Salmos 44

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 We have|strong="H1121" heard with|strong="H1121" our ears, O|strong="H3068" God,
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Thou|strong="H3117" didst|strong="H6466" drive out|strong="H6466" the|strong="H8085" nations with|strong="H3117" thy|strong="H8085" hand;
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 For|strong="H3027" they|strong="H3027" gat not|strong="H1471" the|strong="H3423" land in|strong="H3027" possession|strong="H3423" by|strong="H3027" their|strong="H3423" own|strong="H3027" sword|strong="H3027",
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Thou|strong="H6440" art my|strong="H3588" King|strong="H6440", O|strong="H3068" God|strong="H3808":
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Through thee|strong="H6680" will|strong="H4428" we|strong="H3068" push down|strong="H6680" our|strong="H6680" adversaries:
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 For|strong="H8034" I|strong="H6862" will|strong="H8034" not|strong="H6965" trust in|strong="H8034" my|strong="H6965" bow,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 But|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast saved|strong="H3467" us|strong="H3588" from|strong="H2719" our|strong="H3588" adversaries,
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 In|strong="H3588" God have|strong="H6862" we|strong="H3068" made our|strong="H3588" boast all|strong="H3467" the|strong="H3588" day long,
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 But|strong="H3605" now|strong="H3117" thou|strong="H3117" hast cast|strong="H3034" us off, and|strong="H3117" brought us|strong="H3117" to|strong="H3117" dishonor,
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Thou makest us|strong="H2186" to|strong="H3318" turn|strong="H2186" back|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3318" adversary;
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Thou|strong="H7725" hast made|strong="H7725" us|strong="H7725" like|strong="H7725" sheep|strong="H4480" appointed for|strong="H4480" food,
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Thou|strong="H5414" sellest thy|strong="H5414" people|strong="H1471" for|strong="H5414" nought,
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Thou makest us|strong="H5971" a|strong="H3068" reproach to|strong="H5971" our|strong="H5971" neighbors,
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Thou|strong="H7760" makest|strong="H7760" us|strong="H5439" a|strong="H3068" byword among|strong="H2781" the|strong="H7760" nations,
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 All the|strong="H7760" day long is|strong="H7218" my|strong="H7760" dishonor before me|strong="H7760",
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 For|strong="H6440" the|strong="H3605" voice of|strong="H3117" him|strong="H6440" that|strong="H3605" reproacheth and|strong="H3117" blasphemeth,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 All|strong="H6440" this|strong="H6440" is|strong="H6963" come upon|strong="H6440" us|strong="H6440"; yet have we|strong="H3068" not|strong="H6440" forgotten thee|strong="H6440",
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Our|strong="H3605" heart is|strong="H3605" not|strong="H3808" turned back,
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 That|strong="H4480" thou hast sore broken us|strong="H4480" in|strong="H3808" the|strong="H4480" place of|strong="H4480" jackals,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 If|strong="H3588" we|strong="H3068" have|strong="H3588" forgotten the|strong="H5921" name of|strong="H5921" our|strong="H5921" God,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Will|strong="H2114" not God search this out|strong="H6566"?
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Yea|strong="H3588", for|strong="H3588" thy|strong="H3045" sake are|strong="H3045" we|strong="H3068" killed all|strong="H3045" the|strong="H3588" day long;
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Awake, why|strong="H5921" sleepest thou|strong="H3588", O|strong="H3068" Lord?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Wherefore|strong="H4100" hidest thou|strong="H4100" thy|strong="H5782" face,
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 For|strong="H6440" our|strong="H6440" soul is|strong="H4100" bowed down|strong="H6440" to|strong="H6440" the|strong="H6440" dust:
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Rise up for|strong="H3588" our|strong="H3588" help,
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.