Salmos 119

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Blessed are|strong="H3068" they|strong="H3068" that|strong="H3068" are|strong="H3068" perfect|strong="H8549" in|strong="H1980" the|strong="H3068" way|strong="H1870",
1 Salmo. Felizes aqueles cuja vida é pura, e seguem a lei do Senhor.
2 Blessed are|strong="H5713" they|strong="H3605" that|strong="H3605" keep|strong="H5341" his|strong="H3605" testimonies|strong="H5713",
2 Felizes os que guardam com esmero seus preceitos e o procuram de todo o coração;
3 Yea, they|strong="H3808" do|strong="H6466" no|strong="H3808" unrighteousness|strong="H5766";
3 e os que não praticam o mal, mas andam em seus caminhos.
4 Thou hast commanded|strong="H6680" us thy|strong="H8104" precepts|strong="H6490",
4 Impusestes vossos preceitos, para serem observados fielmente;
5 Oh that|strong="H1870" my|strong="H8104" ways|strong="H1870" were|strong="H1870" established|strong="H3559"
5 oxalá se firmem os meus passos na observância de vossas leis.
6 Then|strong="H3808" shall|strong="H3808" I|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" put to|strong="H3808" shame,
6 Não serei então confundido, se fixar os olhos nos vossos mandamentos.
7 I will|strong="H3824" give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" unto|strong="H4941" thee with|strong="H4941" uprightness|strong="H3476" of|strong="H4941" heart|strong="H3824",
7 Louvar-vos-ei com reto coração, uma vez instruído em vossos justos decretos.
8 I|strong="H5704" will|strong="H5704" observe|strong="H8104" thy|strong="H8104" statutes|strong="H2706":
8 Guardarei as vossas leis; não me abandoneis jamais.
9 Wherewith|strong="H4100" shall|strong="H5288" a|strong="H3068" young|strong="H5288" man|strong="H5288" cleanse|strong="H2135" his|strong="H8104" way|strong="H1697"?
9 Como um jovem manterá pura a sua vida? Sendo fiel às vossas palavras.
10 With|strong="H3820" my|strong="H3605" whole|strong="H3605" heart|strong="H3820" have|strong="H3605" I|strong="H3605" sought|strong="H1875" thee:
10 De todo o coração eu vos procuro; não permitais que eu me aparte de vossos mandamentos.
11 Thy|strong="H4616" word have|strong="H3808" I|strong="H3808" laid up|strong="H6845" in|strong="H3808" my|strong="H6845" heart|strong="H3820",
11 Guardo no fundo do meu coração a vossa palavra, para não vos ofender.
12 Blessed|strong="H1288" art|strong="H3068" thou, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068":
12 Sede bendito, Senhor; ensinai-me vossas leis.
13 With|strong="H6310" my|strong="H3605" lips|strong="H8193" have|strong="H3605" I|strong="H3605" declared|strong="H5608"
13 Meus lábios enumeram todos os decretos de vossa boca.
14 I|strong="H5921" have|strong="H3605" rejoiced|strong="H7797" in|strong="H5921" the|strong="H3605" way|strong="H1870" of|strong="H1870" thy|strong="H5921" testimonies|strong="H5715",
14 Na observância de vossas ordens eu me alegro, muito mais do que em todas as riquezas.
15 I|strong="H7878" will meditate|strong="H7878" on|strong="H5027" thy precepts|strong="H6490",
15 Sobre os vossos preceitos meditarei, e considerarei vossos caminhos.
16 I|strong="H1697" will|strong="H1697" delight|strong="H8173" myself in|strong="H1697" thy|strong="H7911" statutes|strong="H2708":
16 Hei de deleitar-me em vossas leis; jamais esquecerei vossas palavras.
17 Deal|strong="H1580" bountifully|strong="H1580" with|strong="H5921" thy|strong="H8104" servant|strong="H5650", that|strong="H1697" I|strong="H5921" may|strong="H2421" live|strong="H2421";
17 Concedei a vosso servo esta graça: que eu viva guardando vossas palavras.
18 Open|strong="H1540" thou mine eyes|strong="H5869", that|strong="H5869" I|strong="H5869" may|strong="H5869" behold|strong="H5027"
18 Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
19 I|strong="H4480" am a|strong="H3068" sojourner|strong="H1616" in|strong="H4480" the|strong="H4480" earth:
19 Peregrino sou na terra, não me oculteis os vossos mandamentos.
20 My|strong="H3605" soul|strong="H5315" breaketh|strong="H1638" for|strong="H4941" the|strong="H3605" longing|strong="H8375"
20 Consome-se minha alma no desejo perpétuo de observar vossos decretos.
21 Thou hast rebuked|strong="H1605" the|strong="H1605" proud|strong="H2086" that are|strong="H4687" cursed,
21 Repreendestes os soberbos, malditos os que se apartam de vossos mandamentos.
22 Take|strong="H1556" away|strong="H1556" from|strong="H5921" me|strong="H5921" reproach|strong="H2781" and|strong="H2781" contempt|strong="H2781";
22 Livrai-me do opróbrio e do desprezo, pois observo as vossas ordens.
23 Princes|strong="H8269" also|strong="H1571" sat|strong="H3427" and|strong="H5650" talked|strong="H1696" against|strong="H1696" me|strong="H1696";
