2 Coríntios 2

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 So|strong="G1161" I|strong="G3778" decided|strong="G2919" that|strong="G3778" my|strong="G1722" next|strong="G2064" visit|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G5210" would|strong="G1722" not|strong="G3361" be|strong="G3778" another|strong="G3825" visit|strong="G2064" to|strong="G4314" make|strong="G3361" you|strong="G5210" sad.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 If|strong="G1487" I|strong="G1473" make|strong="G3361" you|strong="G5210" sad|strong="G3076", then|strong="G2532" who|strong="G3588" will|strong="G5101" make|strong="G3361" me|strong="G1473" happy? Only|strong="G1487" you|strong="G5210" can make|strong="G3361" me|strong="G1473" happy—you|strong="G5210", the|strong="G3588" ones I|strong="G1473" made|strong="G3076" sad|strong="G3076".
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 I|strong="G1473" wrote|strong="G1125" you|strong="G5210" a|strong="G2192" letter|strong="G1125" so|strong="G2443" that|strong="G3754" when|strong="G2532" I|strong="G1473" came|strong="G2064" to|strong="G2443" you|strong="G5210" I|strong="G1473" would|strong="G0846" not|strong="G3361" be|strong="G1510" made sad by|strong="G0575" those|strong="G3588" who|strong="G3739" should|strong="G1163" make|strong="G1163" me|strong="G1473" happy. I|strong="G1473" felt|strong="G2192" sure|strong="G3982" that|strong="G3754" all|strong="G3956" of|strong="G0575" you|strong="G5210" would|strong="G0846" share my|strong="G1699" joy|strong="G5479".
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 When|strong="G2532" I|strong="G3739" wrote|strong="G1125" to|strong="G1519" you|strong="G5210" before|strong="G1519", I|strong="G3739" was|strong="G3739" very|strong="G4183" troubled and|strong="G2532" my|strong="G3739" heart|strong="G2588" was|strong="G3739" full|strong="G2192" of|strong="G1537" sadness|strong="G3076". I|strong="G3739" wrote|strong="G1125" with|strong="G1537" many|strong="G4183" tears|strong="G1144". I|strong="G3739" did|strong="G1097" not|strong="G3756" write|strong="G1125" to|strong="G1519" make|strong="G3076" you|strong="G5210" sad|strong="G3076", but|strong="G0235" to|strong="G1519" let|strong="G2443" you|strong="G5210" know|strong="G1097" how|strong="G1097" much|strong="G4183" I|strong="G3739" love|strong="G0026" you|strong="G5210".
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Someone|strong="G5100" in|strong="G3956" your|strong="G1487" group|strong="G3313" has|strong="G5100" caused|strong="G3076" sadness|strong="G3076"—not|strong="G3756" to|strong="G2443" me|strong="G1473", but|strong="G1161" to|strong="G2443" all|strong="G3956" of|strong="G0575" you|strong="G5210". I|strong="G1473" mean he|strong="G1161" has|strong="G5100" caused|strong="G3076" sadness|strong="G3076" to|strong="G2443" all|strong="G3956" in|strong="G3956" some|strong="G5100" way|strong="G3956". (I|strong="G1473" don’t|strong="G3756" want to|strong="G2443" make|strong="G3361" it|strong="G1161" sound worse than|strong="G3361" it|strong="G1161" really is|strong="G5100".)
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 The|strong="G3588" punishment|strong="G2009" that|strong="G3778" most|strong="G4183" of|strong="G3588" your|strong="G5259" group gave him is|strong="G3778" enough|strong="G2425" for|strong="G2425" him.
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 But|strong="G2532" now|strong="G2532" you|strong="G4771" should|strong="G2532" forgive|strong="G5483" him|strong="G3870" and|strong="G2532" encourage|strong="G3870" him|strong="G3870". This|strong="G3588" will|strong="G2532" keep|strong="G3361" him|strong="G3870" from|strong="G3361" having too|strong="G2532" much|strong="G4053" sadness|strong="G3077" and|strong="G2532" giving up|strong="G2666" completely.
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 So|strong="G1519" I|strong="G1352" beg|strong="G3870" you|strong="G5210" to|strong="G1519" show him|strong="G0846" that|strong="G0846" you|strong="G5210" love|strong="G0026" him|strong="G0846".
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 This|strong="G3778" is|strong="G1510" why|strong="G1063" I|strong="G2532" wrote|strong="G1125" to|strong="G1519" you|strong="G5210". I|strong="G2532" wanted to|strong="G1519" test|strong="G1382" you|strong="G5210" and|strong="G2532" see|strong="G1097" if|strong="G1487" you|strong="G5210" obey in|strong="G1519" everything|strong="G3956".
