Eclesiastes 7

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A|strong="H3205" good|strong="H2896" reputation|strong="H8034" is|strong="H8034" better|strong="H2896" than|strong="H2896" expensive pleasures.
1 Um bom nome é melhor do que um perfume finíssimo, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 It|strong="H5414" is|strong="H0834" better|strong="H2896" to|strong="H0413" go to|strong="H0413" a|strong="H5414" funeral than|strong="H2896" to|strong="H0413" a|strong="H5414" party,
2 É melhor ir a uma casa onde há luto do que a uma casa em festa, pois a morte é o destino de todos; os vivos devem levar isso a sério!
3 Sorrow|strong="H2896" is|strong="H3820" even|strong="H3588" better|strong="H2896" than|strong="H2896" laughter|strong="H7814",
3 A tristeza é melhor do que o riso, porque o rosto triste melhora o coração.
4 A wise|strong="H2450" person|strong="H3820" thinks about|strong="H1004" death,
4 O coração do sábio está na casa onde há luto, mas o dos tolos, na casa da alegria.
5 It|strong="H2896" is|strong="H0376" better|strong="H2896" to|strong="H8085" be|strong="H0376" criticized by|strong="H1606" the|strong="H8085" wise|strong="H2450"
5 É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que a canção dos tolos.
6 The|strong="H3588" laughter|strong="H7814" of|strong="H6963" fools|strong="H3684" is|strong="H2088" such|strong="H2088" a|strong="H3588" waste.
6 Tal como o estalo de espinhos debaixo da panela, assim é o riso dos tolos. Isso também não faz sentido.
7 Even|strong="H3588" the|strong="H0853" wise|strong="H2450" will|strong="H3820" forget their|strong="H3588" wisdom|strong="H3820",
7 A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 It|strong="H2896" is|strong="H1697" better|strong="H2896" to|strong="H1697" finish something|strong="H1697"
8 O fim das coisas é melhor do que o seu início, e o paciente é melhor que o orgulhoso.
9 Don’t|strong="H0408" become angry|strong="H3707" quickly|strong="H0926",
9 Não permita que a ira domine depressa o seu espírito, pois a ira se aloja no íntimo dos tolos.
10 Don’t|strong="H0408" say|strong="H0559", “Life|strong="H3117" was|strong="H1961" better|strong="H2896" in|strong="H5921" the|strong="H0559" ‘good|strong="H2896" old|strong="H7223" days|strong="H3117".’
10 Não diga: "Por que os dias do passado foram melhores que os de hoje? " Pois não é sábio fazer tais perguntas.
11 Wisdom|strong="H2451" is|strong="H2451" better|strong="H2896" if|strong="H7200" you|strong="H5973" also have|strong="H7200" property|strong="H5159". Wise|strong="H2451" people|strong="H7200" will|strong="H2451" get more|strong="H3148" than|strong="H2896" enough wealth.
11 A sabedoria, como uma herança, é coisa boa e beneficia aqueles que vêem o sol.
12 Wisdom|strong="H2451" and|strong="H3701" money|strong="H3701" can protect you|strong="H3588". But|strong="H3588" knowledge|strong="H1847" gained|strong="H3504" through|strong="H3588" wisdom|strong="H2451" is|strong="H2451" even|strong="H3588" better—it|strong="H3588" can save your|strong="H3588" life|strong="H2421".
12 A sabedoria oferece proteção, como o faz o dinheiro, mas a vantagem do conhecimento é esta: a sabedoria preserva a vida de quem a possui.
13 Look|strong="H7200" at|strong="H0430" what|strong="H0834" God|strong="H0430" has|strong="H0430" made|strong="H4639". You|strong="H0834" cannot|strong="H3201" change a|strong="H3588" thing|strong="H3588", even|strong="H3588" if|strong="H3588" you|strong="H0834" think|strong="H7200" it|strong="H3588" is|strong="H0834" wrong.
13 Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
14 When|strong="H1961" life|strong="H3117" is|strong="H2088" good|strong="H2896", enjoy|strong="H7200" it|strong="H5921". But|strong="H3808" when|strong="H1961" life|strong="H3117" is|strong="H2088" hard, remember that|strong="H3117" God|strong="H0430" gives us|strong="H5921" good|strong="H2896" times|strong="H3117" and|strong="H0430" hard times|strong="H3117". And|strong="H0430" no|strong="H3808" one|strong="H2088" knows what|strong="H2088" will|strong="H0430" happen|strong="H1961" in|strong="H5921" the|strong="H0853" future.
14 Quando os dias forem bons, aproveite-os bem; mas, quando forem ruins, considere: Deus fez tanto um quanto o outro, para evitar que o homem descubra qualquer coisa sobre o seu futuro.
15 In|strong="H3117" my|strong="H3605" short life|strong="H3117", I|strong="H3117" have|strong="H3426" seen|strong="H7200" everything|strong="H3605". I|strong="H3117" have|strong="H3426" seen|strong="H7200" good people|strong="H7563" die|strong="H0006" young|strong="H3117", and|strong="H3117" I|strong="H3117" have|strong="H3426" seen|strong="H7200" evil|strong="H7451" people|strong="H7563" live|strong="H0748" long|strong="H3117" lives.
15 Nesta vida sem sentido eu já vi de tudo: um justo que morreu apesar da sua justiça, e um ímpio que teve vida longa apesar da sua impiedade.