23 Mesmo que os príncipes conspirem contra mim, vosso servo meditará em vossas leis.
24 Thy testimonies|strong="H5713" also|strong="H1571" are|strong="H1571" my|strong="H1571" delight|strong="H8191"
24 Vossos preceitos são minhas delícias, meus conselheiros são as vossas leis.
25 My|strong="H2421" soul|strong="H5315" cleaveth|strong="H1692" unto|strong="H1697" the|strong="H1697" dust|strong="H6083":
25 Prostrada no pó está minha alma, restituí-me a vida conforme vossa promessa.
26 I|strong="H1870" declared|strong="H5608" my|strong="H5608" ways|strong="H1870", and|strong="H6030" thou answeredst|strong="H6030" me|strong="H6030":
26 Eu vos exponho a minha vida, para que me atendais: ensinai-me as vossas leis.
27 Make|strong="H6381" me to|strong="H1870" understand the|strong="H1870" way|strong="H1870" of|strong="H1870" thy|strong="H6381" precepts|strong="H6490":
27 Mostrai-me o caminho de vossos preceitos, e meditarei em vossas maravilhas.
28 My|strong="H6965" soul|strong="H5315" melteth|strong="H1811" for|strong="H5315" heaviness|strong="H8424":
28 Chora de tristeza a minha alma; reconfortai-me segundo vossa promessa.
29 Remove|strong="H5493" from|strong="H4480" me|strong="H4480" the|strong="H4480" way|strong="H1870" of|strong="H1870" falsehood|strong="H8267";
29 Afastai-me do caminho da mentira, e fazei-me fiel à vossa lei.
30 I|strong="H1870" have chosen the|strong="H1870" way|strong="H1870" of|strong="H1870" faithfulness:
30 Escolhi o caminho da verdade, impus-me os vossos decretos.
31 I|strong="H3068" cleave|strong="H1692" unto|strong="H3068" thy|strong="H3068" testimonies|strong="H5715":
31 Apego-me a vossas ordens, Senhor. Não permitais que eu seja confundido.
32 I|strong="H3588" will|strong="H3820" run|strong="H7323" the|strong="H3588" way|strong="H1870" of|strong="H1870" thy|strong="H7337" commandments|strong="H4687",
32 Correrei pelo caminho de vossos mandamentos, porque sois vós que dilatais meu coração.
33 Teach|strong="H3384" me, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3068" way|strong="H1870" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" statutes|strong="H2706";
33 Mostrai-me, Senhor, o caminho de vossas leis, para que eu nele permaneça com fidelidade.
34 Give|strong="H8104" me|strong="H8104" understanding|strong="H3820", and|strong="H8104" I|strong="H3605" shall|strong="H3820" keep|strong="H8104" thy|strong="H8104" law|strong="H8451";
34 Ensinai-me a observar a vossa lei e a guardá-la de todo o coração.
35 Make|strong="H3588" me|strong="H5410" to|strong="H2654" go|strong="H1869" in|strong="H2654" the|strong="H3588" path|strong="H5410" of|strong="H4687" thy commandments|strong="H4687";
35 Conduzi-me pelas sendas de vossas leis, porque nelas estão minhas delícias.
36 Incline|strong="H5186" my|strong="H5186" heart|strong="H3820" unto|strong="H3820" thy|strong="H5186" testimonies|strong="H5715",
36 Inclinai-me o coração às vossas ordens e não para a avareza.
37 Turn|strong="H5674" away|strong="H5674" mine|strong="H5674" eyes|strong="H5869" from|strong="H5869" beholding|strong="H7200" vanity|strong="H7723",
37 Não permitais que meus olhos vejam a vaidade, fazei-me viver em vossos caminhos.
38 Confirm|strong="H6965" unto|strong="H5650" thy|strong="H6965" servant|strong="H5650" thy|strong="H6965" word,
38 Cumpri a promessa para com vosso servo, que fizestes àqueles que vos temem.
39 Turn|strong="H5674" away|strong="H5674" my|strong="H3588" reproach|strong="H2781" whereof I|strong="H3588" am afraid|strong="H3025";
39 Afastai de mim a vergonha que receio, pois são agradáveis os vossos decretos.
40 Behold|strong="H2009", I|strong="H2009" have|strong="H2009" longed|strong="H8373" after|strong="H2009" thy|strong="H2421" precepts|strong="H6490":
40 Anseio pelos vossos preceitos; dai-me que viva segundo vossa justiça.
41 Let thy|strong="H3068" lovingkindnesses|strong="H2617" also|strong="H3068" come unto|strong="H3068" me, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
41 Desçam a mim as vossas misericórdias, Senhor, e a vossa salvação, conforme vossa promessa.
42 So|strong="H3588" shall|strong="H1697" I|strong="H3588" have|strong="H1697" an|strong="H3588" answer|strong="H6030" for|strong="H3588" him|strong="H6030" that|strong="H3588" reproacheth|strong="H2778" me|strong="H6030";
42 Saberei o que responder aos que me ultrajam, porque tenho confiança em vossa palavra.
43 And|strong="H4941" take|strong="H5337" not|strong="H3588" the|strong="H3588" word|strong="H1697" of|strong="H1697" truth utterly|strong="H3966" out|strong="H5337" of|strong="H1697" my|strong="H5337" mouth|strong="H6310";
