Salmos 80

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Give ear, O|strong="H3068" Shepherd of|strong="H4210" Israel,
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 Before|strong="H3427" Ephraim and|strong="H3478" Benjamin and|strong="H3478" Manasseh, stir up|strong="H7462" thy|strong="H7462" might|strong="H3478",
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Turn us|strong="H6440" again|strong="H3212", O|strong="H3068" God;
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" God of|strong="H6440" hosts,
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 Thou|strong="H5704" hast fed them|strong="H5704" with|strong="H3068" the|strong="H3068" bread of|strong="H3068" tears,
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Thou makest us|strong="H8248" a|strong="H3068" strife unto|strong="H8248" our|strong="H8248" neighbors;
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Turn|strong="H7760" us|strong="H7760" again, O|strong="H3068" God of|strong="H7760" hosts;
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 Thou|strong="H6440" broughtest a|strong="H3068" vine out|strong="H6440" of|strong="H6440" Egypt:
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 Thou preparedst room before it|strong="H1644",
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 The|strong="H6440" mountains were|strong="H6440" covered|strong="H4390" with|strong="H4390" the|strong="H6440" shadow of|strong="H6440" it|strong="H6440",
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 It|strong="H3680" sent out its|strong="H3680" branches|strong="H6057" unto the|strong="H3680" sea,
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Why hast thou|strong="H5704" broken down|strong="H7971" its|strong="H3220" walls,
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 The|strong="H3605" boar out|strong="H6555" of|strong="H1870" the|strong="H3605" wood doth ravage it|strong="H5674",
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 Turn again, we|strong="H3068" beseech thee, O|strong="H3068" God of|strong="H7704" hosts:
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 And|strong="H7725" the|strong="H7200" stock which|strong="H6635" thy|strong="H7200" right|strong="H5027" hand planted,
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 It|strong="H5921" is|strong="H1121" burned with|strong="H5921" fire, it|strong="H5921" is|strong="H1121" cut down|strong="H5921":
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Let thy|strong="H6440" hand be|strong="H6440" upon|strong="H6440" the|strong="H6440" man|strong="H6440" of|strong="H6440" thy|strong="H6440" right hand,
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 So|strong="H1961" shall|strong="H1121" we|strong="H3068" not|strong="H1961" go|strong="H1961" back from|strong="H5921" thee|strong="H3027":
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Turn|strong="H5472" us|strong="H2421" again, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" God|strong="H3808" of|strong="H8034" hosts;
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.