Ezequiel 40

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 In|strong="H5921" the|strong="H0853" twenty-fifth year|strong="H8141" after|strong="H0310" we|strong="H0834" were|strong="H0834" taken|strong="H5221" away|strong="H0310" into|strong="H0935" captivity, at|strong="H5921" the|strong="H0853" beginning|strong="H7218" of|strong="H3068" the|strong="H0853" year|strong="H8141", on|strong="H5921" the|strong="H0853" tenth|strong="H6218" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H0853" month|strong="H2320", the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" power|strong="H3027" came|strong="H0935" on|strong="H5921" me|strong="H5921". This|strong="H2088" was|strong="H1961" fourteen|strong="H6240" years|strong="H8141" after|strong="H0310" the|strong="H0853" Babylonians took|strong="H0853" Jerusalem. On|strong="H5921" that|strong="H0834" day|strong="H3117" the|strong="H0853" Lord|strong="H3068" took|strong="H0853" me|strong="H5921" there|strong="H8033" in|strong="H5921" a|strong="H1961" vision.
1 No ano vigésimo quinto do nosso cativeiro, no princípio do ano, no décimo dia do mês, catorze anos depois que a cidade foi ferida, naquele mesmo dia, veio sobre mim a mão do Senhor e me levou para lá.
2 In|strong="H5921" a|strong="H0935" vision|strong="H4759", God|strong="H0430" carried|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H5921" land|strong="H0776" of|strong="H0776" Israel|strong="H3478". He|strong="H0430" put|strong="H0935" me|strong="H0413" down|strong="H5117" near|strong="H5921" a|strong="H0935" very|strong="H3966" high|strong="H1364" mountain|strong="H2022". On|strong="H5921" the|strong="H5921" mountain|strong="H2022" in|strong="H5921" front of|strong="H0776" me|strong="H0413" was|strong="H0776" a|strong="H0935" building that|strong="H3478" looked like|strong="H0776" a|strong="H0935" city|strong="H5892".
2 Em visões de Deus, me levou à terra de Israel e me pôs sobre um monte muito alto; e havia sobre ele um como edifício de cidade para a banda do sul.
3 He|strong="H1931" took|strong="H0853" me|strong="H0935" to|strong="H0935" that|strong="H1931" place|strong="H3027". There|strong="H8033" was|strong="H1931" a|strong="H0935" man|strong="H0376" there|strong="H8033" who|strong="H0376" looked|strong="H4758" like|strong="H4758" polished bronze|strong="H5178". He|strong="H1931" had|strong="H0376" a|strong="H0935" cloth tape measure and|strong="H0935" a|strong="H0935" measuring|strong="H7070" rod|strong="H7070" in|strong="H0935" his|strong="H0376" hand|strong="H3027". He|strong="H1931" was|strong="H1931" standing|strong="H5975" by|strong="H3027" the|strong="H0853" gate|strong="H8179".
3 E, havendo-me levado ali, eis que um homem cuja aparência era como a aparência do cobre, tendo um cordel de linho na mão e uma cana de medir, estava em pé na porta.
4 The|strong="H3605" man|strong="H0376" said|strong="H1696" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0376", use your|strong="H3605" eyes|strong="H5869" and|strong="H1121" ears|strong="H0241". Look|strong="H7200" at|strong="H0413" these|strong="H1696" things|strong="H3605" and|strong="H1121" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413". Pay|strong="H7760" attention|strong="H3820" to|strong="H0413" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" I|strong="H0589" show|strong="H7200" you|strong="H0859", because|strong="H3588" you|strong="H0859" have|strong="H0834" been|strong="H0834" brought|strong="H0935" here|strong="H2008" so|strong="H4616" that|strong="H0834" I|strong="H0589" can|strong="H0834" show|strong="H7200" you|strong="H0859" these|strong="H1696" things|strong="H3605". You|strong="H0859" must|strong="H0853" tell|strong="H5046" the|strong="H3605" family|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" all|strong="H3605" that|strong="H0834" you|strong="H0859" see|strong="H7200".”
4 E disse-me o homem: Filho do homem, vê com os teus olhos, e ouve com os teus ouvidos, e põe no teu coração tudo quanto eu te fizer ver; porque, para to mostrar, foste tu aqui trazido; anuncia, pois, à casa de Israel tudo quanto tu vires.
