Ezequiel 30

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413" again|strong="H1961". He|strong="H3068" said|strong="H0559",
1 De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", speak|strong="H0559" for|strong="H3117" me|strong="H1121". Say|strong="H0559", ‘This|strong="H3541" is|strong="H3117" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
2 Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor Deus: Gemei: Ah! aquele dia!
3 That|strong="H3588" day|strong="H3117" is|strong="H3068" near|strong="H7138"!
3 Porque perto está o dia, sim, perto está o dia do Senhor; dia de nuvens será, o tempo das nações.
4 A|strong="H1961" sword|strong="H2719" will|strong="H1961" come|strong="H0935" against|strong="H4714" Egypt|strong="H4714"!
4 E uma espada virá ao Egito, e haverá angústia na Etiópia, quando caírem os traspassados no Egito; o seu povo será levado para o cativeiro e serão destruídos os seus fundamentos.
5 “‘Many people|strong="H1121" made|strong="H3605" peace agreements with|strong="H0854" Egypt. But|strong="H3605" all|strong="H3605" those|strong="H3605" people|strong="H1121" from|strong="H1121" Ethiopia|strong="H3568", Put|strong="H6316", Lud|strong="H3865", all|strong="H3605" Arabia, Libya, and|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel will|strong="H0776" be|strong="H1121" destroyed!
5 Etiópia, e Pute, e Lude, e todo o povo da Arábia, e Cube, e os filhos da terra da aliança cairão juntamente com eles à espada.
6 “‘This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
6 Assim diz o Senhor: Também cairão os que sustêm o Egito, e descerá a soberba de seu poder; desde Migdol até Sevené cairão nela à espada, diz o Senhor Deus.
7 Egypt will|strong="H1961" join the|strong="H8432" other countries|strong="H0776" that|strong="H1961" were|strong="H1961" destroyed|strong="H2717".
7 E ficarão desolados no meio das terras assoladas; e as suas cidades estarão no meio das cidades desertas.
8 I|strong="H0589" will|strong="H3068" start a|strong="H3588" fire|strong="H0784" in|strong="H3068" Egypt|strong="H4714",
8 E saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser fogo ao Egito, e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.
9 “‘At|strong="H3117" that|strong="H3588" time|strong="H3117" I|strong="H3588" will|strong="H1961" send|strong="H3318" out|strong="H3318" messengers|strong="H4397". They|strong="H3588" will|strong="H1961" go|strong="H3318" in|strong="H0935" ships|strong="H6716" to|strong="H0935" carry|strong="H3318" the|strong="H0853" bad news to|strong="H0935" Ethiopia|strong="H3568". Ethiopia|strong="H3568" now|strong="H1961" feels safe, but|strong="H3588" the|strong="H0853" people|strong="H1931" of|strong="H3117" Ethiopia|strong="H3568" will|strong="H1961" shake with|strong="H0935" fear|strong="H2729" when|strong="H3588" Egypt|strong="H4714" is|strong="H1931" punished. That|strong="H3588" time|strong="H3117" is|strong="H1931" coming|strong="H0935"!’”
9 Naquele dia sairão mensageiros de diante de mim em navios, para amedrontarem os etíopes descuidados; e sobre eles haverá angústia, como no dia do Egito; pois eis que já vem.
10 This|strong="H3541" is|strong="H3027" what|strong="H3541" the|strong="H0853" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
10 Assim diz o Senhor Deus: Também farei cessar do Egito a multidão, por mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia.
11 Nebuchadnezzar and|strong="H0935" his|strong="H5921" people|strong="H5971"
11 Ele e o seu povo com ele, os terríveis dentre as nações, serão introduzidos para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de mortos.
12 I|strong="H0589" will|strong="H3068" make|strong="H5414" the|strong="H0853" Nile|strong="H2975" River|strong="H2975" become|strong="H8074" dry|strong="H2724" land|strong="H0776".
12 E eu secarei os rios, e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão dos estranhos; eu, o Senhor, o disse.
13 This|strong="H3541" is|strong="H0776" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559":
13 Assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os ídolos, e farei cessar de Mênfis as imagens; e não mais haverá um príncipe na terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
14 I|strong="H5414" will|strong="H5414" make|strong="H5414" Pathros|strong="H6624" empty.
14 E assolarei a Patros, e porei fogo a Zoã, e executarei juízos em Tebas;
15 I|strong="H4714" will|strong="H4714" pour|strong="H8210" out|strong="H8210" my|strong="H5921" anger|strong="H2534" against|strong="H5921" Pelusium|strong="H5512", the|strong="H0853" fortress|strong="H4581" of|strong="H5921" Egypt|strong="H4714"!
15 e derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas;
16 I|strong="H5414" will|strong="H1961" start a|strong="H1961" fire|strong="H0784" in|strong="H0784" Egypt|strong="H4714";
16 também atearei um fogo no Egito; Pelúsio terá angústia, Tebas será destruída, e Mênfis terá adversários em pleno dia.
