Eclesiastes 7

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A|strong="H3205" good|strong="H2896" reputation|strong="H8034" is|strong="H8034" better|strong="H2896" than|strong="H2896" expensive pleasures.
1 Melhor é a boa fama do que o unguento precioso, e o dia da morte, melhor do que o dia do nascimento.
2 It|strong="H5414" is|strong="H0834" better|strong="H2896" to|strong="H0413" go to|strong="H0413" a|strong="H5414" funeral than|strong="H2896" to|strong="H0413" a|strong="H5414" party,
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, pois naquela se vê o fim de todos os homens; e os vivos que o tomem em consideração.
3 Sorrow|strong="H2896" is|strong="H3820" even|strong="H3588" better|strong="H2896" than|strong="H2896" laughter|strong="H7814",
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se faz melhor o coração.
4 A wise|strong="H2450" person|strong="H3820" thinks about|strong="H1004" death,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
5 It|strong="H2896" is|strong="H0376" better|strong="H2896" to|strong="H8085" be|strong="H0376" criticized by|strong="H1606" the|strong="H8085" wise|strong="H2450"
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção do insensato.
6 The|strong="H3588" laughter|strong="H7814" of|strong="H6963" fools|strong="H3684" is|strong="H2088" such|strong="H2088" a|strong="H3588" waste.
6 Pois, qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é a risada do insensato; também isto é vaidade.
7 Even|strong="H3588" the|strong="H0853" wise|strong="H2450" will|strong="H3820" forget their|strong="H3588" wisdom|strong="H3820",
7 Verdadeiramente, a opressão faz endoidecer até o sábio, e o suborno corrompe o coração.
8 It|strong="H2896" is|strong="H1697" better|strong="H2896" to|strong="H1697" finish something|strong="H1697"
8 Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.
9 Don’t|strong="H0408" become angry|strong="H3707" quickly|strong="H0926",
9 Não te apresses em irar-te, porque a ira se abriga no íntimo dos insensatos.
10 Don’t|strong="H0408" say|strong="H0559", “Life|strong="H3117" was|strong="H1961" better|strong="H2896" in|strong="H5921" the|strong="H0559" ‘good|strong="H2896" old|strong="H7223" days|strong="H3117".’
10 Jamais digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Pois não é sábio perguntar assim.
11 Wisdom|strong="H2451" is|strong="H2451" better|strong="H2896" if|strong="H7200" you|strong="H5973" also have|strong="H7200" property|strong="H5159". Wise|strong="H2451" people|strong="H7200" will|strong="H2451" get more|strong="H3148" than|strong="H2896" enough wealth.
11 Boa é a sabedoria, havendo herança, e de proveito, para os que veem o sol.
12 Wisdom|strong="H2451" and|strong="H3701" money|strong="H3701" can protect you|strong="H3588". But|strong="H3588" knowledge|strong="H1847" gained|strong="H3504" through|strong="H3588" wisdom|strong="H2451" is|strong="H2451" even|strong="H3588" better—it|strong="H3588" can save your|strong="H3588" life|strong="H2421".
12 A sabedoria protege como protege o dinheiro; mas o proveito da sabedoria é que ela dá vida ao seu possuidor.
13 Look|strong="H7200" at|strong="H0430" what|strong="H0834" God|strong="H0430" has|strong="H0430" made|strong="H4639". You|strong="H0834" cannot|strong="H3201" change a|strong="H3588" thing|strong="H3588", even|strong="H3588" if|strong="H3588" you|strong="H0834" think|strong="H7200" it|strong="H3588" is|strong="H0834" wrong.
13 Atenta para as obras de Deus, pois quem poderá endireitar o que ele torceu?
14 When|strong="H1961" life|strong="H3117" is|strong="H2088" good|strong="H2896", enjoy|strong="H7200" it|strong="H5921". But|strong="H3808" when|strong="H1961" life|strong="H3117" is|strong="H2088" hard, remember that|strong="H3117" God|strong="H0430" gives us|strong="H5921" good|strong="H2896" times|strong="H3117" and|strong="H0430" hard times|strong="H3117". And|strong="H0430" no|strong="H3808" one|strong="H2088" knows what|strong="H2088" will|strong="H0430" happen|strong="H1961" in|strong="H5921" the|strong="H0853" future.
14 No dia da prosperidade, goza do bem; mas, no dia da adversidade, considera em que Deus fez tanto este como aquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
15 In|strong="H3117" my|strong="H3605" short life|strong="H3117", I|strong="H3117" have|strong="H3426" seen|strong="H7200" everything|strong="H3605". I|strong="H3117" have|strong="H3426" seen|strong="H7200" good people|strong="H7563" die|strong="H0006" young|strong="H3117", and|strong="H3117" I|strong="H3117" have|strong="H3426" seen|strong="H7200" evil|strong="H7451" people|strong="H7563" live|strong="H0748" long|strong="H3117" lives.
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justo que perece na sua justiça, e há perverso que prolonga os seus dias na sua perversidade.