5 I|strong="H2009" saw|strong="H2009" a|strong="H0259" wall|strong="H2346" that|strong="H3027" went|strong="H0376" all|strong="H5439" the|strong="H0853" way around|strong="H5439" the|strong="H0853" outside|strong="H2351" of|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004". In|strong="H1004" the|strong="H0853" man’s|strong="H0376" hand|strong="H3027" there|strong="H2009" was|strong="H0376" a|strong="H0259" ruler for|strong="H3027" measuring|strong="H7070" things|strong="H0259". It|strong="H5439" was|strong="H0376" 6 cubits|strong="H0520" long|strong="H2948" using the|strong="H0853" long|strong="H2948" measurement|strong="H4060", so|strong="H3027" the|strong="H0853" man|strong="H0376" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" thickness|strong="H7341" of|strong="H1004" the|strong="H0853" wall|strong="H2346". It|strong="H5439" was|strong="H0376" one|strong="H0259" ruler thick|strong="H7341". He|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" height|strong="H6967" of|strong="H1004" the|strong="H0853" wall|strong="H2346". It|strong="H5439" was|strong="H0376" one|strong="H0259" ruler tall|strong="H6967".
5 E havia um muro fora da casa em redor e na mão do homem, uma cana de medir, de seis côvados, de um côvado e quatro dedos cada um; e ele mediu a largura do edifício: uma cana, e a altura, uma cana.
6 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man|strong="H0259" went|strong="H0935" to|strong="H0413" the|strong="H0853" east|strong="H6921" gate|strong="H8179". He|strong="H0834" walked up|strong="H5927" its|strong="H0853" steps|strong="H4609" and|strong="H0935" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" opening for|strong="H0413" the|strong="H0853" gate|strong="H8179". It|strong="H6440" was|strong="H0834" one|strong="H0259" ruler wide|strong="H7341".
6 Então, veio à porta que olhava para o caminho do oriente, e subiu pelos seus degraus; mediu o umbral da porta: uma cana de largo; e o outro umbral: uma cana de largo.
7 The|strong="H0996" guardrooms|strong="H8372" were|strong="H7070" one|strong="H0259" ruler long|strong="H0753" and|strong="H1004" one|strong="H0259" ruler wide|strong="H7341". The|strong="H0996" walls between|strong="H0996" the|strong="H0996" rooms|strong="H1004" were|strong="H7070" 5 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341". The|strong="H0996" opening by|strong="H0681" the|strong="H0996" porch|strong="H0197" at|strong="H1004" the|strong="H0996" end of|strong="H1004" the|strong="H0996" gateway|strong="H8179" that|strong="H1004" faced|strong="H1004" the|strong="H0996" Temple|strong="H1004" was|strong="H0259" also one|strong="H0259" ruler wide|strong="H7341".
7 E cada câmara tinha uma cana de comprido e uma cana de largo; e, entre as câmaras, havia cinco côvados; e o umbral da porta, ao pé do vestíbulo da porta, tinha uma cana, por dentro.
8 Then|strong="H0853" he|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" porch|strong="H0197".
8 Também mediu o vestíbulo da porta por dentro: uma cana.
9 It|strong="H4058" was|strong="H1004" 8 cubits|strong="H0520" long. He|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" walls on|strong="H1004" either side of|strong="H1004" the|strong="H0853" gate|strong="H8179". Each|strong="H4058" side wall was|strong="H1004" 2 cubits|strong="H0520" wide. The|strong="H0853" porch|strong="H0197" was|strong="H1004" at|strong="H1004" the|strong="H0853" end of|strong="H1004" the|strong="H0853" gateway|strong="H8179" that|strong="H1004" faced|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004".
9 Então, mediu o outro alpendre da porta, que tinha oito côvados; e os seus pilares: dois côvados, e o vestíbulo da porta, por dentro.
10 There|strong="H4060" were|strong="H7969" three|strong="H7969" little guardrooms|strong="H8372" on|strong="H1870" each|strong="H0259" side|strong="H6311" of|strong="H8179" the|strong="H1870" gateway|strong="H8179". All|strong="H0259" these rooms and|strong="H1870" their|strong="H1870" side|strong="H6311" walls measured the|strong="H1870" same|strong="H0259".
10 E as câmaras da porta para o lado do oriente eram três deste lado, e três do outro, uma mesma medida era a das três; também os pilares deste lado e do outro tinham a mesma medida.
