Zacarias 1
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 In|strong="H8141" the|strong="H3068" eighth|strong="H8066" month|strong="H2320", in|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H1121" Darius|strong="H1867", came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Zechariah|strong="H2148" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Berechiah|strong="H1296", the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Iddo|strong="H5714", the|strong="H3068" prophet|strong="H5030", saying|strong="H1697",
1 No oitavo mês do segundo ano de Dario veio a palavra do Senhor ao profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido, dizendo:
2 Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" sore|strong="H7110" displeased|strong="H7107" with|strong="H3068" your|strong="H3068" fathers.
2 O Senhor se irou fortemente contra vossos pais.
3 Therefore|strong="H3068" say|strong="H7725" thou|strong="H7725" unto|strong="H7725" them|strong="H7725", Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": Return|strong="H7725" unto|strong="H7725" me|strong="H7725", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", and|strong="H3068" I|strong="H3541" will|strong="H3068" return|strong="H7725" unto|strong="H7725" you|strong="H7725", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
3 Portanto dize-lhes: Assim diz o Senhor dos exércitos: Tornai-vos para mim, diz o Senhor dos exércitos, e eu me tornarei para vós, diz o Senhor dos exércitos.
4 Be|strong="H1961" ye|strong="H8085" not|strong="H3808" as|strong="H1961" your|strong="H3068" fathers, unto|strong="H7725" whom|strong="H7121" the|strong="H5002" former|strong="H7223" prophets|strong="H5030" cried|strong="H7121", saying, Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", Return|strong="H7725" ye|strong="H8085" now|strong="H4994" from|strong="H7725" your|strong="H3068" evil|strong="H7451" ways|strong="H1870", and|strong="H3068" from|strong="H7725" your|strong="H3068" evil|strong="H7451" doings|strong="H4611": but|strong="H3808" they|strong="H3068" did|strong="H3068" not|strong="H3808" hear|strong="H8085", nor|strong="H3808" hearken|strong="H8085" unto|strong="H7725" me|strong="H4994", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
4 Não sejais como vossos pais, aos quais clamavam os profetas antigos, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Convertei-vos agora dos vossos maus caminhos e das vossas más obras; mas não ouviram, nem me atenderam, diz o Senhor.
5 Your|strong="H5769" fathers, where|strong="H1992" are|strong="H1992" they|strong="H1992"? and|strong="H5769" the|strong="H2421" prophets|strong="H5030", do they|strong="H1992" live|strong="H2421" forever|strong="H5769"?
5 Vossos pais, onde estão eles? E os profetas, viverão eles para sempre?
6 But|strong="H3808" my|strong="H3068" words|strong="H1697" and|strong="H3068" my|strong="H3068" statutes|strong="H2706", which|strong="H3068" I|strong="H1697" commanded|strong="H6680" my|strong="H3068" servants|strong="H5650" the|strong="H6213" prophets|strong="H5030", did|strong="H6213" they|strong="H3651" not|strong="H3808" overtake|strong="H5381" your|strong="H3068" fathers? and|strong="H3068" they|strong="H3651" turned|strong="H7725" and|strong="H3068" said|strong="H1697", Like|strong="H3651" as|strong="H1697" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" thought|strong="H2161" to|strong="H7725" do|strong="H6213" unto|strong="H6213" us|strong="H7725", according to|strong="H7725" our|strong="H3068" ways|strong="H1870", and|strong="H3068" according to|strong="H7725" our|strong="H3068" doings|strong="H4611", so|strong="H3651" hath|strong="H3068" he|strong="H3651" dealt|strong="H6213" with|strong="H3068" us|strong="H7725".
6 Contudo as minhas palavras e os meus estatutos, que eu ordenei pelos profetas, meus servos, acaso não alcançaram a vossos pais? E eles se arrependeram, e disseram: Assim como o Senhor dos exércitos fez tenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos, e segundo as nossas obras, assim ele nos tratou.