17 The|strong="H5307" young|strong="H0970" men|strong="H0970" of|strong="H2719" Heliopolis and|strong="H2719" Bubastis will|strong="H2719" die|strong="H5307" in|strong="H5307" battle,
17 Os mancebos de Om e Pi-Besete cairão à espada, e estas cidades irão ao cativeiro.
18 It|strong="H1931" will|strong="H4714" be|strong="H3117" a|strong="H8033" dark|strong="H2821" day|strong="H3117" in|strong="H3117" Tahpanhes|strong="H8471" when|strong="H3117" I|strong="H3117" break|strong="H7665" Egypt’s|strong="H4714" control.
18 E em Tapanes se escurecerá o dia, quando eu quebrar ali os jugos do Egito, e nela cessar a soberba do seu poder; quanto a ela, uma nuvem a cobrirá, e suas filhas irão ao cativeiro.
19 So|strong="H6213" I|strong="H0589" will|strong="H3068" punish Egypt|strong="H4714".
19 Assim executarei juízos no Egito, e saberão que eu sou o Senhor.
20 On|strong="H0413" the|strong="H0559" seventh|strong="H7651" day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H0559" first|strong="H7223" month|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H0559" eleventh|strong="H6240" year|strong="H8141" of|strong="H3068" exile, the|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413". He|strong="H3068" said|strong="H0559",
20 E sucedeu no ano undécimo, no mês primeiro, aos sete do mês, que veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
21 “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", I|strong="H5414" have|strong="H1121" broken|strong="H7665" the|strong="H0853" arm|strong="H2220" of|strong="H1121" Pharaoh|strong="H6547", king|strong="H4428" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714". No|strong="H3808" one|strong="H0120" will|strong="H4428" wrap his|strong="H5414" arm|strong="H2220" with|strong="H4714" a|strong="H5414" bandage|strong="H2848". It|strong="H7760" will|strong="H4428" not|strong="H3808" heal, so|strong="H5414" his|strong="H5414" arm|strong="H2220" will|strong="H4428" not|strong="H3808" be|strong="H3808" strong|strong="H2388" enough to|strong="H5414" hold|strong="H2388" a|strong="H5414" sword|strong="H2719".”
21 Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito; e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, nem se lhe porão ligaduras para o atar, para torná-lo forte, a fim de pegar na espada.
22 This|strong="H3651" is|strong="H3027" what|strong="H3541" the|strong="H0853" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559": “I|strong="H2005" am|strong="H2005" against|strong="H0413" Pharaoh|strong="H6547", king|strong="H4428" of|strong="H4428" Egypt|strong="H4714". I|strong="H2005" will|strong="H4428" break|strong="H7665" both his|strong="H3027" arms|strong="H2220", the|strong="H0853" strong|strong="H2389" arm|strong="H2220" and|strong="H3027" the|strong="H0853" arm|strong="H2220" that|strong="H3651" is|strong="H3027" already broken|strong="H7665". I|strong="H2005" will|strong="H4428" make|strong="H3027" the|strong="H0853" sword|strong="H2719" fall|strong="H5307" from|strong="H3027" his|strong="H3027" hand|strong="H3027".
22 Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estou contra Faraó, rei do Egito, e quebrarei os seus braços, assim o forte como o que já foi quebrado; e farei cair da sua mão a espada.
23 I|strong="H4714" will|strong="H0776" scatter|strong="H2219" the|strong="H0853" Egyptians|strong="H4714" among|strong="H0776" the|strong="H0853" nations|strong="H1471".
23 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras.
24 I|strong="H5414" will|strong="H4428" make|strong="H5414" the|strong="H0853" arms|strong="H2220" of|strong="H4428" the|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon|strong="H0894" strong|strong="H2388". I|strong="H5414" will|strong="H4428" put|strong="H5414" my|strong="H5414" sword|strong="H2719" in|strong="H4428" his|strong="H5414" hand|strong="H3027", but|strong="H2388" I|strong="H5414" will|strong="H4428" break|strong="H7665" the|strong="H0853" arms|strong="H2220" of|strong="H4428" Pharaoh|strong="H6547". Then|strong="H0853" Pharaoh|strong="H6547" will|strong="H4428" cry out|strong="H2388" in|strong="H4428" pain, the|strong="H0853" kind of|strong="H4428" cry that|strong="H3027" a|strong="H5414" dying man makes|strong="H5414".
24 Mas fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e pôr-lhe-ei na mão a minha espada; quebrarei, porém, os braços de Faraó, e diante daquele gemerá como quem está mortalmente ferido.
25 So|strong="H5414" I|strong="H0589" will|strong="H3068" make|strong="H5414" the|strong="H0853" arms|strong="H2220" of|strong="H4428" the|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon|strong="H0894" strong|strong="H2388", but|strong="H3588" the|strong="H0853" arms|strong="H2220" of|strong="H4428" Pharaoh|strong="H6547" will|strong="H3068" fall|strong="H5307". Then|strong="H0853" they|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
25 Eu sustentarei os braços do rei de Babilônia, mas os braços de Faraó cairão; e saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser a minha espada na mão do rei de Babilônia, e ele a estender sobre a terra do Egito.
26 I|strong="H0589" will|strong="H3068" scatter|strong="H2219" the|strong="H0853" Egyptians|strong="H4714" among|strong="H0776" the|strong="H0853" nations|strong="H1471". Then|strong="H0853" they|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068"!”
26 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras; saberão assim que eu sou o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.