43 Não me tireis jamais da boca a palavra da verdade, porque tenho confiança em vossos decretos.
44 So shall|strong="H8451" I observe|strong="H8104" thy|strong="H8104" law|strong="H8451" continually|strong="H8548"
44 Guardarei constantemente a vossa lei, para sempre e pelos séculos dos séculos.
45 And|strong="H1980" I|strong="H3588" shall walk|strong="H1980" at|strong="H1980" liberty|strong="H7342";
45 Andarei por um caminho seguro, porque procuro os vossos preceitos.
46 I|strong="H3808" will|strong="H4428" also|strong="H4428" speak|strong="H1696" of|strong="H4428" thy|strong="H4428" testimonies|strong="H5713" before|strong="H5048" kings|strong="H4428",
46 Diante dos reis falarei de vossas prescrições, e não me envergonharei.
47 And|strong="H4687" I will delight|strong="H8173" myself in thy commandments|strong="H4687",
47 Encontrarei minhas delícias em vossos mandamentos, porque os amo.
48 I|strong="H7878" will lift|strong="H5375" up|strong="H5375" my|strong="H5375" hands|strong="H3709" also unto|strong="H3709" thy|strong="H5375" commandments|strong="H4687", which|strong="H2706" I|strong="H7878" have|strong="H5375" loved;
48 Erguerei as mãos para executar vossos mandamentos, e meditarei em vossas leis.
49 Remember|strong="H2142" the|strong="H5921" word|strong="H1697" unto|strong="H1697" thy|strong="H2142" servant|strong="H5650",
49 Lembrai-vos da palavra empenhada ao vosso servo, na qual me fizestes encontrar esperança.
50 This|strong="H2063" is|strong="H3588" my|strong="H3588" comfort|strong="H5165" in|strong="H3588" my|strong="H3588" affliction|strong="H6040";
50 O único consolo em minha aflição é que vossa palavra me dá vida.
51 The|strong="H5704" proud|strong="H2086" have|strong="H2086" had|strong="H3808" me|strong="H3808" greatly|strong="H3966" in|strong="H3808" derision|strong="H3887":
51 De sarcasmos cumulam-me os soberbos, mas de vossa lei não me afasto.
52 I|strong="H2142" have|strong="H3068" remembered|strong="H2142" thine|strong="H2142" ordinances|strong="H4941" of|strong="H3068" old|strong="H5769", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
52 Lembro-me de vossos juízos de outrora, e isso me consola.
53 Hot indignation|strong="H2152" hath taken hold upon me|strong="H5800",
53 Revolto-me à vista dos pecadores, que abandonam a vossa lei.
54 Thy statutes|strong="H2706" have|strong="H1961" been|strong="H1961" my|strong="H1961" songs|strong="H2158"
54 Vossas leis são objeto de meus cantares no lugar de meu exílio.
55 I|strong="H2142" have|strong="H3068" remembered|strong="H2142" thy|strong="H3068" name|strong="H8034", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", in|strong="H3068" the|strong="H8104" night|strong="H3915",
55 De noite, lembro-me, Senhor, de vosso nome; guardarei a vossa lei.
56 This|strong="H2063" I|strong="H3588" have|strong="H1961" had|strong="H1961",
56 Escolhi, como parte que me toca, observar vossos preceitos.
57 Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H8104" portion|strong="H2506":
57 Minha partilha, Senhor, eu o declaro, é guardar as vossas palavras.
58 I|strong="H6440" entreated|strong="H2470" thy|strong="H6440" favor|strong="H6440" with|strong="H6440" my|strong="H3605" whole|strong="H3605" heart|strong="H3820":
58 De todo o coração imploro em vossa presença: tende piedade de mim como haveis prometido.
59 I|strong="H1870" thought|strong="H2803" on|strong="H1870" my|strong="H7725" ways|strong="H1870",
59 Considero os meus atos, e regulo meus passos conforme as vossas ordens.
60 I|strong="H3808" made haste|strong="H2363", and|strong="H8104" delayed|strong="H4102" not|strong="H3808",
60 Apresso-me, sem hesitação, em observar os vossos mandamentos.
61 The|strong="H7911" cords|strong="H2256" of|strong="H8451" the|strong="H7911" wicked|strong="H7563" have|strong="H7563" wrapped me|strong="H7911" round;
61 As malhas dos ímpios me cercaram, mas eu não esqueço a vossa lei.
62 At|strong="H5921" midnight|strong="H2676" I|strong="H5921" will|strong="H6664" rise|strong="H6965" to|strong="H5921" give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" unto|strong="H4941" thee
62 Em meio à noite levanto-me para vos louvar pelos vossos decretos cheios de justiça.
63 I|strong="H3605" am a|strong="H3068" companion|strong="H2270" of|strong="H3605" all|strong="H3605" them|strong="H8104" that|strong="H3605" fear|strong="H3372" thee,
63 Sou amigo de todos os que vos temem e dos que seguem vossos preceitos.
64 The|strong="H3068" earth, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", is|strong="H3068" full|strong="H4390" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" lovingkindness|strong="H2617":
64 De vossa bondade, Senhor, está cheia a terra; ensinai-me as vossas leis.
65 Thou|strong="H6213" hast dealt|strong="H6213" well|strong="H2896" with|strong="H5973" thy|strong="H3068" servant|strong="H5650",
65 Tratastes com benevolência o vosso servo, Senhor, segundo a vossa palavra.
66 Teach|strong="H3925" me|strong="H3925" good|strong="H2898" judgment|strong="H2940" and|strong="H4687" knowledge|strong="H1847";
66 Dai-me o juízo reto e a sabedoria, porque confio em vossos mandamentos.
67 Before|strong="H2962" I|strong="H2962" was afflicted|strong="H6031" I|strong="H2962" went|strong="H7683" astray|strong="H7683";
