Salmos 80

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Give ear, O|strong="H3068" Shepherd of|strong="H4210" Israel,
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Before|strong="H3427" Ephraim and|strong="H3478" Benjamin and|strong="H3478" Manasseh, stir up|strong="H7462" thy|strong="H7462" might|strong="H3478",
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Turn us|strong="H6440" again|strong="H3212", O|strong="H3068" God;
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" God of|strong="H6440" hosts,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Thou|strong="H5704" hast fed them|strong="H5704" with|strong="H3068" the|strong="H3068" bread of|strong="H3068" tears,
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Thou makest us|strong="H8248" a|strong="H3068" strife unto|strong="H8248" our|strong="H8248" neighbors;
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Turn|strong="H7760" us|strong="H7760" again, O|strong="H3068" God of|strong="H7760" hosts;
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Thou|strong="H6440" broughtest a|strong="H3068" vine out|strong="H6440" of|strong="H6440" Egypt:
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Thou preparedst room before it|strong="H1644",
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 The|strong="H6440" mountains were|strong="H6440" covered|strong="H4390" with|strong="H4390" the|strong="H6440" shadow of|strong="H6440" it|strong="H6440",
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 It|strong="H3680" sent out its|strong="H3680" branches|strong="H6057" unto the|strong="H3680" sea,
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Why hast thou|strong="H5704" broken down|strong="H7971" its|strong="H3220" walls,
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 The|strong="H3605" boar out|strong="H6555" of|strong="H1870" the|strong="H3605" wood doth ravage it|strong="H5674",
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Turn again, we|strong="H3068" beseech thee, O|strong="H3068" God of|strong="H7704" hosts:
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 And|strong="H7725" the|strong="H7200" stock which|strong="H6635" thy|strong="H7200" right|strong="H5027" hand planted,
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 It|strong="H5921" is|strong="H1121" burned with|strong="H5921" fire, it|strong="H5921" is|strong="H1121" cut down|strong="H5921":
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Let thy|strong="H6440" hand be|strong="H6440" upon|strong="H6440" the|strong="H6440" man|strong="H6440" of|strong="H6440" thy|strong="H6440" right hand,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 So|strong="H1961" shall|strong="H1121" we|strong="H3068" not|strong="H1961" go|strong="H1961" back from|strong="H5921" thee|strong="H3027":
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Turn|strong="H5472" us|strong="H2421" again, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" God|strong="H3808" of|strong="H8034" hosts;
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.