2 Coríntios 2

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 So|strong="G1161" I|strong="G3778" decided|strong="G2919" that|strong="G3778" my|strong="G1722" next|strong="G2064" visit|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G5210" would|strong="G1722" not|strong="G3361" be|strong="G3778" another|strong="G3825" visit|strong="G2064" to|strong="G4314" make|strong="G3361" you|strong="G5210" sad.
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 If|strong="G1487" I|strong="G1473" make|strong="G3361" you|strong="G5210" sad|strong="G3076", then|strong="G2532" who|strong="G3588" will|strong="G5101" make|strong="G3361" me|strong="G1473" happy? Only|strong="G1487" you|strong="G5210" can make|strong="G3361" me|strong="G1473" happy—you|strong="G5210", the|strong="G3588" ones I|strong="G1473" made|strong="G3076" sad|strong="G3076".
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 I|strong="G1473" wrote|strong="G1125" you|strong="G5210" a|strong="G2192" letter|strong="G1125" so|strong="G2443" that|strong="G3754" when|strong="G2532" I|strong="G1473" came|strong="G2064" to|strong="G2443" you|strong="G5210" I|strong="G1473" would|strong="G0846" not|strong="G3361" be|strong="G1510" made sad by|strong="G0575" those|strong="G3588" who|strong="G3739" should|strong="G1163" make|strong="G1163" me|strong="G1473" happy. I|strong="G1473" felt|strong="G2192" sure|strong="G3982" that|strong="G3754" all|strong="G3956" of|strong="G0575" you|strong="G5210" would|strong="G0846" share my|strong="G1699" joy|strong="G5479".
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 When|strong="G2532" I|strong="G3739" wrote|strong="G1125" to|strong="G1519" you|strong="G5210" before|strong="G1519", I|strong="G3739" was|strong="G3739" very|strong="G4183" troubled and|strong="G2532" my|strong="G3739" heart|strong="G2588" was|strong="G3739" full|strong="G2192" of|strong="G1537" sadness|strong="G3076". I|strong="G3739" wrote|strong="G1125" with|strong="G1537" many|strong="G4183" tears|strong="G1144". I|strong="G3739" did|strong="G1097" not|strong="G3756" write|strong="G1125" to|strong="G1519" make|strong="G3076" you|strong="G5210" sad|strong="G3076", but|strong="G0235" to|strong="G1519" let|strong="G2443" you|strong="G5210" know|strong="G1097" how|strong="G1097" much|strong="G4183" I|strong="G3739" love|strong="G0026" you|strong="G5210".
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 Someone|strong="G5100" in|strong="G3956" your|strong="G1487" group|strong="G3313" has|strong="G5100" caused|strong="G3076" sadness|strong="G3076"—not|strong="G3756" to|strong="G2443" me|strong="G1473", but|strong="G1161" to|strong="G2443" all|strong="G3956" of|strong="G0575" you|strong="G5210". I|strong="G1473" mean he|strong="G1161" has|strong="G5100" caused|strong="G3076" sadness|strong="G3076" to|strong="G2443" all|strong="G3956" in|strong="G3956" some|strong="G5100" way|strong="G3956". (I|strong="G1473" don’t|strong="G3756" want to|strong="G2443" make|strong="G3361" it|strong="G1161" sound worse than|strong="G3361" it|strong="G1161" really is|strong="G5100".)
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 The|strong="G3588" punishment|strong="G2009" that|strong="G3778" most|strong="G4183" of|strong="G3588" your|strong="G5259" group gave him is|strong="G3778" enough|strong="G2425" for|strong="G2425" him.
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 But|strong="G2532" now|strong="G2532" you|strong="G4771" should|strong="G2532" forgive|strong="G5483" him|strong="G3870" and|strong="G2532" encourage|strong="G3870" him|strong="G3870". This|strong="G3588" will|strong="G2532" keep|strong="G3361" him|strong="G3870" from|strong="G3361" having too|strong="G2532" much|strong="G4053" sadness|strong="G3077" and|strong="G2532" giving up|strong="G2666" completely.
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 So|strong="G1519" I|strong="G1352" beg|strong="G3870" you|strong="G5210" to|strong="G1519" show him|strong="G0846" that|strong="G0846" you|strong="G5210" love|strong="G0026" him|strong="G0846".
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 This|strong="G3778" is|strong="G1510" why|strong="G1063" I|strong="G2532" wrote|strong="G1125" to|strong="G1519" you|strong="G5210". I|strong="G2532" wanted to|strong="G1519" test|strong="G1382" you|strong="G5210" and|strong="G2532" see|strong="G1097" if|strong="G1487" you|strong="G5210" obey in|strong="G1519" everything|strong="G3956".