67 Antes de ser afligido pela provação, errei; mas agora guardo a vossa palavra.
68 Thou art good|strong="H2896", and|strong="H2706" doest good|strong="H2896";
68 Vós que sois bom e benfazejo, ensinai-me as vossas leis.
69 The|strong="H3605" proud|strong="H2086" have|strong="H2086" forged|strong="H2950" a|strong="H3068" lie|strong="H8267" against|strong="H5921" me|strong="H5921":
69 Contra mim os soberbos maquinam caluniosamente, mas eu, de todo o coração, fico fiel aos vossos preceitos.
70 Their|strong="H8173" heart|strong="H3820" is|strong="H3820" as|strong="H2954" fat|strong="H2459" as|strong="H2954" grease|strong="H2459";
70 Seu espírito tornou-se espesso como sebo; eu, porém, me deleito em vossa lei.
71 It|strong="H3588" is|strong="H2896" good|strong="H2896" for|strong="H3588" me|strong="H3925" that|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3588" been afflicted|strong="H6031";
71 Foi bom para mim ser afligido, a fim de aprender vossos decretos.
72 The|strong="H2896" law|strong="H8451" of|strong="H6310" thy mouth|strong="H6310" is|strong="H2896" better|strong="H2896" unto|strong="H2896" me
72 Mais vale para mim a lei de vossa boca que montes de ouro e prata.
73 Thy|strong="H6213" hands|strong="H3027" have|strong="H3027" made|strong="H6213" me|strong="H6213" and|strong="H3027" fashioned|strong="H3559" me|strong="H6213":
73 Formaram-me e plasmaram-me vossas mãos, dai-me a sabedoria para aprender os vossos mandamentos.
74 They|strong="H3588" that|strong="H3588" fear|strong="H3373" thee|strong="H7200" shall|strong="H1697" see|strong="H7200" me|strong="H7200" and|strong="H7200" be|strong="H1697" glad|strong="H8055",
74 Aqueles que vos temem alegrem-se ao me ver, porque em vossa palavra pus minha esperança.
75 I|strong="H3588" know|strong="H3045", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3588" thy|strong="H3068" judgments|strong="H4941" are|strong="H3068" righteous|strong="H6664",
75 Sei, Senhor, que são justos os vossos decretos e que com razão vós me provastes.
76 Let|strong="H4994", I|strong="H5650" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", thy|strong="H5650" lovingkindness|strong="H2617" be|strong="H1961" for|strong="H5650" my|strong="H1961" comfort|strong="H5162",
76 Venha-me em auxílio a vossa misericórdia, e console-me segundo a promessa feita a vosso servo.
77 Let thy|strong="H2421" tender mercies|strong="H7356" come|strong="H2421" unto me|strong="H2421", that|strong="H3588" I|strong="H3588" may|strong="H2421" live|strong="H2421";
77 Venham sobre mim as vossas misericórdias, para que eu viva, porque a vossa lei são as minhas delícias.
78 Let the|strong="H3588" proud|strong="H2086" be|strong="H2086" put to|strong="H3588" shame; for|strong="H3588" they|strong="H3588" have|strong="H2086" overthrown|strong="H5791" me|strong="H5791" wrongfully|strong="H8267":
78 Sejam confundidos esses orgulhosos que sem razão me afligem; porque medito em vossos preceitos.
79 Let|strong="H7725" those that|strong="H3045" fear|strong="H3373" thee|strong="H7725" turn|strong="H7725" unto|strong="H7725" me|strong="H7725";
79 Voltem para mim os que vos temem e os que observam as vossas prescrições.
80 Let|strong="H3808" my|strong="H1961" heart|strong="H3820" be|strong="H1961" perfect|strong="H8549" in|strong="H8549" thy|strong="H4616" statutes|strong="H2706",
80 Seja perfeito meu coração na observância de vossas leis, a fim de que eu não seja confundido.
81 My|strong="H3615" soul|strong="H5315" fainteth|strong="H3615" for|strong="H5315" thy salvation|strong="H8668";
81 Desfalece-me a alma ansiando por vosso auxílio; em vossa palavra ponho minha esperança.
82 Mine|strong="H3615" eyes|strong="H5869" fail|strong="H3615" for|strong="H5869" thy word,
82 Enlanguescem-me os olhos desejando a vossa palavra; quando vireis consolar-me?
83 For|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" become|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H3068" wineskin|strong="H4997" in|strong="H3808" the|strong="H3588" smoke|strong="H7008";
83 Assemelho-me a um odre exposto ao fumeiro, e, contudo, não me esqueci de vossas leis.
84 How|strong="H4100" many|strong="H4100" are|strong="H3117" the|strong="H6213" days|strong="H3117" of|strong="H3117" thy|strong="H6213" servant|strong="H5650"?
84 Por quantos dias fareis esperar o vosso servo? Quando lhe fareis justiça de seus perseguidores?
85 The|strong="H3808" proud|strong="H2086" have|strong="H2086" dug|strong="H3738" pits|strong="H7882" for|strong="H3808" me|strong="H3808",
85 Para mim cavaram fossas os orgulhosos, que não guardam a vossa lei.
86 All|strong="H3605" thy commandments|strong="H4687" are|strong="H4687" faithful:
86 Todos os vossos mandamentos são justos; sem razão me perseguem; ajudai-me.
87 They|strong="H3808" had|strong="H3808" almost|strong="H4592" consumed|strong="H3615" me|strong="H5800" upon earth;
87 Por pouco não me exterminaram da terra; eu, porém, não abandonei vossos preceitos.
88 Quicken|strong="H2421" me|strong="H8104" after|strong="H6310" thy|strong="H8104" lovingkindness|strong="H2617";
88 Conservai-me vivo em vossa misericórdia, para que eu observe as prescrições de vossa boca.
89 Forever|strong="H5769", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
89 É eterna, Senhor, vossa palavra, tão estável como o céu.
