Zacarias 1
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI
1 In|strong="H8141" the|strong="H3068" eighth|strong="H8066" month|strong="H2320", in|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H1121" Darius|strong="H1867", came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Zechariah|strong="H2148" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Berechiah|strong="H1296", the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Iddo|strong="H5714", the|strong="H3068" prophet|strong="H5030", saying|strong="H1697",
1 No oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Zacarias, filho de Berequias e neto de Ido:
2 Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" sore|strong="H7110" displeased|strong="H7107" with|strong="H3068" your|strong="H3068" fathers.
2 "O Senhor muito se irou contra os seus antepassados.
3 Therefore|strong="H3068" say|strong="H7725" thou|strong="H7725" unto|strong="H7725" them|strong="H7725", Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": Return|strong="H7725" unto|strong="H7725" me|strong="H7725", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", and|strong="H3068" I|strong="H3541" will|strong="H3068" return|strong="H7725" unto|strong="H7725" you|strong="H7725", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
3 Por isso diga ao povo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Voltem para mim, e eu me voltarei para vocês’, diz o Senhor dos Exércitos.
4 Be|strong="H1961" ye|strong="H8085" not|strong="H3808" as|strong="H1961" your|strong="H3068" fathers, unto|strong="H7725" whom|strong="H7121" the|strong="H5002" former|strong="H7223" prophets|strong="H5030" cried|strong="H7121", saying, Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", Return|strong="H7725" ye|strong="H8085" now|strong="H4994" from|strong="H7725" your|strong="H3068" evil|strong="H7451" ways|strong="H1870", and|strong="H3068" from|strong="H7725" your|strong="H3068" evil|strong="H7451" doings|strong="H4611": but|strong="H3808" they|strong="H3068" did|strong="H3068" not|strong="H3808" hear|strong="H8085", nor|strong="H3808" hearken|strong="H8085" unto|strong="H7725" me|strong="H4994", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
4 Não sejam como os seus antepassados aos quais os antigos profetas proclamaram: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Deixem os seus caminhos e as suas más obras. Mas eles não me ouviram nem me deram atenção’, declara o Senhor.
5 Your|strong="H5769" fathers, where|strong="H1992" are|strong="H1992" they|strong="H1992"? and|strong="H5769" the|strong="H2421" prophets|strong="H5030", do they|strong="H1992" live|strong="H2421" forever|strong="H5769"?
5 Onde estão agora os seus antepassados? E os profetas, acaso vivem eles para sempre?
6 But|strong="H3808" my|strong="H3068" words|strong="H1697" and|strong="H3068" my|strong="H3068" statutes|strong="H2706", which|strong="H3068" I|strong="H1697" commanded|strong="H6680" my|strong="H3068" servants|strong="H5650" the|strong="H6213" prophets|strong="H5030", did|strong="H6213" they|strong="H3651" not|strong="H3808" overtake|strong="H5381" your|strong="H3068" fathers? and|strong="H3068" they|strong="H3651" turned|strong="H7725" and|strong="H3068" said|strong="H1697", Like|strong="H3651" as|strong="H1697" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" thought|strong="H2161" to|strong="H7725" do|strong="H6213" unto|strong="H6213" us|strong="H7725", according to|strong="H7725" our|strong="H3068" ways|strong="H1870", and|strong="H3068" according to|strong="H7725" our|strong="H3068" doings|strong="H4611", so|strong="H3651" hath|strong="H3068" he|strong="H3651" dealt|strong="H6213" with|strong="H3068" us|strong="H7725".
6 Mas as minhas palavras e os meus decretos, que ordenei aos meus servos, os profetas, alcançaram os seus antepassados e os levaram a converter-se e a dizer: ‘O Senhor dos Exércitos fez conosco o que os nossos caminhos e práticas mereciam, conforme prometeu’ ".
