátio externo. Suas colunas eram enfeitadas com palmeiras, e oito degraus subiam até sua entrada.
32 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man|strong="H8179" led|strong="H0935" me|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0853" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691" on|strong="H0413" the|strong="H0853" east|strong="H6921" side|strong="H6921". He|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" gate|strong="H8179". It|strong="H4058" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" same|strong="H0428" as|strong="H0935" the|strong="H0853" other|strong="H0428" gates|strong="H8179".
32 Então ele me levou à porta leste, que dava para o pátio interno. Ele a mediu, e tinha as mesmas medidas das outras portas.
33 Its|strong="H5439" rooms|strong="H5439", side|strong="H5439" walls, and|strong="H0753" porch|strong="H0361" also measured the|strong="H5439" same|strong="H0428" as the|strong="H5439" other|strong="H0428" gates. There|strong="H4060" were|strong="H0428" windows|strong="H2474" all|strong="H5439" around|strong="H5439" the|strong="H5439" gateway and|strong="H0753" its|strong="H5439" porch|strong="H0361". The|strong="H5439" gateway was|strong="H0753" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
33 Suas salas para guardas, suas paredes divisórias e seu pórtico eram do mesmo tamanho das outras portas, e havia janelas ao longo das paredes e no pórtico. A passagem da entrada tinha 25 metros de comprimento e 12,5 metros de largura.
34 And|strong="H0413" its porch|strong="H0361" was|strong="H8561" at|strong="H0413" the|strong="H0413" end of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway next|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691". Carvings of|strong="H4608" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway. There were|strong="H8561" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609" leading up|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate.
34 Seu pórtico ficava voltado para o pátio externo. Suas colunas eram enfeitadas com palmeiras, e oito degraus subiam até sua entrada.
35 Then|strong="H0935" the|strong="H0413" man|strong="H8179" led|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" north|strong="H6828" gate|strong="H8179". He|strong="H0935" measured|strong="H4058" it|strong="H4058", and|strong="H0935" it|strong="H4058" measured|strong="H4058" the|strong="H0413" same|strong="H0428" as|strong="H0935" the|strong="H0413" other|strong="H0428" gates|strong="H8179".
35 Então ele me levou à porta norte, que dava para o pátio interno. Ele a mediu, e tinha as mesmas medidas das outras portas.
36 Its|strong="H5439" rooms|strong="H5439", side|strong="H5439" walls, and|strong="H0753" porch|strong="H0361" also measured the|strong="H5439" same as the|strong="H5439" other gates. There were|strong="H2474" windows|strong="H2474" all|strong="H5439" around|strong="H5439" the|strong="H5439" gateway and|strong="H0753" its|strong="H5439" porch|strong="H0361". The|strong="H5439" gateway was|strong="H0753" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
36 Suas salas para guardas, suas paredes divisórias e seu pórtico tinham as mesmas medidas das outras portas e janelas dispostas da mesma forma. A entrada da passagem tinha 25 metros de comprimento e 12,5 metros de largura.
37 And|strong="H0413" its porch was|strong="H8561" at|strong="H0413" the|strong="H0413" end of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway next|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691". Carvings of|strong="H4608" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway. There were|strong="H8561" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609" leading up|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate.
37 Seu pórtico ficava voltado para o pátio externo. Suas colunas eram enfeitadas com palmeiras, e oito degraus subiam até sua entrada.
38 There|strong="H8033" was|strong="H8179" also|strong="H0853" a|strong="H8033" doorway|strong="H6607" in|strong="H8033" the|strong="H0853" side walls of|strong="H8179" the|strong="H0853" gates|strong="H8179". That|strong="H8033" doorway|strong="H6607" led into a|strong="H8033" room|strong="H3957" where|strong="H8033" the|strong="H0853" priests washed|strong="H1740" the|strong="H0853" sacrifices.
38 No pórtico de uma das entradas internas havia uma porta que dava para uma sala lateral onde era lavada a carne para os holocaustos.
