Salmos 109

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hold not|strong="H1732" thy|strong="H1732" peace|strong="H2790", O|strong="H3068" God of|strong="H4210" my|strong="H1732" praise|strong="H8416";
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 For|strong="H3588" the|strong="H5921" mouth|strong="H6310" of|strong="H6310" the|strong="H5921" wicked|strong="H7563" and|strong="H6310" the|strong="H5921" mouth|strong="H6310" of|strong="H6310" deceit|strong="H4820" have|strong="H7563" they|strong="H3588" opened|strong="H6605" against|strong="H5921" me|strong="H5921":
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 They|strong="H1697" have|strong="H1697" compassed|strong="H5437" me|strong="H5437" about|strong="H5437" also with|strong="H3898" words|strong="H1697" of|strong="H1697" hatred|strong="H8135",
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 For|strong="H8478" my|strong="H8478" love they|strong="H8478" are|strong="H8478" my|strong="H8478" adversaries|strong="H7853":
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 And|strong="H2896" they|strong="H5921" have|strong="H7451" rewarded|strong="H7760" me|strong="H5921" evil|strong="H7451" for|strong="H5921" good|strong="H2896",
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 Set|strong="H5975" thou|strong="H5975" a|strong="H3068" wicked|strong="H7563" man|strong="H7563" over|strong="H5921" him|strong="H5921";
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 When|strong="H1961" he|strong="H3318" is|strong="H7563" judged|strong="H8199", let|strong="H1961" him|strong="H3318" come|strong="H1961" forth|strong="H3318" guilty|strong="H7563";
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 Let|strong="H1961" his|strong="H3947" days|strong="H3117" be|strong="H1961" few|strong="H4592";
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 Let|strong="H1961" his|strong="H1961" children|strong="H1121" be|strong="H1961" fatherless|strong="H3490",
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Let his|strong="H5128" children|strong="H1121" be|strong="H1121" vagabonds|strong="H5128", and|strong="H1121" beg|strong="H7592";
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 Let the|strong="H3605" extortioner|strong="H5383" catch|strong="H5367" all|strong="H3605" that|strong="H3605" he|strong="H3605" hath;
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 Let|strong="H1961" there|strong="H1961" be|strong="H1961" none to|strong="H1961" extend|strong="H1961" kindness|strong="H2617" unto|strong="H2617" him|strong="H2603";
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 Let|strong="H1961" his|strong="H1961" posterity|strong="H1755" be|strong="H1961" cut|strong="H3772" off|strong="H3772";
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 Let|strong="H2142" the|strong="H3068" iniquity|strong="H5771" of|strong="H3068" his|strong="H3068" fathers be|strong="H3068" remembered|strong="H2142" with|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068";
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 Let|strong="H1961" them|strong="H1961" be|strong="H1961" before|strong="H5048" Jehovah|strong="H3068" continually|strong="H8548",
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 Because|strong="H3282" he|strong="H6213" remembered|strong="H2142" not|strong="H3808" to|strong="H4191" show|strong="H6213" kindness|strong="H2617",
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 Yea, he|strong="H4480" loved cursing|strong="H7045", and|strong="H1293" it|strong="H3808" came unto him|strong="H4480";
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 He|strong="H7130" clothed|strong="H3847" himself|strong="H4325" also with|strong="H3847" cursing|strong="H7045" as|strong="H4325" with|strong="H3847" his|strong="H7130" garment|strong="H4055",
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 Let|strong="H1961" it|strong="H1961" be|strong="H1961" unto|strong="H1961" him|strong="H1961" as|strong="H1961" the|strong="H1961" raiment wherewith he covereth|strong="H5844" himself|strong="H5844",
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 This|strong="H2063" is|strong="H3068" the|strong="H5921" reward|strong="H6468" of|strong="H3068" mine|strong="H1696" adversaries|strong="H7853" from|strong="H5921" Jehovah|strong="H3068",
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 But|strong="H3588" deal|strong="H6213" thou|strong="H6213" with|strong="H6213" me|strong="H6213", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" the|strong="H3588" Lord|strong="H3069", for|strong="H3588" thy|strong="H6213" name|strong="H8034"’s sake|strong="H4616":
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 For|strong="H3588" I|strong="H3588" am poor|strong="H6041" and|strong="H6041" needy|strong="H6041",
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 I|strong="H1980" am|strong="H1980" gone|strong="H1980" like|strong="H1980" the|strong="H5186" shadow|strong="H6738" when|strong="H1980" it|strong="H5186" declineth|strong="H5186":
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 My|strong="H1320" knees|strong="H1290" are|strong="H1290" weak|strong="H3782" through|strong="H3782" fasting|strong="H6685";
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 I|strong="H7200" am|strong="H1961" become|strong="H1961" also|strong="H1992" a|strong="H3068" reproach|strong="H2781" unto|strong="H7200" them|strong="H1992":
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 Help|strong="H5826" me|strong="H3467", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068";
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 That|strong="H3588" they|strong="H3588" may|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" this|strong="H2063" is|strong="H3068" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027";
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 Let|strong="H8055" them|strong="H1992" curse|strong="H7043", but|strong="H1992" bless|strong="H1288" thou:
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 Let mine adversaries|strong="H7853" be|strong="H7853" clothed|strong="H3847" with|strong="H3847" dishonor|strong="H3639",
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 I|strong="H3068" will|strong="H3068" give|strong="H3034" great|strong="H7227" thanks|strong="H3034" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" with|strong="H3068" my|strong="H3068" mouth|strong="H6310";
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 For|strong="H3588" he|strong="H3588" will|strong="H5315" stand|strong="H5975" at|strong="H5975" the|strong="H3588" right|strong="H3225" hand|strong="H3225" of|strong="H5315" the|strong="H3588" needy,
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.