90 Thy|strong="H3559" faithfulness|strong="H3559" is|strong="H5975" unto all|strong="H1755" generations|strong="H1755":
90 Vossa verdade dura de geração em geração, tão estável como a terra que criastes.
91 They|strong="H3588" abide|strong="H5975" this|strong="H3588" day|strong="H3117" according|strong="H4941" to|strong="H3117" thine|strong="H3117" ordinances|strong="H4941";
91 Tudo subsiste perpetuamente pelos vossos decretos, porque o universo vos é sujeito.
92 Unless|strong="H3884" thy|strong="H3884" law|strong="H8451" had been my delight|strong="H8191",
92 Se em vossa lei não tivesse encontrado as minhas delícias, já teria perecido em minha aflição.
93 I|strong="H3588" will|strong="H3808" never|strong="H3808" forget|strong="H7911" thy|strong="H7911" precepts|strong="H6490";
93 Jamais esquecerei vossos preceitos, porque por eles é que me dais a vida.
94 I|strong="H3588" am thine, save|strong="H3467" me|strong="H3467";
94 Sou vosso, salvai-me, porquanto busco vossos preceitos.
95 The|strong="H7563" wicked|strong="H7563" have|strong="H7563" waited|strong="H6960" for|strong="H6960" me, to|strong="H7563" destroy me;
95 Espreitam-me os pecadores para me perder, mas eu atendo às vossas ordens.
96 I|strong="H7200" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" an|strong="H7200" end|strong="H7093" of|strong="H7093" all|strong="H3605" perfection|strong="H8502";
96 Vi que há um termo em toda perfeição, mas vossa lei se estende sem limites.
97 Oh how|strong="H4100" love I|strong="H3117" thy|strong="H3117" law|strong="H8451"!
97 Ah, quanto amo, Senhor, a vossa lei! Durante o dia todo eu a medito.
98 Thy commandments|strong="H4687" make|strong="H2449" me|strong="H3588" wiser|strong="H2449" than|strong="H3588" mine enemies;
98 Mais sábio que meus inimigos me fizeram os vossos mandamentos, pois eles me acompanham sempre.
99 I|strong="H3588" have|strong="H7919" more|strong="H3588" understanding|strong="H7919" than|strong="H3588" all|strong="H3605" my|strong="H3605" teachers|strong="H3925";
99 Sou mais prudente do que todos os meus mestres, porque vossas prescrições são o único objeto de minha meditação.
100 I|strong="H3588" understand more|strong="H3588" than|strong="H3588" the|strong="H3588" aged|strong="H2205",
100 Sou mais sensato do que os anciãos, porque observo os vossos preceitos.
101 I|strong="H1697" have|strong="H1697" refrained|strong="H3607" my|strong="H8104" feet|strong="H7272" from|strong="H7451" every|strong="H3605" evil|strong="H7451" way|strong="H1697",
101 Dos maus caminhos desvio os meus pés, para poder guardar vossas palavras.
102 I|strong="H3588" have|strong="H3588" not|strong="H3808" turned|strong="H5493" aside|strong="H5493" from|strong="H5493" thine|strong="H5493" ordinances|strong="H4941";
102 De vossos decretos eu não me desvio, porque vós mos ensinastes.
103 How|strong="H4100" sweet|strong="H4452" are|strong="H4100" thy words|strong="H6310" unto|strong="H6310" my|strong="H4100" taste|strong="H2441"!
103 Quão saborosas são para mim vossas palavras! São mais doces que o mel à minha boca.
104 Through|strong="H5921" thy|strong="H5921" precepts|strong="H6490" I|strong="H5921" get understanding:
104 Vossos preceitos me fizeram sábio, por isso odeio toda senda iníqua.
105 Thy word|strong="H1697" is|strong="H1697" a|strong="H3068" lamp|strong="H5216" unto|strong="H1697" my|strong="H7272" feet|strong="H7272",
105 Vossa palavra é um facho que ilumina meus passos, uma luz em meu caminho.
106 I|strong="H6965" have|strong="H8104" sworn|strong="H7650", and|strong="H6965" have|strong="H8104" confirmed|strong="H6965" it|strong="H8104",
106 Faço juramento e me obrigo a guardar os vossos justos decretos.
107 I|strong="H5704" am|strong="H3068" afflicted|strong="H6031" very|strong="H3966" much|strong="H3966":
107 Estou extremamente aflito, Senhor; conservai-me a vida como prometestes.
108 Accept|strong="H7521", I|strong="H3068" beseech|strong="H4994" thee|strong="H4994", the|strong="H3068" freewill|strong="H5071" offerings|strong="H5071" of|strong="H3068" my|strong="H3068" mouth|strong="H6310", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
108 Aceitai, Senhor, a oferenda da minha promessa e ensinai-me as vossas ordens.
109 My|strong="H7911" soul|strong="H5315" is|strong="H5315" continually|strong="H8548" in|strong="H5315" my|strong="H7911" hand|strong="H3709";