39 There were|strong="H8179" two|strong="H8147" tables|strong="H7979" on|strong="H0413" each|strong="H6311" side|strong="H6311" of|strong="H8179" the|strong="H0413" door of|strong="H8179" this porch|strong="H0197". The|strong="H0413" animals for|strong="H0413" the|strong="H0413" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930", the|strong="H0413" sin|strong="H2403" offerings|strong="H5930", and|strong="H8179" the|strong="H0413" guilt|strong="H0817" offerings|strong="H5930" were|strong="H8179" killed|strong="H7819" on|strong="H0413" these tables|strong="H7979".
39 De cada lado desse pórtico havia duas mesas onde os animais para os sacrifícios eram abatidos para os holocaustos, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa.
40 There|strong="H5927" were|strong="H0834" also|strong="H0834" two|strong="H8147" tables|strong="H7979" on|strong="H0413" each|strong="H8179" side|strong="H3802" of|strong="H8179" the|strong="H0834" door|strong="H6607" on|strong="H0413" the|strong="H0834" outside|strong="H2351" wall of|strong="H8179" this|strong="H0834" porch|strong="H0197".
40 Do lado de fora do pórtico, de cada lado das escadas que subiam para a entrada norte, havia mais duas mesas.
41 So there were|strong="H0702" four|strong="H0702" tables|strong="H7979" on|strong="H0413" the|strong="H0413" inside wall and|strong="H8179" four|strong="H0702" tables|strong="H7979" on|strong="H0413" the|strong="H0413" outside|strong="H0413" wall—eight|strong="H8083" tables|strong="H7979" that|strong="H0413" the|strong="H0413" priests used when they|strong="H8179" killed|strong="H7819" the|strong="H0413" animals for|strong="H0413" sacrifices.
41 Havia, portanto, oito mesas no total, quatro do lado de dentro e quatro do lado de fora, onde se abatiam os sacrifícios.
42 There|strong="H0834" were|strong="H0834" also|strong="H0853" four|strong="H0702" tables|strong="H7979" made|strong="H0834" from|strong="H0413" cut|strong="H1496" stone|strong="H0068" for|strong="H0413" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930". These|strong="H0834" tables|strong="H7979" were|strong="H0834" 1 1/2 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753", 1 1/2 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341", and|strong="H0068" 1 cubit|strong="H0520" high|strong="H1363". On|strong="H0413" these|strong="H0834" tables|strong="H7979", the|strong="H0853" priests put|strong="H3240" their|strong="H0834" tools that|strong="H0834" they|strong="H0834" used|strong="H3627" to|strong="H0413" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" animals for|strong="H0413" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930" and|strong="H0068" other|strong="H0259" sacrifices|strong="H2077".
42 Também havia quatro mesas de pedra cortada para o preparo dos holocaustos, cada uma com 75 centímetros de comprimento e de largura e 50 centímetros de altura. Sobre essas mesas eram colocadas os instrumentos para abater os animais para os sacrifícios.
43 There were|strong="H1004" meat|strong="H1320" hooks three inches long|strong="H2948" on|strong="H0413" all|strong="H5439" the|strong="H0413" walls in|strong="H0413" this area|strong="H5439". The|strong="H0413" meat|strong="H1320" of|strong="H1004" the|strong="H0413" offerings was|strong="H0259" put|strong="H3559" on|strong="H0413" the|strong="H0413" tables|strong="H7979".
43 Havia ganchos, cada um com 8 centímetros de comprimento, presos ao redor das paredes do pórtico. A carne dos sacrifícios era colocada sobre as mesas.
44 There|strong="H0834" were|strong="H0834" two rooms|strong="H3957" in|strong="H0413" the|strong="H6440" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". One|strong="H0259" was|strong="H0834" by|strong="H0413" the|strong="H6440" north|strong="H6828" gate|strong="H8179" facing|strong="H6440" south|strong="H1864". The|strong="H6440" other|strong="H0259" room|strong="H3957" was|strong="H0834" by|strong="H0413" the|strong="H6440" south|strong="H1864" gate|strong="H8179" facing|strong="H6440" north|strong="H6828".
44 Dentro do pátio interno havia duas salas, uma ao lado da porta norte, voltada para o sul, e outra ao lado da porta sul, voltada para o norte.