11 The|strong="H0853" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" to|strong="H8179" the|strong="H0853" gateway|strong="H8179". It|strong="H4058" was|strong="H0753" 10 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" and|strong="H0753" 13 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753".
11 Mediu mais a largura da entrada da porta, que era de dez côvados; e o comprimento da porta: treze côvados.
12 There was|strong="H0259" a|strong="H0259" low wall|strong="H1366" in|strong="H0520" front|strong="H6440" of|strong="H1366" each|strong="H0259" room|strong="H8372". That wall|strong="H1366" was|strong="H0259" 1 cubit|strong="H0520" tall and|strong="H6440" 1 cubit|strong="H0520" thick. The|strong="H6440" rooms were|strong="H6440" square. Each|strong="H0259" wall|strong="H1366" was|strong="H0259" 6 cubits|strong="H0520" long|strong="H6440".
12 E o espaço em frente das câmaras era de um côvado, e de um côvado, o espaço da outra banda; e cada câmara tinha seis côvados de um lado e seis côvados do outro.
13 The|strong="H0853" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" gateway|strong="H8179" from|strong="H0520" the|strong="H0853" outside edge of|strong="H8179" the|strong="H0853" roof|strong="H1406" of|strong="H8179" one|strong="H7341" room|strong="H8372" to|strong="H8179" the|strong="H0853" outside edge of|strong="H8179" the|strong="H0853" roof|strong="H1406" of|strong="H8179" the|strong="H0853" opposite|strong="H5048" room|strong="H8372". It|strong="H4058" was|strong="H8179" 25 cubits|strong="H0520". Each|strong="H4058" door|strong="H6607" was|strong="H8179" directly|strong="H5048" opposite|strong="H5048" the|strong="H0853" other|strong="H5048" door|strong="H6607".
13 Então, mediu a porta desde o telhado de uma câmara até ao telhado da outra: vinte e cinco côvados de largo, porta contra porta.
14 He|strong="H6213" measured the|strong="H0853" faces of|strong="H8179" all|strong="H5439" the|strong="H0853" side|strong="H5439" walls, including the|strong="H0853" side|strong="H5439" walls on|strong="H0413" either side|strong="H5439" of|strong="H8179" the|strong="H0853" porch at|strong="H0413" the|strong="H0853" courtyard|strong="H2691". The|strong="H0853" total was|strong="H8179" 60 cubits|strong="H0520".
14 Também fez pilares de sessenta côvados e o átrio até ao pilar em roda da porta.
15 From|strong="H5921" the|strong="H6440" inside|strong="H6442" edge|strong="H6440" of|strong="H8179" the|strong="H6440" outer|strong="H6440" gate|strong="H8179" to|strong="H5921" the|strong="H6440" far|strong="H5921" end of|strong="H8179" the|strong="H6440" porch|strong="H0197" was|strong="H6440" 50 cubits|strong="H0520".
15 E, desde a dianteira da porta da entrada até à dianteira do vestíbulo da porta interior, havia cinquenta côvados.
16 There were|strong="H8179" small windows|strong="H2474" above|strong="H0413" all|strong="H5439" the|strong="H0413" guardrooms|strong="H8372", the|strong="H0413" side|strong="H5439" walls, and|strong="H8179" the|strong="H0413" porch|strong="H0361". The|strong="H0413" wide part|strong="H6441" of|strong="H8179" the|strong="H0413" windows|strong="H2474" faced|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0413" gateway|strong="H8179". There were|strong="H8179" carvings of|strong="H8179" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls that|strong="H3651" were|strong="H8179" on|strong="H0413" either side|strong="H5439" of|strong="H8179" the|strong="H0413" gateway|strong="H8179".
16 Fez também nas câmaras janelas de fechar e nos seus pilares, dentro da porta ao redor, e da mesma sorte nos vestíbulos; e as janelas estavam à roda pela parte de dentro, e nos pilares havia palmeiras.
17 Then|strong="H2009" the|strong="H0413" man led|strong="H0935" me|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0413" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691". I|strong="H2009" saw|strong="H2009" thirty|strong="H7970" rooms|strong="H3957" and|strong="H0935" a|strong="H0935" pavement|strong="H7531" that|strong="H2009" went|strong="H0935" all|strong="H5439" the|strong="H0413" way around|strong="H5439" the|strong="H0413" courtyard|strong="H2691". The|strong="H0413" rooms|strong="H3957" were|strong="H2009" along|strong="H0935" the|strong="H0413" wall and|strong="H0935" faced|strong="H0413" in|strong="H0935" toward|strong="H0413" the|strong="H0413" pavement|strong="H7531".