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 If|strong="G1487" you|strong="G5210" forgive|strong="G5483" someone|strong="G5100", then|strong="G2532" I|strong="G1473" also|strong="G2532" forgive|strong="G5483" them|strong="G1722". And|strong="G2532" what|strong="G3739" I|strong="G1473" have|strong="G2532" forgiven|strong="G5483"—if|strong="G1487" I|strong="G1473" had|strong="G3739" anything|strong="G5100" to|strong="G2532" forgive|strong="G5483"—I|strong="G1473" forgave|strong="G5483" it|strong="G1223" for|strong="G1063" you|strong="G5210", and|strong="G2532" Christ|strong="G5547" was|strong="G3739" with|strong="G1722" me|strong="G1473".
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 I|strong="G0846" did|strong="G4122" this|strong="G3588" so|strong="G2443" that|strong="G2443" Satan|strong="G4567" would|strong="G0846" not|strong="G3756" win anything from|strong="G5259" us. We|strong="G3588" know|strong="G0050" very|strong="G0846" well|strong="G1063" what|strong="G3588" his|strong="G0846" plans are|strong="G3588".
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 I|strong="G1473" went|strong="G2064" to|strong="G1519" Troas|strong="G5174" to|strong="G1519" tell people|strong="G3588" the|strong="G3588" Good|strong="G2098" News|strong="G2098" of|strong="G2962" Christ|strong="G5547". The|strong="G3588" Lord|strong="G2962" gave me|strong="G1473" a|strong="G2064" good|strong="G2098" opportunity there|strong="G1722".
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 But|strong="G0235" I|strong="G1473" had|strong="G2192" no|strong="G3756" peace because|strong="G2192" I|strong="G1473" did|strong="G2147" not|strong="G3756" find|strong="G2147" my|strong="G2192" brother|strong="G0080" Titus|strong="G5103". So|strong="G1519" I|strong="G1473" said goodbye and|strong="G4151" went|strong="G1831" to|strong="G1519" Macedonia|strong="G3109".
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 But|strong="G1161" thanks|strong="G5485" be|strong="G2532" to|strong="G2532" God|strong="G2316", who|strong="G3588" always|strong="G3842" leads|strong="G2358" us|strong="G1722" in|strong="G1722" victory through|strong="G1223" Christ|strong="G5547". God|strong="G2316" uses us|strong="G1722" to|strong="G2532" spread his|strong="G0846" knowledge|strong="G1108" everywhere like|strong="G0846" a|strong="G2532" sweet-smelling perfume.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 Our|strong="G2316" offering to|strong="G2532" God|strong="G2316" is|strong="G1510" to|strong="G2532" be|strong="G1510" the|strong="G3588" perfume of|strong="G2316" Christ|strong="G5547" that|strong="G3754" goes out|strong="G1510" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" being|strong="G1510" saved|strong="G4982" and|strong="G2532" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" being|strong="G1510" lost|strong="G0622".
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 To|strong="G1519" those|strong="G3778" who|strong="G3739" are|strong="G3778" being lost, this|strong="G3778" perfume smells like|strong="G4314" death|strong="G2288", and|strong="G2532" it|strong="G1161" brings|strong="G1519" them|strong="G3739" death|strong="G2288". But|strong="G1161" to|strong="G1519" those|strong="G3778" who|strong="G3739" are|strong="G3778" being saved, it|strong="G1161" has|strong="G3739" the|strong="G2532" sweet|strong="G3744" smell of|strong="G1537" life|strong="G2222", and|strong="G2532" it|strong="G1161" brings|strong="G1519" them|strong="G3739" life|strong="G2222". So|strong="G2532" who|strong="G3739" is|strong="G5101" good|strong="G2425" enough|strong="G2425" to|strong="G1519" do|strong="G5101" this|strong="G3778" work?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Certainly|strong="G0235" not|strong="G3756" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" out|strong="G1537" there|strong="G1510" selling God’s|strong="G2316" message|strong="G3056" for|strong="G1063" a|strong="G5613" profit! But|strong="G0235" we|strong="G1510" don’t|strong="G3756" do|strong="G1510" that|strong="G2316". With|strong="G1722" Christ’s|strong="G5547" help we|strong="G1510" speak|strong="G2980" God’s|strong="G2316" truth honestly, knowing that|strong="G2316" we|strong="G1510" must|strong="G0235" answer|strong="G3056" to|strong="G1722" him|strong="G1722".
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.