Salmos 74

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O|strong="H3068" God, why|strong="H4100" hast thou|strong="H4100" cast|strong="H2186" us off|strong="H2186" forever|strong="H5331"?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember|strong="H2142" thy|strong="H2142" congregation|strong="H5712", which|strong="H2088" thou hast gotten|strong="H7069" of|strong="H7626" old|strong="H6924",
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Lift|strong="H7311" up|strong="H7311" thy|strong="H7311" feet|strong="H6471" unto|strong="H7489" the|strong="H3605" perpetual|strong="H5331" ruins|strong="H4876",
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Thine|strong="H7760" adversaries|strong="H6887" have|strong="H6887" roared|strong="H7580" in|strong="H7130" the|strong="H7760" midst|strong="H7130" of|strong="H7130" thine|strong="H7760" assembly|strong="H4150";
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 They|strong="H3045" seemed as men that|strong="H3045" lifted up|strong="H4605"
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 And|strong="H6258" now|strong="H6258" all|strong="H3162" the|strong="H6258" carved|strong="H6603" work|strong="H6603" thereof|strong="H3162"
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 They|strong="H4908" have|strong="H8034" set|strong="H7971" thy|strong="H7971" sanctuary|strong="H4720" on|strong="H7971" fire;
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 They|strong="H3605" said in|strong="H3162" their|strong="H3605" heart|strong="H3820", Let us make havoc of|strong="H3820" them|strong="H8313" altogether|strong="H3162":
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We|strong="H5704" see|strong="H7200" not|strong="H3808" our|strong="H7200" signs:
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 How|strong="H4970" long|strong="H5704", O|strong="H3068" God, shall|strong="H8034" the|strong="H5704" adversary|strong="H6862" reproach|strong="H2778"?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Why|strong="H4100" drawest thou|strong="H3027" back|strong="H7725" thy|strong="H7725" hand|strong="H3027", even thy|strong="H7725" right|strong="H3225" hand|strong="H3027"?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Yet God is|strong="H4428" my|strong="H7130" King|strong="H4428" of|strong="H4428" old|strong="H6924",
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Thou didst divide|strong="H6565" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" by|strong="H5921" thy|strong="H6565" strength|strong="H5797":
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Thou|strong="H5414" brakest|strong="H7533" the|strong="H5414" heads|strong="H7218" of|strong="H7218" leviathan|strong="H3882" in|strong="H5414" pieces;
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Thou didst cleave|strong="H1234" fountain|strong="H4599" and|strong="H5158" flood|strong="H5104":
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 The|strong="H3117" day|strong="H3117" is|strong="H3117" thine|strong="H3559", the|strong="H3117" night|strong="H3915" also|strong="H3117" is|strong="H3117" thine|strong="H3559":
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Thou hast set|strong="H5324" all|strong="H3605" the|strong="H3605" borders|strong="H1367" of|strong="H3605" the|strong="H3605" earth:
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember|strong="H2142" this|strong="H2063", that|strong="H5971" the|strong="H3068" enemy hath|strong="H3068" reproached|strong="H2778", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Oh deliver|strong="H5414" not|strong="H5414" the|strong="H5414" soul|strong="H5315" of|strong="H5315" thy|strong="H5414" turtledove|strong="H8449" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" wild beast|strong="H2416":
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Have|strong="H3588" respect|strong="H5027" unto|strong="H5027" the|strong="H3588" covenant|strong="H1285";
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Oh let|strong="H7725" not|strong="H7725" the|strong="H7725" oppressed|strong="H6041" return|strong="H7725" ashamed|strong="H3637":
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise|strong="H6965", O|strong="H3068" God, plead|strong="H7378" thine|strong="H2142" own cause|strong="H7379":
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Forget|strong="H7911" not|strong="H5927" the|strong="H5927" voice|strong="H6963" of|strong="H6963" thine|strong="H7911" adversaries|strong="H6887":
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.