Provérbios 23

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 When|strong="H3588" thou|strong="H6440" sittest|strong="H3427" to|strong="H6440" eat|strong="H3898" with|strong="H3427" a|strong="H3068" ruler|strong="H4910",
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 And|strong="H5315" put|strong="H7760" a|strong="H3068" knife|strong="H7915" to|strong="H5315" thy|strong="H7760" throat|strong="H3930",
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Be|strong="H3899" not desirous of|strong="H3899" his|strong="H1931" dainties|strong="H4303";
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Weary|strong="H3021" not|strong="H2308" thyself to|strong="H2308" be rich|strong="H6238";
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Wilt thou|strong="H6213" set|strong="H6213" thine|strong="H5774" eyes|strong="H5869" upon|strong="H6213" that|strong="H3588" which|strong="H5869" is|strong="H5869" not|strong="H6213"?
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Eat|strong="H3898" thou not|strong="H5869" the|strong="H5869" bread|strong="H3899" of|strong="H5869" him|strong="H5869" that|strong="H7451" hath|strong="H5869" an evil|strong="H7451" eye|strong="H5869",
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 For|strong="H3588" as|strong="H3644" he|strong="H1931" thinketh|strong="H8176" within|strong="H5973" himself|strong="H5315", so|strong="H3651" is|strong="H1931" he|strong="H1931":
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 The|strong="H1697" morsel|strong="H6595" which|strong="H1697" thou hast eaten shalt thou vomit|strong="H6958" up|strong="H6958",
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Speak|strong="H1696" not|strong="H3588" in|strong="H1696" the|strong="H3588" hearing of|strong="H1696" a|strong="H3068" fool|strong="H3684";
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove|strong="H5253" not the|strong="H7704" ancient|strong="H5769" landmark|strong="H1366";
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 For|strong="H3588" their|strong="H3588" Redeemer|strong="H1350" is|strong="H1931" strong|strong="H2389";
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Apply thy heart|strong="H3820" unto|strong="H3820" instruction|strong="H4148",
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Withhold|strong="H4513" not|strong="H3808" correction|strong="H4148" from|strong="H4513" the|strong="H3588" child|strong="H5288";
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Thou shalt beat|strong="H5221" him|strong="H5221" with|strong="H5315" the|strong="H5221" rod|strong="H7626",
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 My|strong="H1571" son|strong="H1121", if|strong="H1121" thy|strong="H1121" heart|strong="H3820" be|strong="H1121" wise|strong="H2449",
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Yea, my|strong="H1696" heart|strong="H8193" will|strong="H8193" rejoice|strong="H5937",
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not|strong="H3588" thy|strong="H3068" heart|strong="H3820" envy|strong="H7065" sinners|strong="H2400";
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 For|strong="H3588" surely|strong="H3588" there|strong="H3426" is|strong="H3426" a|strong="H3068" reward;
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Hear|strong="H8085" thou|strong="H8085", my|strong="H8085" son|strong="H1121", and|strong="H1121" be|strong="H1121" wise|strong="H2449",
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Be|strong="H1961" not|strong="H1961" among winebibbers|strong="H3196",
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 For|strong="H3588" the|strong="H3588" drunkard|strong="H5433" and|strong="H3423" the|strong="H3588" glutton|strong="H2151" shall|strong="H5124" come|strong="H3423" to|strong="H3588" poverty|strong="H3423";
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Hearken|strong="H8085" unto|strong="H3205" thy|strong="H8085" father|strong="H3205" that|strong="H3588" begat|strong="H3205" thee|strong="H8085",
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy|strong="H7069" the|strong="H7069" truth, and|strong="H2451" sell|strong="H4376" it|strong="H7069" not|strong="H4376";
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The|strong="H3205" father|strong="H3205" of|strong="H3205" the|strong="H3205" righteous|strong="H6662" will|strong="H6662" greatly|strong="H1524" rejoice|strong="H8055";
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Let|strong="H8055" thy|strong="H3205" father|strong="H3205" and|strong="H8055" thy|strong="H3205" mother be glad|strong="H8055",
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 My|strong="H5414" son|strong="H1121", give|strong="H5414" me|strong="H5414" thy|strong="H5414" heart|strong="H3820";
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 For|strong="H3588" a|strong="H3068" harlot|strong="H2181" is|strong="H3588" a|strong="H3068" deep|strong="H6013" ditch|strong="H7745";
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Yea, she|strong="H1931" lieth in|strong="H3254" wait as|strong="H3254" a|strong="H3068" robber|strong="H2863",
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who|strong="H4310" hath|strong="H5869" woe? who|strong="H4310" hath|strong="H5869" sorrow? who|strong="H4310" hath|strong="H5869" contentions|strong="H4066"?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 They|strong="H5921" that|strong="H3196" tarry long|strong="H5921" at|strong="H5921" the|strong="H5921" wine|strong="H3196";
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Look|strong="H7200" not|strong="H5414" thou|strong="H5414" upon|strong="H7200" the|strong="H7200" wine|strong="H3196" when|strong="H3588" it|strong="H5414" is|strong="H5869" red,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 At|strong="H5391" the|strong="H5391" last it biteth|strong="H5391" like a|strong="H3068" serpent|strong="H5175",
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Thine|strong="H7200" eyes|strong="H5869" shall|strong="H3820" behold|strong="H7200" strange|strong="H2114" things|strong="H8419",
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Yea, thou|strong="H1961" shalt be|strong="H1961" as|strong="H1961" he|strong="H3220" that|strong="H1961" lieth|strong="H7901" down|strong="H7901" in|strong="H7901" the|strong="H1961" midst|strong="H3820" of|strong="H7218" the|strong="H1961" sea|strong="H3220",
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 They|strong="H3045" have|strong="H3045" stricken|strong="H5221" me|strong="H5221", shalt thou say, and|strong="H3045" I|strong="H3045" was|strong="H5221" not|strong="H3045" hurt;
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.