17 E ele me levou ao átrio exterior; e eis que havia nele câmaras e um solhado que estava feito no átrio em redor; trinta câmaras havia naquele solhado.
18 The|strong="H0413" pavement|strong="H7531" was|strong="H0753" as|strong="H5980" wide as|strong="H5980" the|strong="H0413" gates|strong="H8179" were|strong="H8179" long|strong="H0753". The|strong="H0413" pavement|strong="H7531" reached to|strong="H0413" the|strong="H0413" inside end of|strong="H8179" the|strong="H0413" gateway|strong="H8179". This was|strong="H0753" the|strong="H0413" lower|strong="H8481" pavement|strong="H7531".
18 E o solhado da banda das portas era a par do comprimento das portas; o solhado estava mais baixo.
19 The|strong="H6440" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" distance from|strong="H6440" the|strong="H6440" inside|strong="H6442" of|strong="H8179" the|strong="H6440" lower|strong="H8481" gateway|strong="H8179" to|strong="H6440" the|strong="H6440" outside|strong="H2351" of|strong="H8179" the|strong="H6440" \+w inner|strong="H6442"\+w* courtyard|strong="H2691". It|strong="H4058" was|strong="H6440" 100 cubits|strong="H0520" on|strong="H0520" the|strong="H6440" east|strong="H6921" side|strong="H6828" as|strong="H8179" well as|strong="H8179" on|strong="H0520" the|strong="H6440" north|strong="H6828" side|strong="H6828".
19 E mediu a largura da dianteira do átrio interior, por fora: cem côvados da banda do oriente e do norte.
20 Then|strong="H0834" the|strong="H6440" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" length|strong="H0753" and|strong="H6440" width|strong="H7341" of|strong="H8179" the|strong="H6440" north|strong="H6828" gate|strong="H8179" that|strong="H0834" was|strong="H0834" in|strong="H1870" the|strong="H6440" wall surrounding the|strong="H6440" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691".
20 E, quanto à porta que olhava para o caminho do norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura.
21 This gateway|strong="H8179", its|strong="H1961" three|strong="H7969" rooms on|strong="H1961" each|strong="H6311" side|strong="H6311", and|strong="H0753" its|strong="H1961" porch|strong="H0361" all measured the|strong="H1961" same as|strong="H1961" the|strong="H1961" first|strong="H7223" gate|strong="H8179". The|strong="H1961" gateway|strong="H8179" was|strong="H1961" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
21 E as suas câmaras, três de uma banda e três da outra, e os seus pilares, e os seus vestíbulos eram da medida do primeiro vestíbulo; de cinquenta côvados era o seu comprimento, e a largura, de vinte e cinco côvados.
22 Its|strong="H5927" windows|strong="H2474", its|strong="H5927" porch|strong="H0361", and|strong="H1870" its|strong="H5927" carvings of|strong="H8179" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" measured the|strong="H6440" same as|strong="H0834" the|strong="H6440" east|strong="H6921" gate|strong="H8179". \+w On|strong="H1870"\+w* \+w the|strong="H6440"\+w* outside, there|strong="H5927" were|strong="H0834" seven|strong="H7651" steps|strong="H4609" leading|strong="H6440" up|strong="H5927" to|strong="H6440" the|strong="H6440" gate|strong="H8179". Its|strong="H5927" porch|strong="H0361" was|strong="H0834" at|strong="H1870" the|strong="H6440" inside|strong="H6440" end of|strong="H8179" the|strong="H6440" gateway|strong="H8179".
22 E as suas janelas, e os seus vestíbulos, e as suas palmeiras eram da medida da porta que olhava para o caminho do oriente; e subia-se para ela por sete degraus, e o seu vestíbulo estava diante dela.
23 Across the|strong="H0413" courtyard|strong="H2691" from|strong="H0413" the|strong="H0413" north|strong="H6828" gate|strong="H8179", there was|strong="H8179" a|strong="H4058" gate|strong="H8179" to|strong="H0413" the|strong="H0413" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". It|strong="H4058" was|strong="H8179" like|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" on|strong="H0413" the|strong="H0413" east|strong="H6921". The|strong="H0413" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" from|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" \+w on|strong="H0413"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* \+w inner|strong="H6442"\+w* wall to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" \+w on|strong="H0413"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* outer wall. It|strong="H4058" was|strong="H8179" 100 cubits|strong="H0520" from|strong="H0413" gate|strong="H8179" to|strong="H0413" gate|strong="H8179".