109 Em constante perigo está a minha vida, mas não me esqueço de vossa lei.
110 The|strong="H5414" wicked|strong="H7563" have|strong="H7563" laid|strong="H5414" a|strong="H3068" snare|strong="H6341" for|strong="H5414" me|strong="H5414";
110 Armaram-me laços os pecadores, mas não fugi de vossos preceitos.
111 Thy testimonies|strong="H5715" have|strong="H5157" I|strong="H3588" taken as|strong="H3588" a|strong="H3068" heritage|strong="H5157" forever|strong="H5769";
111 Minha herança eterna são as vossas prescrições, porque fazem a alegria de meu coração.
112 I|strong="H6213" have inclined|strong="H5186" my|strong="H6213" heart|strong="H3820" to|strong="H6213" perform|strong="H6213" thy|strong="H6213" statutes|strong="H2706"
112 Inclinei o meu coração à prática de vossas ordens, perpetuamente e com exatidão.
113 I hate|strong="H8130" them|strong="H8130" that are|strong="H5588" of|strong="H8451" a|strong="H3068" double mind;
113 Odeio os homens hipócritas, mas amo a vossa lei.
114 Thou art my hiding|strong="H5643" place|strong="H5643" and|strong="H1697" my shield|strong="H4043":
114 Vós sois meu abrigo e meu escudo; vossa palavra é minha esperança.
115 Depart|strong="H5493" from|strong="H4480" me|strong="H4480", ye evildoers|strong="H7489",
115 Afastai-vos de mim, homens malignos! E guardarei os mandamentos de meu Deus.
116 Uphold|strong="H5564" me|strong="H2421" according unto thy|strong="H2421" word, that|strong="H2421" I may|strong="H2421" live|strong="H2421";
116 Sustentai-me pela vossa promessa, para que eu viva, não queirais confundir minha esperança.
117 Hold|strong="H5582" thou me|strong="H3467" up|strong="H5582", and|strong="H2706" I shall be|strong="H8548" safe|strong="H3467",
117 Ajudai-me para que me salve, e sempre atenderei a vossos decretos.
118 Thou|strong="H3588" hast set at|strong="H3605" nought all|strong="H3605" them|strong="H3588" that|strong="H3588" err|strong="H7686" from|strong="H3605" thy statutes|strong="H2706";
118 Desprezais os que se apartam de vossas leis, porque mentirosos são seus pensamentos.
119 Thou|strong="H3651" puttest away|strong="H7673" all|strong="H3605" the|strong="H3605" wicked|strong="H7563" of|strong="H3605" the|strong="H3605" earth like|strong="H3651" dross|strong="H5509":
119 Como escória reputais os pecadores, por isso eu amo as vossas prescrições.
120 My|strong="H3372" flesh|strong="H1320" trembleth|strong="H5568" for|strong="H4941" fear|strong="H3372" of|strong="H4941" thee;
120 O respeito que tenho por vós me faz estremecer e vossos decretos inspiram-me temor.
121 I|strong="H6213" have done|strong="H6213" justice|strong="H4941" and|strong="H4941" righteousness|strong="H6664":
121 Pratico o direito e a justiça; não me entregueis aos que me querem oprimir.
122 Be|strong="H5650" surety|strong="H6148" for|strong="H5650" thy|strong="H6148" servant|strong="H5650" for|strong="H5650" good|strong="H2896":
122 Sede fiador de vosso servo para a sua segurança, a fim de que os orgulhosos não me oprimam.
123 Mine|strong="H3615" eyes|strong="H5869" fail|strong="H3615" for|strong="H5869" thy salvation|strong="H3444",
123 Desfalecem-me os olhos desejando vossa ajuda e na espera de vossas promessas de felicidade.
124 Deal|strong="H6213" with|strong="H5973" thy|strong="H6213" servant|strong="H5650" according unto|strong="H6213" thy|strong="H6213" lovingkindness|strong="H2617",
124 Tratai vosso servo segundo vossa bondade, e ensinai-me vossas leis.
125 I|strong="H3045" am thy|strong="H3045" servant|strong="H5650"; give me|strong="H5650" understanding,
125 Sou vosso servo: ensinai-me a sabedoria, para que conheça as vossas prescrições.
126 It|strong="H6213" is|strong="H3068" time|strong="H6256" for|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3068" work|strong="H6213";
126 Senhor, é tempo de vós intervirdes, porque violaram as vossas leis.
127 Therefore|strong="H3651" I|strong="H5921" love thy|strong="H5921" commandments|strong="H4687"
127 Por isso amo os vossos mandamentos, mais que o ouro, mesmo o ouro mais fino.
128 Therefore|strong="H3651" I|strong="H5921" esteem|strong="H3474" all|strong="H3605" thy precepts|strong="H6490" concerning|strong="H5921" all|strong="H3605" things to|strong="H5921" be|strong="H8130" right|strong="H3474";
128 Por isso escolhi as vossas leis como partilha, e detesto o caminho da mentira.
129 Thy|strong="H5341" testimonies|strong="H5715" are|strong="H5715" wonderful|strong="H6382";
129 São admiráveis as vossas prescrições, por isso minha alma as observa.
130 The|strong="H1697" opening of|strong="H1697" thy words|strong="H1697" giveth|strong="H1697" light;
130 Vossas palavras são uma verdadeira luz, que dá sabedoria aos simples.
131 I|strong="H3588" opened|strong="H6473" wide|strong="H6310" my|strong="H3588" mouth|strong="H6310", and|strong="H6310" panted|strong="H7602";