7 Upon|strong="H1961" the|strong="H3068" four and|strong="H1121" twentieth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3068" eleventh|strong="H6249" month|strong="H2320", which|strong="H1931" is|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320" Shebat|strong="H7627", in|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H1121" Darius|strong="H1867", came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Zechariah|strong="H2148" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Berechiah|strong="H1296", the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Iddo|strong="H5714", the|strong="H3068" prophet|strong="H5030", saying|strong="H1697",
7 No dia vigésimo quarto do décimo primeiro mês, o mês de sebate, no segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Zacarias, filho de Berequias e neto de Ido:
8 I|strong="H2009" saw|strong="H7200" in|strong="H5921" the|strong="H5921" night|strong="H3915", and|strong="H3915", behold|strong="H2009", a|strong="H3068" man|strong="H7200" riding|strong="H7392" upon|strong="H5921" a|strong="H3068" red horse|strong="H5483", and|strong="H3915" he|strong="H1931" stood|strong="H5975" among|strong="H5921" the|strong="H5921" myrtle|strong="H1918" trees|strong="H1918" that|strong="H7200" were|strong="H5483" in|strong="H5921" the|strong="H5921" bottom|strong="H4699"; and|strong="H3915" behind|strong="H5975" him|strong="H5921" there|strong="H2009" were|strong="H5483" horses|strong="H5483", red, sorrel|strong="H8320", and|strong="H3915" white|strong="H3836".
8 Durante a noite tive uma visão; apareceu na minha frente um homem montado num cavalo vermelho. Ele estava parado entre as murtas num desfiladeiro. Atrás dele havia cavalos vermelhos, marrons e brancos.
9 Then|strong="H1696" said|strong="H1696" I|strong="H7200", O|strong="H3068" my|strong="H7200" lord, what|strong="H4100" are|strong="H1992" these|strong="H1992"? And|strong="H7200" the|strong="H7200" angel|strong="H4397" that|strong="H7200" talked|strong="H1696" with|strong="H1696" me|strong="H7200" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H7200", I|strong="H7200" will|strong="H4100" show|strong="H7200" thee|strong="H7200" what|strong="H4100" these|strong="H1992" are|strong="H1992".
9 Então perguntei: Quem são estes, meu senhor? O anjo que estava falando comigo respondeu: "Eu lhe mostrarei quem são".
10 And|strong="H1980" the|strong="H3068" man|strong="H6030" that|strong="H3068" stood|strong="H5975" among the|strong="H3068" myrtle|strong="H1918" trees|strong="H1918" answered|strong="H6030" and|strong="H1980" said|strong="H6030", These|strong="H7971" are|strong="H3068" they|strong="H3068" whom Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" sent|strong="H7971" to|strong="H1980" walk|strong="H1980" to|strong="H1980" and|strong="H1980" fro|strong="H1980" through|strong="H1980" the|strong="H3068" earth.
10 Então o homem que estava entre as murtas explicou: "São aqueles que o Senhor enviou por toda a terra".
11 And|strong="H1980" they|strong="H3068" answered|strong="H6030" the|strong="H3605" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" that|strong="H3605" stood|strong="H5975" among|strong="H3427" the|strong="H3605" myrtle|strong="H1918" trees|strong="H1918", and|strong="H1980" said|strong="H6030", We|strong="H1980" have|strong="H3068" walked|strong="H1980" to|strong="H1980" and|strong="H1980" fro|strong="H1980" through|strong="H1980" the|strong="H3605" earth, and|strong="H1980", behold|strong="H2009", all|strong="H3605" the|strong="H3605" earth sitteth|strong="H3427" still|strong="H5975", and|strong="H1980" is|strong="H3068" at|strong="H3427" rest|strong="H8252".
11 E eles relataram ao anjo do Senhor que estava entre as murtas: "Percorremos toda a terra e a encontramos em paz e tranqüila".
12 Then|strong="H6030" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" and|strong="H3063" said|strong="H6030", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", how|strong="H4970" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H5704" not|strong="H3808" have|strong="H7355" mercy|strong="H7355" on|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H3063" on|strong="H3068" the|strong="H3068" cities|strong="H5892" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063", against|strong="H3068" which|strong="H3068" thou|strong="H5704" hast had|strong="H3068" indignation|strong="H2194" these|strong="H2088" threescore|strong="H7657" and|strong="H3063" ten|strong="H7657" years|strong="H8141"?
