Salmos 74

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O|strong="H3068" God, why|strong="H4100" hast thou|strong="H4100" cast|strong="H2186" us off|strong="H2186" forever|strong="H5331"?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Remember|strong="H2142" thy|strong="H2142" congregation|strong="H5712", which|strong="H2088" thou hast gotten|strong="H7069" of|strong="H7626" old|strong="H6924",
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Lift|strong="H7311" up|strong="H7311" thy|strong="H7311" feet|strong="H6471" unto|strong="H7489" the|strong="H3605" perpetual|strong="H5331" ruins|strong="H4876",
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Thine|strong="H7760" adversaries|strong="H6887" have|strong="H6887" roared|strong="H7580" in|strong="H7130" the|strong="H7760" midst|strong="H7130" of|strong="H7130" thine|strong="H7760" assembly|strong="H4150";
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 They|strong="H3045" seemed as men that|strong="H3045" lifted up|strong="H4605"
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 And|strong="H6258" now|strong="H6258" all|strong="H3162" the|strong="H6258" carved|strong="H6603" work|strong="H6603" thereof|strong="H3162"
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 They|strong="H4908" have|strong="H8034" set|strong="H7971" thy|strong="H7971" sanctuary|strong="H4720" on|strong="H7971" fire;
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 They|strong="H3605" said in|strong="H3162" their|strong="H3605" heart|strong="H3820", Let us make havoc of|strong="H3820" them|strong="H8313" altogether|strong="H3162":
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 We|strong="H5704" see|strong="H7200" not|strong="H3808" our|strong="H7200" signs:
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 How|strong="H4970" long|strong="H5704", O|strong="H3068" God, shall|strong="H8034" the|strong="H5704" adversary|strong="H6862" reproach|strong="H2778"?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 Why|strong="H4100" drawest thou|strong="H3027" back|strong="H7725" thy|strong="H7725" hand|strong="H3027", even thy|strong="H7725" right|strong="H3225" hand|strong="H3027"?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 Yet God is|strong="H4428" my|strong="H7130" King|strong="H4428" of|strong="H4428" old|strong="H6924",
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Thou didst divide|strong="H6565" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" by|strong="H5921" thy|strong="H6565" strength|strong="H5797":
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 Thou|strong="H5414" brakest|strong="H7533" the|strong="H5414" heads|strong="H7218" of|strong="H7218" leviathan|strong="H3882" in|strong="H5414" pieces;
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Thou didst cleave|strong="H1234" fountain|strong="H4599" and|strong="H5158" flood|strong="H5104":
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 The|strong="H3117" day|strong="H3117" is|strong="H3117" thine|strong="H3559", the|strong="H3117" night|strong="H3915" also|strong="H3117" is|strong="H3117" thine|strong="H3559":
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 Thou hast set|strong="H5324" all|strong="H3605" the|strong="H3605" borders|strong="H1367" of|strong="H3605" the|strong="H3605" earth:
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember|strong="H2142" this|strong="H2063", that|strong="H5971" the|strong="H3068" enemy hath|strong="H3068" reproached|strong="H2778", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Oh deliver|strong="H5414" not|strong="H5414" the|strong="H5414" soul|strong="H5315" of|strong="H5315" thy|strong="H5414" turtledove|strong="H8449" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" wild beast|strong="H2416":
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Have|strong="H3588" respect|strong="H5027" unto|strong="H5027" the|strong="H3588" covenant|strong="H1285";
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Oh let|strong="H7725" not|strong="H7725" the|strong="H7725" oppressed|strong="H6041" return|strong="H7725" ashamed|strong="H3637":
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise|strong="H6965", O|strong="H3068" God, plead|strong="H7378" thine|strong="H2142" own cause|strong="H7379":
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Forget|strong="H7911" not|strong="H5927" the|strong="H5927" voice|strong="H6963" of|strong="H6963" thine|strong="H7911" adversaries|strong="H6887":
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.