131 Abro a boca para aspirar, num intenso amor de vossa lei.
132 Turn|strong="H6437" thee|strong="H6437" unto|strong="H4941" me|strong="H2603", and|strong="H4941" have|strong="H6437" mercy|strong="H2603" upon|strong="H4941" me|strong="H2603",
132 Voltai-vos para mim e mostrai-me vossa misericórdia, como fazeis sempre para com os que amam o vosso nome.
133 Establish|strong="H3559" my|strong="H3605" footsteps|strong="H6471" in|strong="H3559" thy|strong="H3559" word;
133 Dirigi meus passos segundo a vossa palavra, a fim de que jamais o pecado reine sobre mim.
134 Redeem|strong="H6299" me|strong="H8104" from|strong="H8104" the|strong="H8104" oppression|strong="H6233" of|strong="H6233" man:
134 Livrai-me da opressão dos homens, para que possa guardar as vossas ordens.
135 Make thy|strong="H6440" face|strong="H6440" to|strong="H6440" shine upon|strong="H6440" thy|strong="H6440" servant|strong="H5650";
135 Fazei brilhar sobre o vosso servo o esplendor da vossa face, e ensinai-me as vossas leis.
136 Streams|strong="H6388" of|strong="H5869" water|strong="H4325" run|strong="H3381" down|strong="H3381" mine|strong="H8104" eyes|strong="H5869",
136 Muitas lágrimas correram de meus olhos, por não ver observada a vossa lei.
137 Righteous|strong="H6662" art|strong="H3068" thou, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
137 Justo sois, Senhor, e retos os vossos juízos.
138 Thou hast commanded|strong="H6680" thy|strong="H6680" testimonies|strong="H5713" in|strong="H3966" righteousness|strong="H6664"
138 Promulgastes vossas prescrições com toda a justiça, em toda a verdade.
139 My|strong="H3588" zeal|strong="H7068" hath|strong="H1697" consumed|strong="H6789" me|strong="H7911",
139 Sinto-me consumido pela dor ao ver meus inimigos negligenciar vossas palavras.
140 Thy|strong="H6884" word is|strong="H5650" very|strong="H3966" pure|strong="H6884";
140 Vossa palavra é isenta de toda a impureza, vosso servo a ama com fervor.
141 I|strong="H3808" am small|strong="H6810" and|strong="H6810" despised;
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os vossos preceitos!
142 Thy righteousness|strong="H6666" is|strong="H6664" an everlasting|strong="H5769" righteousness|strong="H6666",
142 Vossa justiça é justiça eterna; e firme, a vossa lei.
143 Trouble|strong="H6862" and|strong="H4687" anguish|strong="H4689" have|strong="H4672" taken|strong="H4672" hold|strong="H4672" on|strong="H4672" me|strong="H4672";
143 Apesar da angústia e da tribulação que caíram sobre mim, vossos mandamentos continuam a ser minhas delícias.
144 Thy|strong="H2421" testimonies|strong="H5715" are|strong="H5715" righteous|strong="H6664" forever|strong="H5769":
144 Eterna é a justiça das vossas prescrições; dai-me a compreensão delas para que eu viva.
145 I|strong="H3068" have|strong="H3068" called|strong="H7121" with|strong="H3068" my|strong="H3605" whole|strong="H3605" heart|strong="H3820"; answer|strong="H6030" me|strong="H7121", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068":
145 De todo o coração eu clamo. Ouvi-me, Senhor; e observarei as vossas leis.
146 I|strong="H7121" have|strong="H8104" called|strong="H7121" unto|strong="H7121" thee; save|strong="H3467" me|strong="H7121",
146 Clamo a vós: salvai-me, para que eu guarde as vossas prescrições.
147 I|strong="H1697" anticipated the|strong="H1697" dawning of|strong="H1697" the|strong="H1697" morning|strong="H5399", and|strong="H1697" cried|strong="H7768":
147 Já desde a aurora imploro vosso auxílio; nas vossas palavras ponho minha esperança.
148 Mine eyes|strong="H5869" anticipated the|strong="H5869" night watches,
148 Meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para meditarem em vossa palavra.
149 Hear|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963" according|strong="H4941" unto|strong="H3068" thy|strong="H3068" lovingkindness|strong="H2617":
149 Conforme vossa misericórdia, ouvi, Senhor, a minha voz; e dai-me a vida, segundo vossa promessa.
150 They draw|strong="H7126" nigh|strong="H7126" that|strong="H7126" follow|strong="H7291" after|strong="H7291" wickedness|strong="H2154";
150 Aproximam-se os que me perseguem sem razão, eles estão longe de vossa lei.
151 Thou art|strong="H3068" nigh|strong="H7138", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068";
151 Mas vós, Senhor, estais bem perto, e os vossos mandamentos são a verdade.
152 Of|strong="H3045" old|strong="H5769" have|strong="H3045" I|strong="H3588" known|strong="H3045" from|strong="H3045" thy|strong="H3045" testimonies|strong="H5713",
152 De há muito sei que vossas prescrições, vós as estabelecestes desde toda a eternidade.
153 Consider|strong="H7200" mine|strong="H7200" affliction|strong="H6040", and|strong="H7200" deliver|strong="H2502" me|strong="H7200";
153 Vede a minha aflição e libertai-me, porque não me esqueci de vossa lei.
154 Plead|strong="H7378" thou my|strong="H7378" cause|strong="H7379", and|strong="H2421" redeem|strong="H1350" me|strong="H2421":
