Provérbios 25

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 These|strong="H4428" also|strong="H1571" are|strong="H4428" proverbs|strong="H4912" of|strong="H4428" Solomon|strong="H8010", which|strong="H3063" the|strong="H1571" men of|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" copied|strong="H6275" out|strong="H6275".
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 It is|strong="H1697" the|strong="H1697" glory|strong="H3519" of|strong="H4428" God to|strong="H4428" conceal|strong="H5641" a|strong="H3068" thing|strong="H1697";
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 As|strong="H4428" the|strong="H3820" heavens|strong="H8064" for|strong="H4428" height|strong="H7312", and|strong="H4428" the|strong="H3820" earth|strong="H8064" for|strong="H4428" depth|strong="H6011",
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Take|strong="H3318" away|strong="H3318" the|strong="H3318" dross|strong="H5509" from|strong="H3318" the|strong="H3318" silver|strong="H3701",
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Take|strong="H1898" away|strong="H1898" the|strong="H6440" wicked|strong="H7563" from before|strong="H6440" the|strong="H6440" king|strong="H4428",
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Put not|strong="H5975" thyself forward|strong="H6440" in|strong="H4428" the|strong="H6440" presence|strong="H6440" of|strong="H4428" the|strong="H6440" king|strong="H4428",
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 For|strong="H3588" better|strong="H2896" is|strong="H2896" it|strong="H3588" that|strong="H3588" it|strong="H3588" be|strong="H5869" said unto|strong="H6440" thee|strong="H6440", Come|strong="H5927" up|strong="H5927" hither|strong="H2008",
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Go|strong="H3318" not|strong="H6213" forth|strong="H3318" hastily|strong="H4118" to|strong="H3318" strive|strong="H7378",
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Debate|strong="H7378" thy|strong="H1540" cause|strong="H7379" with|strong="H7378" thy|strong="H1540" neighbor|strong="H7453" himself,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 Lest|strong="H6435" he|strong="H3808" that|strong="H8085" heareth|strong="H8085" it|strong="H7725" revile thee|strong="H7725",
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 A|strong="H3068" word|strong="H1697" fitly spoken|strong="H1696"
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 As an|strong="H2091" earring|strong="H5141" of|strong="H5921" gold|strong="H2091", and|strong="H2091" an|strong="H2091" ornament|strong="H2481" of|strong="H5921" fine|strong="H3800" gold|strong="H2091",
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 As|strong="H3117" the|strong="H3117" cold|strong="H6793" of|strong="H3117" snow|strong="H7950" in|strong="H3117" the|strong="H3117" time|strong="H3117" of|strong="H3117" harvest|strong="H7105",
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 As clouds|strong="H5387" and|strong="H7307" wind|strong="H7307" without|strong="H7307" rain|strong="H1653",
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing is|strong="H3956" a|strong="H3068" ruler|strong="H7101" persuaded|strong="H6601",
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Hast thou|strong="H1767" found|strong="H4672" honey|strong="H1706"? eat so|strong="H6435" much|strong="H1767" as|strong="H1767" is|strong="H4672" sufficient|strong="H1767" for|strong="H1706" thee|strong="H4672",
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Let thy|strong="H7646" foot|strong="H7272" be|strong="H1004" seldom in|strong="H1004" thy|strong="H7646" neighbor|strong="H7453"’s house|strong="H1004",
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 A|strong="H3068" man|strong="H6030" that|strong="H2719" beareth|strong="H6030" false|strong="H8267" witness|strong="H5707" against|strong="H2719" his|strong="H6030" neighbor|strong="H7453"
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Confidence|strong="H4009" in|strong="H3117" an unfaithful man in|strong="H3117" time|strong="H3117" of|strong="H3117" trouble|strong="H6869"
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 As one that|strong="H3117" taketh off|strong="H5921" a|strong="H3068" garment in|strong="H5921" cold|strong="H7135" weather|strong="H3117", and as vinegar|strong="H2558" upon|strong="H5921" soda|strong="H5427",
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If thine enemy|strong="H8130" be|strong="H4325" hungry|strong="H7457", give|strong="H8248" him|strong="H8130" bread|strong="H3899" to|strong="H4325" eat|strong="H3899";
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" wilt heap|strong="H2846" coals|strong="H1513" of|strong="H3068" fire|strong="H1513" upon|strong="H5921" his|strong="H3068" head|strong="H7218",
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 The|strong="H6440" north|strong="H6828" wind|strong="H7307" bringeth forth|strong="H2342" rain|strong="H1653";
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 It|strong="H5921" is|strong="H2896" better|strong="H2896" to|strong="H5921" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H5921" corner|strong="H6438" of|strong="H1004" the|strong="H5921" housetop|strong="H1406",
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 As cold|strong="H7119" waters|strong="H4325" to|strong="H5921" a|strong="H3068" thirsty|strong="H5889" soul|strong="H5315",
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 As a|strong="H3068" troubled|strong="H7515" fountain|strong="H4726", and|strong="H6440" a|strong="H3068" corrupted|strong="H7843" spring|strong="H4599",
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 It|strong="H3808" is|strong="H2896" not|strong="H3808" good|strong="H2896" to|strong="H2896" eat much|strong="H7235" honey|strong="H1706";
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 He|strong="H5892" whose spirit|strong="H7307" is|strong="H5892" without|strong="H7307" restraint
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.