16 — ausente —
16 Não sejas demasiadamente justo, nem exageradamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 — ausente —
17 Não sejas demasiadamente perverso, nem sejas louco; por que morrerias fora do teu tempo?
18 Try to|strong="H3027" be|strong="H1571" a|strong="H3588" little of|strong="H0430" this|strong="H2088" and|strong="H0430" a|strong="H3588" little of|strong="H0430" that|strong="H0834". Even|strong="H1571" God’s|strong="H0430" followers will|strong="H0430" do|strong="H0408" some|strong="H3605" good|strong="H2896" things|strong="H3605" and|strong="H0430" some|strong="H3605" bad things|strong="H3605".
18 Bom é que retenhas isto e também daquilo não retires a mão; pois quem teme a Deus de tudo isto sai ileso.
19 — ausente —
19 A sabedoria fortalece ao sábio, mais do que dez poderosos que haja na cidade.
20 — ausente —
20 Não há homem justo sobre a terra que faça o bem e que não peque.
21 Don’t|strong="H0408" listen|strong="H8085" to|strong="H1696" everything|strong="H3605" people|strong="H0834" say|strong="H1696". You|strong="H0834" might|strong="H0834" hear|strong="H8085" your|strong="H3605" own servant|strong="H5650" saying|strong="H1697" bad things|strong="H1697" about|strong="H1697" you|strong="H0834".
21 Não apliques o coração a todas as palavras que se dizem, para que não venhas a ouvir o teu servo a amaldiçoar-te,
22 And|strong="H3045" you|strong="H0859" know|strong="H3045" that|strong="H0834" many|strong="H7227" times|strong="H6471" you|strong="H0859" too|strong="H1571" have|strong="H0834" said bad things|strong="H0834" about|strong="H3045" other|strong="H0312" people|strong="H0834".
22 pois tu sabes que muitas vezes tu mesmo tens amaldiçoado a outros.
23 I|strong="H0559" used|strong="H5254" my|strong="H3605" wisdom|strong="H2451" and|strong="H2451" thought|strong="H0559" about|strong="H4480" all|strong="H3605" these|strong="H1931" things|strong="H3605". I|strong="H0559" wanted to|strong="H0559" be|strong="H3605" wise|strong="H2449", but|strong="H0559" I|strong="H0559" couldn’t do|strong="H3605" it|strong="H1931".
23 Tudo isto experimentei pela sabedoria; e disse: tornar-me-ei sábio, mas a sabedoria estava longe de mim.
24 I|strong="H7350" cannot understand why|strong="H4100" things|strong="H1961" are|strong="H4100" as|strong="H1961" they|strong="H4100" are|strong="H4100". It|strong="H1961" is|strong="H4310" too hard for|strong="H1961" anyone to|strong="H1961" understand.
24 O que está longe e mui profundo, quem o achará?
25 I|strong="H0589" studied and|strong="H2451" I|strong="H0589" tried|strong="H1245" very|strong="H3045" hard to|strong="H3820" find|strong="H3045" true wisdom|strong="H2451". I|strong="H0589" tried|strong="H1245" to|strong="H3820" find|strong="H3045" a|strong="H1245" reason for|strong="H3045" everything.
25 Apliquei-me a conhecer, e a investigar, e a buscar a sabedoria e meu juízo de tudo, e a conhecer que a perversidade é insensatez e a insensatez, loucura.
26 I|strong="H0589" also|strong="H0853" found|strong="H4672" that|strong="H0834" some|strong="H4480" women|strong="H0802" are|strong="H0834" dangerous like|strong="H0834" traps. Their|strong="H6440" hearts|strong="H3820" are|strong="H0834" like|strong="H0834" nets|strong="H2764", and|strong="H0430" their|strong="H6440" arms|strong="H3027" are|strong="H0834" like|strong="H0834" chains|strong="H0612". It|strong="H1931" is|strong="H0834" worse than|strong="H4480" death|strong="H4194" to|strong="H3820" be|strong="H3820" caught|strong="H3920" by|strong="H3027" these|strong="H1931" women|strong="H0802". God’s|strong="H0430" followers should|strong="H0802" run|strong="H4422" away|strong="H4480" from|strong="H4480" them|strong="H0853". Let the|strong="H0853" sinners be|strong="H3820" caught|strong="H3920" by|strong="H3027" them|strong="H0853".
26 Achei coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração são redes e laços e cujas mãos são grilhões; quem for bom diante de Deus fugirá dela, mas o pecador virá a ser seu prisioneiro.
27 — ausente —
27 Eis o que achei, diz o Pregador, conferindo uma coisa com outra, para a respeito delas formar o meu juízo,
28 — ausente —
28 juízo que ainda procuro e não o achei: entre mil homens achei um como esperava, mas entre tantas mulheres não achei nem sequer uma.
29 “There|strong="H2088" is|strong="H0834" one|strong="H2088" other|strong="H2088" thing|strong="H2088" I|strong="H0834" have|strong="H0834" learned. God|strong="H0430" made|strong="H6213" people|strong="H0120" good, but|strong="H7200" they|strong="H1992" have|strong="H0834" found|strong="H4672" many|strong="H7227" ways to|strong="H0430" be|strong="H0430" bad.”
29 Eis o que tão somente achei: que Deus fez o homem reto, mas ele se meteu em muitas astúcias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.