23 E estava a porta do átrio interior defronte da porta do norte e do oriente; e mediu de porta a porta: cem côvados.
24 Then|strong="H2009" the|strong="H1870" man|strong="H8179" led me to|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864" wall. I|strong="H2009" saw|strong="H2009" a|strong="H4058" gate|strong="H8179" in|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864" wall. He|strong="H4058" measured|strong="H4058" its|strong="H4058" side walls and|strong="H1870" its|strong="H4058" porch|strong="H0361". They|strong="H0428" measured|strong="H4058" the|strong="H1870" same|strong="H0428" as|strong="H8179" the|strong="H1870" other|strong="H0428" gates|strong="H8179".
24 Então, ele me levou ao caminho do sul, e eis que havia ali uma porta que olhava para o caminho do sul; e mediu os seus pilares e os seus vestíbulos conforme estas medidas.
25 The|strong="H5439" gateway and|strong="H0753" its|strong="H5439" porch|strong="H0361" had|strong="H0361" windows|strong="H2474" all|strong="H5439" around|strong="H5439" like|strong="H5439" the|strong="H5439" other|strong="H0428" gates. The|strong="H5439" gateway was|strong="H0753" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
25 E havia também janelas em redor dos seus vestíbulos, como as outras janelas; cinquenta côvados, o comprimento, e a largura, vinte e cinco côvados.
26 There were|strong="H6440" seven|strong="H7651" steps|strong="H4609" going up|strong="H0413" to|strong="H0413" this gate. Its|strong="H6440" porch|strong="H0361" was|strong="H0259" at|strong="H0413" the|strong="H6440" inside|strong="H6440" end of|strong="H6440" the|strong="H6440" gateway. It|strong="H6440" had|strong="H0361" carvings of|strong="H6440" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H6440" walls that|strong="H0413" were|strong="H6440" on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H6440" the|strong="H6440" gateway.
26 E de sete degraus eram as suas subidas, e os seus vestíbulos estavam diante deles; e tinha palmeiras, uma de uma banda e outra da outra, nos seus pilares.
27 A|strong="H4058" gate|strong="H8179" was|strong="H8179" on|strong="H0413" the|strong="H0413" south|strong="H1864" side of|strong="H8179" the|strong="H0413" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". The|strong="H0413" man|strong="H8179" measured|strong="H4058" from|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" \+w on|strong="H0413"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* \+w inner|strong="H6442"\+w* wall to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate|strong="H8179" \+w on|strong="H0413"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* outer wall. It|strong="H4058" was|strong="H8179" 100 cubits|strong="H0520" from|strong="H0413" gate|strong="H8179" to|strong="H0413" gate|strong="H8179".
27 Também havia uma porta no átrio interior para o caminho do sul; e mediu de porta a porta, para o caminho do sul: cem côvados.
28 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man|strong="H8179" led|strong="H0935" me|strong="H0413" through|strong="H0935" the|strong="H0853" south|strong="H1864" gate|strong="H8179" into|strong="H0413" the|strong="H0853" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". He|strong="H0853" measured|strong="H4058" this|strong="H0428" gate|strong="H8179". This|strong="H0428" gateway|strong="H8179" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" same|strong="H0428" as|strong="H0935" the|strong="H0853" other|strong="H0428" gates|strong="H8179" to|strong="H0413" the|strong="H0853" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691".
28 Então, me levou ao átrio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul, conforme estas medidas.
29 Its|strong="H5439" rooms|strong="H5439", side|strong="H5439" walls, and|strong="H0753" porch|strong="H0361" also measured the|strong="H5439" same|strong="H0428" as the|strong="H5439" other|strong="H0428" gates. There|strong="H4060" were|strong="H0428" windows|strong="H2474" all|strong="H5439" around|strong="H5439" the|strong="H5439" gateway and|strong="H0753" its|strong="H5439" porch|strong="H0361". The|strong="H5439" gateway was|strong="H0753" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
29 E as suas câmaras, e os seus pilares, e os seus vestíbulos eram conforme estas medidas; e tinham também janelas ao redor dos seus vestíbulos; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura, de vinte e cinco côvados.