7 Upon|strong="H1961" the|strong="H3068" four and|strong="H1121" twentieth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3068" eleventh|strong="H6249" month|strong="H2320", which|strong="H1931" is|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320" Shebat|strong="H7627", in|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H1121" Darius|strong="H1867", came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Zechariah|strong="H2148" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Berechiah|strong="H1296", the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Iddo|strong="H5714", the|strong="H3068" prophet|strong="H5030", saying|strong="H1697",
7 Aos vinte e quatro dias do mês undécimo, que é o mês de sebate, no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor ao profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido, dizendo:
8 I|strong="H2009" saw|strong="H7200" in|strong="H5921" the|strong="H5921" night|strong="H3915", and|strong="H3915", behold|strong="H2009", a|strong="H3068" man|strong="H7200" riding|strong="H7392" upon|strong="H5921" a|strong="H3068" red horse|strong="H5483", and|strong="H3915" he|strong="H1931" stood|strong="H5975" among|strong="H5921" the|strong="H5921" myrtle|strong="H1918" trees|strong="H1918" that|strong="H7200" were|strong="H5483" in|strong="H5921" the|strong="H5921" bottom|strong="H4699"; and|strong="H3915" behind|strong="H5975" him|strong="H5921" there|strong="H2009" were|strong="H5483" horses|strong="H5483", red, sorrel|strong="H8320", and|strong="H3915" white|strong="H3836".
8 Olhei de noite, e vi um homem montado num cavalo vermelho, e ele estava parado entre as murtas que se achavam no vale; e atrás dele estavam cavalos vermelhos, baios e brancos.
9 Then|strong="H1696" said|strong="H1696" I|strong="H7200", O|strong="H3068" my|strong="H7200" lord, what|strong="H4100" are|strong="H1992" these|strong="H1992"? And|strong="H7200" the|strong="H7200" angel|strong="H4397" that|strong="H7200" talked|strong="H1696" with|strong="H1696" me|strong="H7200" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H7200", I|strong="H7200" will|strong="H4100" show|strong="H7200" thee|strong="H7200" what|strong="H4100" these|strong="H1992" are|strong="H1992".
9 Então perguntei: Meu Senhor, quem são estes? Respondeu-me o anjo que falava comigo: Eu te mostrarei o que estes são.
10 And|strong="H1980" the|strong="H3068" man|strong="H6030" that|strong="H3068" stood|strong="H5975" among the|strong="H3068" myrtle|strong="H1918" trees|strong="H1918" answered|strong="H6030" and|strong="H1980" said|strong="H6030", These|strong="H7971" are|strong="H3068" they|strong="H3068" whom Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" sent|strong="H7971" to|strong="H1980" walk|strong="H1980" to|strong="H1980" and|strong="H1980" fro|strong="H1980" through|strong="H1980" the|strong="H3068" earth.
10 Respondeu, pois, o homem que estava parado entre as murtas, e disse: Estes são os que o Senhor tem enviado para percorrerem a terra.
11 And|strong="H1980" they|strong="H3068" answered|strong="H6030" the|strong="H3605" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" that|strong="H3605" stood|strong="H5975" among|strong="H3427" the|strong="H3605" myrtle|strong="H1918" trees|strong="H1918", and|strong="H1980" said|strong="H6030", We|strong="H1980" have|strong="H3068" walked|strong="H1980" to|strong="H1980" and|strong="H1980" fro|strong="H1980" through|strong="H1980" the|strong="H3605" earth, and|strong="H1980", behold|strong="H2009", all|strong="H3605" the|strong="H3605" earth sitteth|strong="H3427" still|strong="H5975", and|strong="H1980" is|strong="H3068" at|strong="H3427" rest|strong="H8252".
11 E eles responderam ao anjo do Senhor, que estava parado entre as murtas, e disseram: Nós temos percorrido a terra, e eis que a terra toda está tranqüila e em descanso.
12 Then|strong="H6030" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" and|strong="H3063" said|strong="H6030", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", how|strong="H4970" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H5704" not|strong="H3808" have|strong="H7355" mercy|strong="H7355" on|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H3063" on|strong="H3068" the|strong="H3068" cities|strong="H5892" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063", against|strong="H3068" which|strong="H3068" thou|strong="H5704" hast had|strong="H3068" indignation|strong="H2194" these|strong="H2088" threescore|strong="H7657" and|strong="H3063" ten|strong="H7657" years|strong="H8141"?
