3 João 1
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF
1 Greetings from|strong="G1722" the|strong="G3588" Elder|strong="G4245".
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem em verdade eu amo.
2 My|strong="G3956" dear|strong="G0027" friend, I|strong="G2532" know that|strong="G3956" you|strong="G4771" are|strong="G3956" doing well|strong="G2532" spiritually. So|strong="G2532" I|strong="G2532" pray|strong="G2172" that|strong="G3956" everything|strong="G3956" else|strong="G2532" is|strong="G3588" going well|strong="G2532" with|strong="G2532" you|strong="G4771" and|strong="G2532" that|strong="G3956" you|strong="G4771" are|strong="G3956" enjoying good|strong="G5198" health|strong="G5198".
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 Some|strong="G3588" believers came|strong="G2064" and|strong="G2532" told me about|strong="G1722" the|strong="G3588" truth|strong="G0225" in|strong="G1722" your|strong="G2532" life|strong="G4043". They|strong="G2532" told me that|strong="G3140" you|strong="G4771" continue|strong="G2532" to|strong="G2064" follow|strong="G2064" the|strong="G3588" way|strong="G1722" of|strong="G1722" truth|strong="G0225". This|strong="G3588" made me very|strong="G3029" happy.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram, e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 It|strong="G0191" always gives me|strong="G2192" the|strong="G3588" greatest|strong="G3173" joy|strong="G5479" when|strong="G0191" I|strong="G3778" hear|strong="G0191" that|strong="G2443" my|strong="G1699" children|strong="G5043" are|strong="G3778" following|strong="G1722" the|strong="G3588" way|strong="G1722" of|strong="G5043" truth|strong="G0225".
4 Não tenho maior gozo do que este, o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 My|strong="G3739" dear|strong="G0027" friend, it|strong="G4160" is|strong="G3778" good that|strong="G3739" you|strong="G3739" continue|strong="G2532" to|strong="G1519" help the|strong="G3588" believers|strong="G4103". They|strong="G3739" are|strong="G3778" people|strong="G3778" you|strong="G3739" don’t even|strong="G2532" know.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
6 They|strong="G3739" told the|strong="G3588" church|strong="G1577" about|strong="G3588" the|strong="G3588" love|strong="G0026" you|strong="G4771" have|strong="G4160". Please help|strong="G4311" them|strong="G4160" to|strong="G2316" continue their|strong="G3739" trip. Help|strong="G4311" them|strong="G4160" in|strong="G2316" a|strong="G4160" way|strong="G4311" that|strong="G3739" will|strong="G2316" please God|strong="G2316".
6 Que em presença da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 They|strong="G2983" went|strong="G1831" on|strong="G0575" their|strong="G2983" trip to|strong="G0575" serve Christ. They|strong="G2983" did|strong="G1831" not|strong="G3367" accept|strong="G2983" any|strong="G3367" help from|strong="G0575" people|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" not|strong="G3367" believers.
7 Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 So|strong="G2443" we|strong="G2249" should|strong="G3784" help them|strong="G2443". When|strong="G1096" we|strong="G2249" help them|strong="G2443", we|strong="G2249" share with|strong="G3767" their work for|strong="G2443" the|strong="G3588" truth|strong="G0225".
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I|strong="G1473" wrote|strong="G1125" a|strong="G1125" letter|strong="G1125" to|strong="G5100" the|strong="G3588" church|strong="G1577", but|strong="G0235" Diotrephes|strong="G1361" will|strong="G5100" not|strong="G3756" listen to|strong="G5100" what|strong="G3588" we|strong="G2249" say|strong="G1473". He|strong="G0846" always wants to|strong="G5100" be|strong="G5100" the|strong="G3588" leader.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 When|strong="G2532" I|strong="G1473" come|strong="G2064", I|strong="G1473" will|strong="G3739" talk|strong="G3056" with|strong="G1909" him|strong="G0846" about|strong="G1909" what|strong="G3739" he|strong="G2532" is|strong="G3778" doing|strong="G4160". He|strong="G2532" lies|strong="G0846" and|strong="G2532" says|strong="G3056" evil|strong="G4190" things|strong="G3778" about|strong="G1909" us|strong="G4160", but|strong="G2532" that|strong="G3739" is|strong="G3778" not|strong="G3361" all|strong="G3588". He|strong="G2532" refuses to|strong="G1909" welcome and|strong="G2532" help the|strong="G3588" believers who|strong="G3739" travel there|strong="G3739". And|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G3739" not|strong="G3361" let others|strong="G3588" help them|strong="G0846". If|strong="G1437" they|strong="G0846" do|strong="G4160", he|strong="G2532" stops them|strong="G0846" from|strong="G2064" meeting with|strong="G1909" the|strong="G3588" church|strong="G1577" anymore.
10 Por isso, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 My|strong="G3708" dear|strong="G0027" friend, don’t|strong="G3756" follow|strong="G3401" what|strong="G3588" is|strong="G1510" bad|strong="G2556"; follow|strong="G3401" what|strong="G3588" is|strong="G1510" good|strong="G0018". Whoever|strong="G3588" does|strong="G1510" what|strong="G3588" is|strong="G1510" good|strong="G0018" is|strong="G1510" from|strong="G1537" God|strong="G2316". But|strong="G0235" whoever|strong="G3588" does|strong="G1510" evil|strong="G2556" has|strong="G2316" never|strong="G3756" known God|strong="G2316".
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Everyone|strong="G3956" says good|strong="G1510" things|strong="G3956" about|strong="G3588" Demetrius|strong="G1216", and|strong="G2532" the|strong="G3956" truth|strong="G0225" agrees with|strong="G2532" what|strong="G3588" they|strong="G0846" say|strong="G1473". Also|strong="G2532", we|strong="G2249" say|strong="G1473" good|strong="G1510" about|strong="G3588" him|strong="G0846". And|strong="G2532" you|strong="G3754" know|strong="G1492" that|strong="G3754" what|strong="G3588" we|strong="G2249" say|strong="G1473" is|strong="G1510" true|strong="G0227".
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I|strong="G2532" have|strong="G2192" many|strong="G4183" things|strong="G4183" I|strong="G2532" want|strong="G2309" to|strong="G2309" tell you|strong="G4771". But|strong="G0235" I|strong="G2532" don’t|strong="G3756" want|strong="G2309" to|strong="G2309" use|strong="G2192" pen|strong="G2563" and|strong="G2532" ink|strong="G3188".
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 I|strong="G2532" hope|strong="G1679" to|strong="G4314" visit you|strong="G4771" soon. Then|strong="G2532" we|strong="G2532" can be|strong="G2532" together|strong="G2532" and|strong="G2532" talk.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Peace|strong="G1515" to|strong="G2596" you|strong="G4771". The|strong="G3588" friends|strong="G5384" here with|strong="G2596" me send|strong="G0782" their|strong="G2596" love. Please give|strong="G0782" our|strong="G2596" love to|strong="G2596" each|strong="G2596" one|strong="G3588" of|strong="G3686" the|strong="G3588" friends|strong="G5384" there|strong="G2596".
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.