16 — ausente —
16 Não seja excessivamente justo nem demasiadamente sábio; por que destruir-se a si mesmo?
17 — ausente —
17 Não seja demasiadamente ímpio e não seja tolo; por que morrer antes do tempo?
18 Try to|strong="H3027" be|strong="H1571" a|strong="H3588" little of|strong="H0430" this|strong="H2088" and|strong="H0430" a|strong="H3588" little of|strong="H0430" that|strong="H0834". Even|strong="H1571" God’s|strong="H0430" followers will|strong="H0430" do|strong="H0408" some|strong="H3605" good|strong="H2896" things|strong="H3605" and|strong="H0430" some|strong="H3605" bad things|strong="H3605".
18 É bom reter uma coisa e não abrir mão da outra, pois quem teme a Deus evitará ambos os extremos.
19 — ausente —
19 A sabedoria torna o sábio mais poderoso que uma cidade guardada por dez valentes.
20 — ausente —
20 Todavia, não há um só justo na terra, ninguém que pratique o bem e nunca peque.
21 Don’t|strong="H0408" listen|strong="H8085" to|strong="H1696" everything|strong="H3605" people|strong="H0834" say|strong="H1696". You|strong="H0834" might|strong="H0834" hear|strong="H8085" your|strong="H3605" own servant|strong="H5650" saying|strong="H1697" bad things|strong="H1697" about|strong="H1697" you|strong="H0834".
21 Não dê atenção a todas as palavras que o povo diz, caso contrário, poderá ouvir o seu próprio servo falando mal de você;
22 And|strong="H3045" you|strong="H0859" know|strong="H3045" that|strong="H0834" many|strong="H7227" times|strong="H6471" you|strong="H0859" too|strong="H1571" have|strong="H0834" said bad things|strong="H0834" about|strong="H3045" other|strong="H0312" people|strong="H0834".
22 pois em seu coração você sabe que muitas vezes você mesmo também falou mal de outros.
23 I|strong="H0559" used|strong="H5254" my|strong="H3605" wisdom|strong="H2451" and|strong="H2451" thought|strong="H0559" about|strong="H4480" all|strong="H3605" these|strong="H1931" things|strong="H3605". I|strong="H0559" wanted to|strong="H0559" be|strong="H3605" wise|strong="H2449", but|strong="H0559" I|strong="H0559" couldn’t do|strong="H3605" it|strong="H1931".
23 Tudo isso eu examinei mediante a sabedoria e disse: Estou decidido a ser sábio; mas isso estava fora do meu alcance.
24 I|strong="H7350" cannot understand why|strong="H4100" things|strong="H1961" are|strong="H4100" as|strong="H1961" they|strong="H4100" are|strong="H4100". It|strong="H1961" is|strong="H4310" too hard for|strong="H1961" anyone to|strong="H1961" understand.
24 A realidade está bem distante e é muito profunda; quem pode descobri-la?
25 I|strong="H0589" studied and|strong="H2451" I|strong="H0589" tried|strong="H1245" very|strong="H3045" hard to|strong="H3820" find|strong="H3045" true wisdom|strong="H2451". I|strong="H0589" tried|strong="H1245" to|strong="H3820" find|strong="H3045" a|strong="H1245" reason for|strong="H3045" everything.
25 Por isso dediquei-me a aprender, a investigar, a buscar a sabedoria e a razão de ser das coisas, para compreender a insensatez da impiedade e a loucura da insensatez.
26 I|strong="H0589" also|strong="H0853" found|strong="H4672" that|strong="H0834" some|strong="H4480" women|strong="H0802" are|strong="H0834" dangerous like|strong="H0834" traps. Their|strong="H6440" hearts|strong="H3820" are|strong="H0834" like|strong="H0834" nets|strong="H2764", and|strong="H0430" their|strong="H6440" arms|strong="H3027" are|strong="H0834" like|strong="H0834" chains|strong="H0612". It|strong="H1931" is|strong="H0834" worse than|strong="H4480" death|strong="H4194" to|strong="H3820" be|strong="H3820" caught|strong="H3920" by|strong="H3027" these|strong="H1931" women|strong="H0802". God’s|strong="H0430" followers should|strong="H0802" run|strong="H4422" away|strong="H4480" from|strong="H4480" them|strong="H0853". Let the|strong="H0853" sinners be|strong="H3820" caught|strong="H3920" by|strong="H3027" them|strong="H0853".
26 Descobri que muito mais amarga do que a morte é a mulher que serve de laço, cujo coração é uma armadilha e cujas mãos são correntes. O homem que agrada a Deus escapará dela, mas ao pecador ela apanhará.
27 — ausente —
27 "Veja", diz o Mestre, "foi isto que descobri: Ao comparar uma coisa com outra para descobrir a sua razão de ser,
28 — ausente —
28 sim, durante essa minha busca que ainda não terminou, entre mil homens, descobri apenas um que julgo digno, mas entre as mulheres não achei uma sequer.
29 “There|strong="H2088" is|strong="H0834" one|strong="H2088" other|strong="H2088" thing|strong="H2088" I|strong="H0834" have|strong="H0834" learned. God|strong="H0430" made|strong="H6213" people|strong="H0120" good, but|strong="H7200" they|strong="H1992" have|strong="H0834" found|strong="H4672" many|strong="H7227" ways to|strong="H0430" be|strong="H0430" bad.”
29 Assim, cheguei a esta conclusão: Deus fez os homens justos, mas eles foram em busca de muitas intrigas. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.