30 The|strong="H5439" porch|strong="H0361" was|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" and|strong="H0753" 5 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753".
30 E havia vestíbulos em redor; o comprimento era de vinte e cinco côvados, e a largura, de cinco côvados.
31 And|strong="H0413" its porch|strong="H0361" was|strong="H8561" at|strong="H0413" the|strong="H0413" end of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway next|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691". Carvings of|strong="H4608" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls \+w on|strong="H0413"\+w* either side \+w of|strong="H4608"\+w* \+w the|strong="H0413"\+w* gateway. There were|strong="H8561" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609" leading up|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate.
31 E os seus vestíbulos estavam na direção do átrio exterior, e havia palmeiras nos seus pilares; e de oito degraus eram as suas subidas.
32 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man|strong="H8179" led|strong="H0935" me|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0853" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691" on|strong="H0413" the|strong="H0853" east|strong="H6921" side|strong="H6921". He|strong="H0853" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" gate|strong="H8179". It|strong="H4058" measured|strong="H4058" the|strong="H0853" same|strong="H0428" as|strong="H0935" the|strong="H0853" other|strong="H0428" gates|strong="H8179".
32 Depois, me levou ao átrio interior, para o caminho do oriente, e mediu a porta conforme estas medidas;
33 Its|strong="H5439" rooms|strong="H5439", side|strong="H5439" walls, and|strong="H0753" porch|strong="H0361" also measured the|strong="H5439" same|strong="H0428" as the|strong="H5439" other|strong="H0428" gates. There|strong="H4060" were|strong="H0428" windows|strong="H2474" all|strong="H5439" around|strong="H5439" the|strong="H5439" gateway and|strong="H0753" its|strong="H5439" porch|strong="H0361". The|strong="H5439" gateway was|strong="H0753" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
33 e também as suas câmaras, e os seus pilares, e os seus vestíbulos, conforme estas medidas; e havia também janelas em redor dos seus vestíbulos; o comprimento, de cinquenta côvados, e a largura, de vinte e cinco côvados.
34 And|strong="H0413" its porch|strong="H0361" was|strong="H8561" at|strong="H0413" the|strong="H0413" end of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway next|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691". Carvings of|strong="H4608" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway. There were|strong="H8561" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609" leading up|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate.
34 E os seus vestíbulos estavam no átrio de fora; também havia palmeiras nos seus pilares de uma e de outra banda; e eram as suas subidas de oito degraus.
35 Then|strong="H0935" the|strong="H0413" man|strong="H8179" led|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" north|strong="H6828" gate|strong="H8179". He|strong="H0935" measured|strong="H4058" it|strong="H4058", and|strong="H0935" it|strong="H4058" measured|strong="H4058" the|strong="H0413" same|strong="H0428" as|strong="H0935" the|strong="H0413" other|strong="H0428" gates|strong="H8179".
35 Então, me levou à porta do norte e mediu conforme estas medidas;
36 Its|strong="H5439" rooms|strong="H5439", side|strong="H5439" walls, and|strong="H0753" porch|strong="H0361" also measured the|strong="H5439" same as the|strong="H5439" other gates. There were|strong="H2474" windows|strong="H2474" all|strong="H5439" around|strong="H5439" the|strong="H5439" gateway and|strong="H0753" its|strong="H5439" porch|strong="H0361". The|strong="H5439" gateway was|strong="H0753" 50 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H0753" 25 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341".
36 as suas camarinhas, e os seus pilares, e os seus vestíbulos; também tinha janelas em redor; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura, de vinte e cinco côvados.
37 And|strong="H0413" its porch was|strong="H8561" at|strong="H0413" the|strong="H0413" end of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway next|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" outer|strong="H2435" courtyard|strong="H2691". Carvings of|strong="H4608" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H8561" on|strong="H0413" the|strong="H0413" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H4608" the|strong="H0413" gateway. There were|strong="H8561" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609" leading up|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" gate.
37 E os seus pilares estavam no átrio exterior; também havia palmeiras nos seus pilares de uma e de outra banda; e eram as suas subidas de oito degraus.
38 There|strong="H8033" was|strong="H8179" also|strong="H0853" a|strong="H8033" doorway|strong="H6607" in|strong="H8033" the|strong="H0853" side walls of|strong="H8179" the|strong="H0853" gates|strong="H8179". That|strong="H8033" doorway|strong="H6607" led into a|strong="H8033" room|strong="H3957" where|strong="H8033" the|strong="H0853" priests washed|strong="H1740" the|strong="H0853" sacrifices.