154 Tomai em vossas mãos a minha causa e vingai-me; como prometestes, dai-me a vida.
155 Salvation|strong="H3444" is|strong="H7563" far|strong="H7350" from|strong="H7350" the|strong="H3588" wicked|strong="H7563";
155 Longe dos pecadores está a salvação, daqueles que não observam as vossas leis.
156 Great|strong="H7227" are|strong="H3068" thy|strong="H3068" tender mercies|strong="H7356", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068":
156 São muitas, Senhor, as vossas misericórdias; dai-me a vida segundo as vossas decisões.
157 Many|strong="H7227" are|strong="H7227" my|strong="H5186" persecutors|strong="H7291" and|strong="H7227" mine|strong="H5186" adversaries|strong="H6862";
157 Apesar do número dos que me perseguem e oprimem, não me aparto em nada de vossos preceitos.
158 I|strong="H7200" beheld|strong="H7200" the|strong="H7200" treacherous, and|strong="H7200" was|strong="H3808" grieved|strong="H6962",
158 Ao ver os prevaricadores sinto desgosto, porque eles não observam a vossa palavra.
159 Consider|strong="H7200" how|strong="H3588" I|strong="H3588" love|strong="H2617" thy|strong="H3068" precepts|strong="H6490":
159 Vede, Senhor, como amo vossos preceitos; conservai-me vivo segundo vossa promessa.
160 The|strong="H3605" sum|strong="H7218" of|strong="H1697" thy word|strong="H1697" is|strong="H1697" truth;
160 O sumário da vossa palavra é a verdade, eternos são os decretos de vossa justiça.
161 Princes|strong="H8269" have|strong="H1697" persecuted|strong="H7291" me|strong="H7291" without|strong="H2600" a|strong="H3068" cause|strong="H2600";
161 Perseguem-me sem razão os poderosos; meu coração só reverencia vossas palavras.
162 I|strong="H5921" rejoice|strong="H7797" at|strong="H5921" thy|strong="H5921" word,
162 Encontro minha alegria na vossa palavra, como a de quem encontra um imenso tesouro.
163 I hate|strong="H8130" and|strong="H8451" abhor|strong="H8581" falsehood|strong="H8267";
163 Odeio o mal, eu o detesto; mas amo a vossa lei.
164 Seven|strong="H7651" times|strong="H3117" a|strong="H3068" day|strong="H3117" do I|strong="H3117" praise|strong="H1984" thee,
164 Sete vezes ao dia publico vossos louvores, por causa da justiça de vossos juízos.
165 Great|strong="H7227" peace|strong="H7965" have|strong="H7965" they|strong="H7965" that|strong="H7227" love thy law|strong="H8451";
165 Grande paz têm aqueles que amam vossa lei: não há para eles nada que os perturbe.
166 I|strong="H3068" have|strong="H3068" hoped|strong="H7663" for|strong="H6213" thy|strong="H3068" salvation|strong="H3444", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068",
166 Espero, Senhor, o vosso auxílio, e cumpro os vossos mandamentos.
167 My|strong="H8104" soul|strong="H5315" hath|strong="H5315" observed|strong="H8104" thy|strong="H8104" testimonies|strong="H5713";
167 Minha alma é fiel às vossas prescrições, e eu as amo com fervor.
168 I|strong="H3588" have|strong="H3605" observed|strong="H8104" thy|strong="H8104" precepts|strong="H6490" and|strong="H1870" thy|strong="H8104" testimonies|strong="H5713";
168 Guardo os vossos preceitos e as vossas ordens, porque ante vossos olhos está minha vida inteira.
169 Let my|strong="H3068" cry|strong="H7440" come|strong="H7126" near|strong="H7126" before|strong="H6440" thee|strong="H6440", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068":
169 Chegue até vós, Senhor, o meu clamor; instruí-me segundo a vossa palavra.
170 Let my|strong="H5337" supplication|strong="H8467" come before|strong="H6440" thee|strong="H6440":
170 Chegue até vós a minha prece; livrai-me segundo a vossa palavra.
171 Let my|strong="H3588" lips|strong="H8193" utter|strong="H5042" praise|strong="H8416";
171 Meus lábios cantem a vós um cântico, por me haverdes ensinado as vossas leis.
172 Let my|strong="H3605" tongue|strong="H3956" sing|strong="H6030" of|strong="H3605" thy word|strong="H3956";
172 Cante minha língua as vossas palavras, porque justos são os vossos mandamentos.
173 Let|strong="H1961" thy|strong="H3027" hand|strong="H3027" be|strong="H1961" ready to|strong="H1961" help|strong="H5826" me|strong="H1961";
173 Estenda-se a vossa mão e me socorra, porque escolhi vossos preceitos.
174 I|strong="H3068" have|strong="H3068" longed|strong="H8373" for|strong="H3068" thy|strong="H3068" salvation|strong="H3444", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068";
174 Suspiro, Senhor, pela vossa salvação, e a vossa lei são as minhas delícias.
175 Let|strong="H5315" my|strong="H2421" soul|strong="H5315" live|strong="H2421", and|strong="H4941" it|strong="H4941" shall|strong="H5315" praise|strong="H1984" thee;
175 Viva a minha alma para vos louvar, e ajudem-me os vossos decretos.
176 I|strong="H3588" have|strong="H5650" gone|strong="H8582" astray|strong="H8582" like|strong="H3808" a|strong="H3068" lost sheep|strong="H7716"; seek|strong="H1245" thy|strong="H1245" servant|strong="H5650";
176 Ando errante como ovelha tresmalhada; vinde em busca do vosso servo, porque não me esqueci de vossos mandamentos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.