12 Então o anjo do Senhor respondeu: "Senhor dos Exércitos, até quando deixarás de ter misericórdia de Jerusalém e das cidades de Judá, com as quais estás indignado há setenta anos? "
13 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" that|strong="H3068" talked|strong="H1696" with|strong="H3068" me|strong="H1696" with|strong="H3068" good|strong="H2896" words|strong="H1697", even comfortable|strong="H5150" words|strong="H1697".
13 Então o Senhor respondeu palavras boas e confortadoras ao anjo que falava comigo.
14 So|strong="H3541" the|strong="H3541" angel|strong="H4397" that|strong="H3068" talked|strong="H1696" with|strong="H3068" me|strong="H7121" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H7121", Cry|strong="H7121" thou|strong="H1696", saying|strong="H1696", Thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": I|strong="H3541" am|strong="H3068" jealous|strong="H7065" for|strong="H7121" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H3068" for|strong="H7121" Zion|strong="H6726" with|strong="H3068" a|strong="H3068" great|strong="H1419" jealousy|strong="H7068".
14 E o anjo me disse: "Proclame: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Eu tenho sido muito zeloso com Jerusalém e Sião,
15 And|strong="H1419" I|strong="H5921" am very|strong="H1419" sore|strong="H7451" displeased|strong="H7107" with|strong="H5921" the|strong="H5921" nations|strong="H1471" that|strong="H1471" are|strong="H1992" at|strong="H5921" ease|strong="H7600"; for|strong="H5921" I|strong="H5921" was|strong="H7451" but|strong="H1992" a|strong="H3068" little|strong="H4592" displeased|strong="H7107", and|strong="H1419" they|strong="H1992" helped|strong="H5826" forward the|strong="H5921" affliction|strong="H7451".
15 mas estou muito irado contra as nações que se sentem seguras. Porque eu estava apenas um pouco irado com meu povo, mas elas aumentaram a dor que ele sofria! ’
16 Therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": I|strong="H3541" am|strong="H3068" returned|strong="H7725" to|strong="H7725" Jerusalem|strong="H3389" with|strong="H1004" mercies|strong="H7356"; my|strong="H3068" house|strong="H1004" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" built|strong="H1129" in|strong="H5921" it|strong="H5921", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635", and|strong="H3068" a|strong="H3068" line shall|strong="H3068" be|strong="H3068" stretched|strong="H5186" forth|strong="H5186" over|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
16 "Por isso, assim diz o Senhor: ‘Estou voltando-me para Jerusalém com misericórdia, e ali o meu templo será reconstruído. A corda de medir será esticada sobre Jerusalém’, declara o Senhor dos Exércitos.
17 Cry|strong="H7121" yet|strong="H5750" again|strong="H5750", saying, Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": My|strong="H3068" cities|strong="H5892" shall|strong="H3068" yet|strong="H5750" overflow|strong="H6327" with|strong="H3068" prosperity|strong="H2896"; and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" yet|strong="H5750" comfort|strong="H5162" Zion|strong="H6726", and|strong="H3068" shall|strong="H3068" yet|strong="H5750" choose Jerusalem|strong="H3389".
17 "Diga mais: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘As minhas cidades transbordarão de prosperidade novamente, e o Senhor consolará novamente a Sião e escolherá Jerusalém’ ".
18 And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, four horns.
18 Depois eu olhei para o alto, e vi quatro chifres.
19 And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
19 Então perguntei ao anjo que falava comigo: "O que são estes? " Ele me respondeu: "Estes são os chifres que dispersaram Judá, Israel e Jerusalém".
20 And Jehovah|strong="H3068" showed me four smiths.
20 Depois o Senhor mostrou-me quatro artesãos.
21 Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.
21 Eu perguntei: "O que eles vêm fazer? " Ele respondeu: "Estes são os chifres que dispersaram Judá a ponto de ninguém sequer conseguir levantar a cabeça, mas os artesãos vieram aterrorizar e quebrar esses chifres das nações que se levantaram contra o povo de Judá para dispersá-lo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.