38 E a sua câmara e a sua entrada estavam junto aos pilares dos vestíbulos onde lavavam o holocausto.
39 There were|strong="H8179" two|strong="H8147" tables|strong="H7979" on|strong="H0413" each|strong="H6311" side|strong="H6311" of|strong="H8179" the|strong="H0413" door of|strong="H8179" this porch|strong="H0197". The|strong="H0413" animals for|strong="H0413" the|strong="H0413" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930", the|strong="H0413" sin|strong="H2403" offerings|strong="H5930", and|strong="H8179" the|strong="H0413" guilt|strong="H0817" offerings|strong="H5930" were|strong="H8179" killed|strong="H7819" on|strong="H0413" these tables|strong="H7979".
39 E no vestíbulo da porta havia duas mesas de uma banda e duas mesas da outra, para nelas se degolar o holocausto e o sacrifício pelo pecado e pela culpa.
40 There|strong="H5927" were|strong="H0834" also|strong="H0834" two|strong="H8147" tables|strong="H7979" on|strong="H0413" each|strong="H8179" side|strong="H3802" of|strong="H8179" the|strong="H0834" door|strong="H6607" on|strong="H0413" the|strong="H0834" outside|strong="H2351" wall of|strong="H8179" this|strong="H0834" porch|strong="H0197".
40 Também da banda de fora da subida para a entrada da porta do norte havia duas mesas; e da outra banda, que estava no vestíbulo da porta, havia duas mesas.
41 So there were|strong="H0702" four|strong="H0702" tables|strong="H7979" on|strong="H0413" the|strong="H0413" inside wall and|strong="H8179" four|strong="H0702" tables|strong="H7979" on|strong="H0413" the|strong="H0413" outside|strong="H0413" wall—eight|strong="H8083" tables|strong="H7979" that|strong="H0413" the|strong="H0413" priests used when they|strong="H8179" killed|strong="H7819" the|strong="H0413" animals for|strong="H0413" sacrifices.
41 Quatro mesas de uma, e quatro mesas da outra banda; aos lados da porta, oito mesas, sobre as quais imolavam.
42 There|strong="H0834" were|strong="H0834" also|strong="H0853" four|strong="H0702" tables|strong="H7979" made|strong="H0834" from|strong="H0413" cut|strong="H1496" stone|strong="H0068" for|strong="H0413" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930". These|strong="H0834" tables|strong="H7979" were|strong="H0834" 1 1/2 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753", 1 1/2 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341", and|strong="H0068" 1 cubit|strong="H0520" high|strong="H1363". On|strong="H0413" these|strong="H0834" tables|strong="H7979", the|strong="H0853" priests put|strong="H3240" their|strong="H0834" tools that|strong="H0834" they|strong="H0834" used|strong="H3627" to|strong="H0413" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" animals for|strong="H0413" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930" and|strong="H0068" other|strong="H0259" sacrifices|strong="H2077".
42 E as quatro mesas para o holocausto eram de pedras lavradas; o comprimento era de um côvado e meio, e a largura, de um côvado e meio, e a altura, de um côvado; e sobre elas se punham os instrumentos com que imolavam o holocausto e o sacrifício.
43 There were|strong="H1004" meat|strong="H1320" hooks three inches long|strong="H2948" on|strong="H0413" all|strong="H5439" the|strong="H0413" walls in|strong="H0413" this area|strong="H5439". The|strong="H0413" meat|strong="H1320" of|strong="H1004" the|strong="H0413" offerings was|strong="H0259" put|strong="H3559" on|strong="H0413" the|strong="H0413" tables|strong="H7979".
43 E as suas bordas, de quatro dedos de comprimento, estavam fixadas por dentro em redor; e sobre as mesas estava a carne da oferta.
44 There|strong="H0834" were|strong="H0834" two rooms|strong="H3957" in|strong="H0413" the|strong="H6440" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691". One|strong="H0259" was|strong="H0834" by|strong="H0413" the|strong="H6440" north|strong="H6828" gate|strong="H8179" facing|strong="H6440" south|strong="H1864". The|strong="H6440" other|strong="H0259" room|strong="H3957" was|strong="H0834" by|strong="H0413" the|strong="H6440" south|strong="H1864" gate|strong="H8179" facing|strong="H6440" north|strong="H6828".