12 Então o anjo do Senhor respondeu, e disse: O Senhor dos exércitos, até quando não terás compaixão de Jerusalém, e das cidades de Judá, contra as quais estiveste indignado estes setenta anos?
13 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" answered|strong="H6030" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" that|strong="H3068" talked|strong="H1696" with|strong="H3068" me|strong="H1696" with|strong="H3068" good|strong="H2896" words|strong="H1697", even comfortable|strong="H5150" words|strong="H1697".
13 Respondeu o Senhor ao anjo que falava comigo, com palavras boas, palavras consoladoras.
14 So|strong="H3541" the|strong="H3541" angel|strong="H4397" that|strong="H3068" talked|strong="H1696" with|strong="H3068" me|strong="H7121" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H7121", Cry|strong="H7121" thou|strong="H1696", saying|strong="H1696", Thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": I|strong="H3541" am|strong="H3068" jealous|strong="H7065" for|strong="H7121" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H3068" for|strong="H7121" Zion|strong="H6726" with|strong="H3068" a|strong="H3068" great|strong="H1419" jealousy|strong="H7068".
14 O anjo, pois, que falava comigo, disse-me: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Com grande zelo estou zelando por Jerusalém e por Sião.
15 And|strong="H1419" I|strong="H5921" am very|strong="H1419" sore|strong="H7451" displeased|strong="H7107" with|strong="H5921" the|strong="H5921" nations|strong="H1471" that|strong="H1471" are|strong="H1992" at|strong="H5921" ease|strong="H7600"; for|strong="H5921" I|strong="H5921" was|strong="H7451" but|strong="H1992" a|strong="H3068" little|strong="H4592" displeased|strong="H7107", and|strong="H1419" they|strong="H1992" helped|strong="H5826" forward the|strong="H5921" affliction|strong="H7451".
15 E estou grandemente indignado contra as nações em descanso; porque eu estava um pouco indignado, mas eles agravaram o mal.
16 Therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": I|strong="H3541" am|strong="H3068" returned|strong="H7725" to|strong="H7725" Jerusalem|strong="H3389" with|strong="H1004" mercies|strong="H7356"; my|strong="H3068" house|strong="H1004" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" built|strong="H1129" in|strong="H5921" it|strong="H5921", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635", and|strong="H3068" a|strong="H3068" line shall|strong="H3068" be|strong="H3068" stretched|strong="H5186" forth|strong="H5186" over|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
16 Portanto, o Senhor diz assim: Voltei-me, agora, para Jerusalém com misericórdia; nela será edificada a minha casa, diz o Senhor dos exércitos, e o cordel será estendido sobre Jerusalém.
17 Cry|strong="H7121" yet|strong="H5750" again|strong="H5750", saying, Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": My|strong="H3068" cities|strong="H5892" shall|strong="H3068" yet|strong="H5750" overflow|strong="H6327" with|strong="H3068" prosperity|strong="H2896"; and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" yet|strong="H5750" comfort|strong="H5162" Zion|strong="H6726", and|strong="H3068" shall|strong="H3068" yet|strong="H5750" choose Jerusalem|strong="H3389".
17 Clama outra vez, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: As minhas cidades ainda se transbordarão de bens; e o Senhor ainda consolará a Sião, e ainda escolherá a Jerusalém.
18 And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, four horns.
18 Levantei os meus olhos, e olhei, e eis quatro chifres.
19 And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
19 Eu perguntei ao anjo que falava comigo: Que é isto? Ele me respondeu: Estes são os chifres que dispersaram a Judá, a Israel e a Jerusalém.
20 And Jehovah|strong="H3068" showed me four smiths.
20 O Senhor mostrou-me também quatro ferreiros.
21 Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.
21 Então perguntei: Que vêm estes a fazer? Ele respondeu, dizendo: Estes são os chifres que dispersaram Judá, de maneira que ninguém levantou a cabeça; mas estes vieram para os amedrontarem, para derrubarem os chifres das nações que levantaram os seus chifres contra a terra de Judá, a fim de a espalharem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.