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 If|strong="G1487" you|strong="G5210" forgive|strong="G5483" someone|strong="G5100", then|strong="G2532" I|strong="G1473" also|strong="G2532" forgive|strong="G5483" them|strong="G1722". And|strong="G2532" what|strong="G3739" I|strong="G1473" have|strong="G2532" forgiven|strong="G5483"—if|strong="G1487" I|strong="G1473" had|strong="G3739" anything|strong="G5100" to|strong="G2532" forgive|strong="G5483"—I|strong="G1473" forgave|strong="G5483" it|strong="G1223" for|strong="G1063" you|strong="G5210", and|strong="G2532" Christ|strong="G5547" was|strong="G3739" with|strong="G1722" me|strong="G1473".
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 I|strong="G0846" did|strong="G4122" this|strong="G3588" so|strong="G2443" that|strong="G2443" Satan|strong="G4567" would|strong="G0846" not|strong="G3756" win anything from|strong="G5259" us. We|strong="G3588" know|strong="G0050" very|strong="G0846" well|strong="G1063" what|strong="G3588" his|strong="G0846" plans are|strong="G3588".
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 I|strong="G1473" went|strong="G2064" to|strong="G1519" Troas|strong="G5174" to|strong="G1519" tell people|strong="G3588" the|strong="G3588" Good|strong="G2098" News|strong="G2098" of|strong="G2962" Christ|strong="G5547". The|strong="G3588" Lord|strong="G2962" gave me|strong="G1473" a|strong="G2064" good|strong="G2098" opportunity there|strong="G1722".
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 But|strong="G0235" I|strong="G1473" had|strong="G2192" no|strong="G3756" peace because|strong="G2192" I|strong="G1473" did|strong="G2147" not|strong="G3756" find|strong="G2147" my|strong="G2192" brother|strong="G0080" Titus|strong="G5103". So|strong="G1519" I|strong="G1473" said goodbye and|strong="G4151" went|strong="G1831" to|strong="G1519" Macedonia|strong="G3109".
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 But|strong="G1161" thanks|strong="G5485" be|strong="G2532" to|strong="G2532" God|strong="G2316", who|strong="G3588" always|strong="G3842" leads|strong="G2358" us|strong="G1722" in|strong="G1722" victory through|strong="G1223" Christ|strong="G5547". God|strong="G2316" uses us|strong="G1722" to|strong="G2532" spread his|strong="G0846" knowledge|strong="G1108" everywhere like|strong="G0846" a|strong="G2532" sweet-smelling perfume.
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 Our|strong="G2316" offering to|strong="G2532" God|strong="G2316" is|strong="G1510" to|strong="G2532" be|strong="G1510" the|strong="G3588" perfume of|strong="G2316" Christ|strong="G5547" that|strong="G3754" goes out|strong="G1510" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" being|strong="G1510" saved|strong="G4982" and|strong="G2532" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" being|strong="G1510" lost|strong="G0622".
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 To|strong="G1519" those|strong="G3778" who|strong="G3739" are|strong="G3778" being lost, this|strong="G3778" perfume smells like|strong="G4314" death|strong="G2288", and|strong="G2532" it|strong="G1161" brings|strong="G1519" them|strong="G3739" death|strong="G2288". But|strong="G1161" to|strong="G1519" those|strong="G3778" who|strong="G3739" are|strong="G3778" being saved, it|strong="G1161" has|strong="G3739" the|strong="G2532" sweet|strong="G3744" smell of|strong="G1537" life|strong="G2222", and|strong="G2532" it|strong="G1161" brings|strong="G1519" them|strong="G3739" life|strong="G2222". So|strong="G2532" who|strong="G3739" is|strong="G5101" good|strong="G2425" enough|strong="G2425" to|strong="G1519" do|strong="G5101" this|strong="G3778" work?
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 Certainly|strong="G0235" not|strong="G3756" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" out|strong="G1537" there|strong="G1510" selling God’s|strong="G2316" message|strong="G3056" for|strong="G1063" a|strong="G5613" profit! But|strong="G0235" we|strong="G1510" don’t|strong="G3756" do|strong="G1510" that|strong="G2316". With|strong="G1722" Christ’s|strong="G5547" help we|strong="G1510" speak|strong="G2980" God’s|strong="G2316" truth honestly, knowing that|strong="G2316" we|strong="G1510" must|strong="G0235" answer|strong="G3056" to|strong="G1722" him|strong="G1722".
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.