44 E fora da porta interior estavam as câmaras dos cantores, no átrio de dentro, que estava da banda da porta do norte e olhava para o caminho do sul; uma estava à banda da porta do oriente, a qual olhava para o caminho do norte.
45 The|strong="H6440" man said|strong="H1696" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “The|strong="H6440" room|strong="H1004" that|strong="H0834" looks to|strong="H0413" the|strong="H6440" south|strong="H1864" is|strong="H0834" for|strong="H0413" the|strong="H6440" priests|strong="H3548" who|strong="H0834" are|strong="H0834" on|strong="H0413" duty|strong="H4931" and|strong="H1004" serving in|strong="H0413" the|strong="H6440" Temple|strong="H1004" area.
45 E ele me disse: Esta câmara que olha para o caminho do sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo.
46 But|strong="H1992" the|strong="H6440" room|strong="H3957" that|strong="H0834" looks to|strong="H0413" the|strong="H6440" north|strong="H6828" is|strong="H0834" for|strong="H0413" the|strong="H6440" priests|strong="H3548" who|strong="H0834" are|strong="H0834" on|strong="H0413" duty|strong="H4931" and|strong="H1121" serving|strong="H8334" at|strong="H0413" the|strong="H6440" altar|strong="H4196". The|strong="H6440" priests|strong="H3548" are|strong="H0834" from|strong="H6440" the|strong="H6440" tribe of|strong="H1121" Levi|strong="H3878". But|strong="H1992" the|strong="H6440" priests|strong="H3548" in|strong="H0413" this|strong="H0834" second group are|strong="H0834" the|strong="H6440" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Zadok|strong="H6659". They|strong="H1992" are|strong="H0834" the|strong="H6440" only people|strong="H1121" who|strong="H0834" can|strong="H0834" carry the|strong="H6440" sacrifices to|strong="H0413" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" to|strong="H0413" serve|strong="H8334" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".”
46 Mas a câmara que olha para o caminho do norte é para os sacerdotes que têm a guarda do altar; estes são os filhos de Zadoque, que se chegam ao Senhor , dentre os filhos de Levi, para o servir.
47 The|strong="H0853" man measured|strong="H4058" the|strong="H0853" \+w inner|strong="H1004"\+w* courtyard|strong="H2691". The|strong="H0853" courtyard|strong="H2691" was|strong="H1004" a|strong="H4058" perfect square|strong="H7251". It|strong="H6440" was|strong="H1004" 100 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H3967" 100 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". The|strong="H0853" altar|strong="H4196" was|strong="H1004" in|strong="H1004" front|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004".
47 E mediu o átrio: o comprimento, de cem côvados, e a largura, de cem côvados, um quadrado; e o altar estava diante do templo.
48 Then|strong="H0935" the|strong="H0413" man|strong="H8179" led|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0413" porch|strong="H0197" of|strong="H1004" the|strong="H0413" Temple|strong="H1004" and|strong="H0935" measured|strong="H4058" the|strong="H0413" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H1004" the|strong="H0413" porch|strong="H0197". Each|strong="H6311" side|strong="H6311" wall was|strong="H1004" 5 cubits|strong="H0520" thick|strong="H7341" and|strong="H0935" 3 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341". The|strong="H0413" opening between them|strong="H0413" was|strong="H1004" 14 cubits|strong="H0520".
48 Então, me levou ao vestíbulo do templo e mediu cada pilar do vestíbulo: cinco côvados de uma banda e cinco côvados da outra; e a largura da porta, três côvados de uma banda e três côvados da outra.
49 The|strong="H0834" porch|strong="H0197" was|strong="H0834" 20 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341" and|strong="H0753" 12 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753". Ten steps|strong="H4609" went|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H0413" the|strong="H0834" porch|strong="H0197". There|strong="H5927" were|strong="H0834" two columns|strong="H5982" for|strong="H0413" the|strong="H0834" walls on|strong="H0413" either side|strong="H6311" of|strong="H5982" the|strong="H0834" porch|strong="H0197"—one|strong="H0259" at|strong="H0413" each|strong="H0259" wall.
49 O comprimento do vestíbulo era de vinte côvados, e a largura, de onze côvados; e era por degraus que se subia; e havia colunas junto aos pilares, uma de uma banda e outra da outra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.