45 The|strong="H6440" man said|strong="H1696" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “The|strong="H6440" room|strong="H1004" that|strong="H0834" looks to|strong="H0413" the|strong="H6440" south|strong="H1864" is|strong="H0834" for|strong="H0413" the|strong="H6440" priests|strong="H3548" who|strong="H0834" are|strong="H0834" on|strong="H0413" duty|strong="H4931" and|strong="H1004" serving in|strong="H0413" the|strong="H6440" Temple|strong="H1004" area.
45 E o homem me disse: “A sala ao lado da porta norte é para os sacerdotes que supervisionam a manutenção do templo.
46 But|strong="H1992" the|strong="H6440" room|strong="H3957" that|strong="H0834" looks to|strong="H0413" the|strong="H6440" north|strong="H6828" is|strong="H0834" for|strong="H0413" the|strong="H6440" priests|strong="H3548" who|strong="H0834" are|strong="H0834" on|strong="H0413" duty|strong="H4931" and|strong="H1121" serving|strong="H8334" at|strong="H0413" the|strong="H6440" altar|strong="H4196". The|strong="H6440" priests|strong="H3548" are|strong="H0834" from|strong="H6440" the|strong="H6440" tribe of|strong="H1121" Levi|strong="H3878". But|strong="H1992" the|strong="H6440" priests|strong="H3548" in|strong="H0413" this|strong="H0834" second group are|strong="H0834" the|strong="H6440" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Zadok|strong="H6659". They|strong="H1992" are|strong="H0834" the|strong="H6440" only people|strong="H1121" who|strong="H0834" can|strong="H0834" carry the|strong="H6440" sacrifices to|strong="H0413" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" to|strong="H0413" serve|strong="H8334" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".”
46 A sala ao lado da porta sul é para os sacerdotes encarregados do altar, os descendentes de Zadoque, pois somente eles, dentre todos os levitas, podem se aproximar do S enhor , para servir diante dele”.
47 The|strong="H0853" man measured|strong="H4058" the|strong="H0853" \+w inner|strong="H1004"\+w* courtyard|strong="H2691". The|strong="H0853" courtyard|strong="H2691" was|strong="H1004" a|strong="H4058" perfect square|strong="H7251". It|strong="H6440" was|strong="H1004" 100 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H3967" 100 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". The|strong="H0853" altar|strong="H4196" was|strong="H1004" in|strong="H1004" front|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004".
47 Então o homem mediu o pátio interno, e era um quadrado com 50 metros de largura e 50 metros de comprimento. O altar ficava no pátio em frente ao templo.
48 Then|strong="H0935" the|strong="H0413" man|strong="H8179" led|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" porch|strong="H0197" of|strong="H1004" the|strong="H0413" Temple|strong="H1004" and|strong="H0935" measured|strong="H4058" the|strong="H0413" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H1004" the|strong="H0413" porch|strong="H0197". Each|strong="H6311" side|strong="H6311" wall was|strong="H1004" 5 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341" and|strong="H0935" 3 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". The|strong="H0413" opening between them|strong="H0413" was|strong="H1004" 14 cubits|strong="H0520".
48 Então ele me levou ao pórtico do templo. Mediu as paredes de ambos os lados da passagem para o pórtico, e tinham 2,5 metros de espessura. A entrada propriamente dita tinha 7 metros de largura, e as paredes de cada lado da entrada tinham mais 1,5 metros de comprimento.
49 The|strong="H0834" porch|strong="H0197" was|strong="H0834" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" and|strong="H0753" 12 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753". Ten steps|strong="H4609" went|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H0413" the|strong="H0834" porch|strong="H0197". There|strong="H5927" were|strong="H0834" two columns|strong="H5982" for|strong="H0413" the|strong="H0834" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H5982" the|strong="H0834" porch|strong="H0197"—one|strong="H0259" at|strong="H0413" each|strong="H0259" wall.
49 O pórtico tinha 10 metros de largura e 6 metros de profundidade. Dez degraus subiam para ele, com uma coluna de cada lado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.