Salmos 74

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O|strong="H3068" God, why|strong="H4100" hast thou|strong="H4100" cast|strong="H2186" us off|strong="H2186" forever|strong="H5331"?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Remember|strong="H2142" thy|strong="H2142" congregation|strong="H5712", which|strong="H2088" thou hast gotten|strong="H7069" of|strong="H7626" old|strong="H6924",
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Lift|strong="H7311" up|strong="H7311" thy|strong="H7311" feet|strong="H6471" unto|strong="H7489" the|strong="H3605" perpetual|strong="H5331" ruins|strong="H4876",
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Thine|strong="H7760" adversaries|strong="H6887" have|strong="H6887" roared|strong="H7580" in|strong="H7130" the|strong="H7760" midst|strong="H7130" of|strong="H7130" thine|strong="H7760" assembly|strong="H4150";
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 They|strong="H3045" seemed as men that|strong="H3045" lifted up|strong="H4605"
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 And|strong="H6258" now|strong="H6258" all|strong="H3162" the|strong="H6258" carved|strong="H6603" work|strong="H6603" thereof|strong="H3162"
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 They|strong="H4908" have|strong="H8034" set|strong="H7971" thy|strong="H7971" sanctuary|strong="H4720" on|strong="H7971" fire;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 They|strong="H3605" said in|strong="H3162" their|strong="H3605" heart|strong="H3820", Let us make havoc of|strong="H3820" them|strong="H8313" altogether|strong="H3162":
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 We|strong="H5704" see|strong="H7200" not|strong="H3808" our|strong="H7200" signs:
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 How|strong="H4970" long|strong="H5704", O|strong="H3068" God, shall|strong="H8034" the|strong="H5704" adversary|strong="H6862" reproach|strong="H2778"?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Why|strong="H4100" drawest thou|strong="H3027" back|strong="H7725" thy|strong="H7725" hand|strong="H3027", even thy|strong="H7725" right|strong="H3225" hand|strong="H3027"?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Yet God is|strong="H4428" my|strong="H7130" King|strong="H4428" of|strong="H4428" old|strong="H6924",
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Thou didst divide|strong="H6565" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" by|strong="H5921" thy|strong="H6565" strength|strong="H5797":
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Thou|strong="H5414" brakest|strong="H7533" the|strong="H5414" heads|strong="H7218" of|strong="H7218" leviathan|strong="H3882" in|strong="H5414" pieces;
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Thou didst cleave|strong="H1234" fountain|strong="H4599" and|strong="H5158" flood|strong="H5104":
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 The|strong="H3117" day|strong="H3117" is|strong="H3117" thine|strong="H3559", the|strong="H3117" night|strong="H3915" also|strong="H3117" is|strong="H3117" thine|strong="H3559":
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Thou hast set|strong="H5324" all|strong="H3605" the|strong="H3605" borders|strong="H1367" of|strong="H3605" the|strong="H3605" earth:
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Remember|strong="H2142" this|strong="H2063", that|strong="H5971" the|strong="H3068" enemy hath|strong="H3068" reproached|strong="H2778", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Oh deliver|strong="H5414" not|strong="H5414" the|strong="H5414" soul|strong="H5315" of|strong="H5315" thy|strong="H5414" turtledove|strong="H8449" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" wild beast|strong="H2416":
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Have|strong="H3588" respect|strong="H5027" unto|strong="H5027" the|strong="H3588" covenant|strong="H1285";
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Oh let|strong="H7725" not|strong="H7725" the|strong="H7725" oppressed|strong="H6041" return|strong="H7725" ashamed|strong="H3637":
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Arise|strong="H6965", O|strong="H3068" God, plead|strong="H7378" thine|strong="H2142" own cause|strong="H7379":
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Forget|strong="H7911" not|strong="H5927" the|strong="H5927" voice|strong="H6963" of|strong="H6963" thine|strong="H7911" adversaries|strong="H6887":
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.