Cânticos 2

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I|strong="H0589" am|strong="H0589" a rose|strong="H2261" on the|strong="H0589" plain of|strong="H6010" Sharon|strong="H8289",
1 Sou uma flor de Sarom, um lírio dos vales.
2 My|strong="H0996" darling|strong="H7474", among|strong="H0996" other women|strong="H1323",
2 Como um lírio entre os espinhos é a minha amada entre as jovens.
3 My|strong="H3651" lover, among|strong="H0996" other men|strong="H1121",
3 Como uma macieira entre as árvores da floresta é o meu amado entre os jovens. Tenho prazer em sentar-me à sua sombra; o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 My|strong="H5921" lover took|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H5921" wine|strong="H3196" house|strong="H1004";
4 Ele me levou ao salão de banquetes, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 Strengthen me|strong="H0589" with|strong="H3588" raisins|strong="H0809";
5 Por favor, sustentem-me com passas, revigorem-me com maçãs, pois estou doente de amor.
6 My|strong="H8478" lover’s left|strong="H8040" arm is|strong="H7218" under|strong="H8478" my|strong="H8478" head|strong="H7218",
6 O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça, e o seu braço direito me abrace.
7 Women|strong="H1323" of|strong="H1323" Jerusalem|strong="H3389", promise|strong="H7650" me|strong="H3389" by|strong="H7650" the|strong="H0853" gazelles|strong="H6643" and|strong="H3389" wild|strong="H7704" deer|strong="H0355",
7 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar pelas gazelas e pelas corças do campo: não despertem nem provoquem o amor enquanto ele não o quiser.
8 I|strong="H2009" hear|strong="H6963" my|strong="H5921" lover’s voice|strong="H6963".
8 Escutem! É o meu amado! Vejam! Aí vem ele, saltando pelos montes, pulando sobre as colinas.
9 My|strong="H4480" lover is|strong="H2088" like|strong="H1819" a|strong="H0176" gazelle
9 O meu amado é como uma gazela, como um cervo novo. Vejam! Lá está ele atrás do nosso muro, observando pelas janelas, espiando pelas grades.
10 My|strong="H6965" lover speaks|strong="H0559" to|strong="H0559" me|strong="H6030",
10 O meu amado falou e me disse: Levante-se, minha querida, minha bela, e venha comigo.
11 Look|strong="H2009", winter|strong="H5638" is|strong="H2009" past|strong="H2498",
11 Veja! O inverno passou; as chuvas acabaram e já se foram.
12 The|strong="H8085" flowers|strong="H5339" are|strong="H0776" blooming in|strong="H0776" the|strong="H8085" fields.
12 Aparecem flores sobre a terra, e chegou o tempo de cantar; já se ouve em nossa terra o arrulhar dos pombos.
13 Young figs|strong="H8384" are growing on|strong="H6965" the|strong="H5414" fig|strong="H8384" trees|strong="H8384".
13 A figueira produz os primeiros frutos; as vinhas florescem e espalham sua fragrância. Levante-se, venha, minha querida; minha bela, venha comigo.
14 My|strong="H8085" dove|strong="H3123", hiding|strong="H5643" in|strong="H8085" the|strong="H0853" caves high on|strong="H7200" the|strong="H0853" cliff|strong="H5553",
14 Minha pomba que está nas fendas da rocha, nos esconderijos, nas encostas dos montes, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 Catch|strong="H0270" the|strong="H0270" foxes|strong="H7776" for|strong="H0270" us—
15 Apanhem para nós as raposas, as raposinhas que estragam as vinhas, pois as nossas vinhas estão floridas.
16 My|strong="H0589" lover is|strong="H1730" mine,
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 while|strong="H5704" the|strong="H5921" day|strong="H3117" breathes|strong="H6315" its|strong="H5921" last breath
17 Volte, amado meu, antes que rompa o dia e fujam as sombras, e seja como a gazela ou como o cervo novo nas colinas escarpadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.