Neemias 7

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now|strong="H1961" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H1129" wall|strong="H2346" was|strong="H1961" built|strong="H1129", and|strong="H5975" I|strong="H7891" had|strong="H1961" set|strong="H5975" up|strong="H5975" the|strong="H1129" doors|strong="H1817", and|strong="H5975" the|strong="H1129" porters|strong="H7778" and|strong="H5975" the|strong="H1129" singers|strong="H7891" and|strong="H5975" the|strong="H1129" Levites|strong="H3881" were|strong="H1961" appointed|strong="H5975",
1 Ora, aconteceu que, quando a muralha estava edificada, e eu tinha posto as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 that|strong="H3588" I|strong="H3588" gave|strong="H6680" my|strong="H5921" brother Hanani|strong="H2607", and|strong="H3389" Hananiah|strong="H2608" the|strong="H5921" governor|strong="H8269" of|strong="H8269" the|strong="H5921" castle, charge|strong="H5921" over|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389"; for|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H1931" a|strong="H3068" faithful man, and|strong="H3389" feared|strong="H3372" God above|strong="H5921" many|strong="H7227".
2 que eu dei ao meu irmão Hanani, e Hananias, o governante do palácio, incumbência sobre Jerusalém; porque ele era um homem fiel, e temia a Deus mais do que muitos.
3 And|strong="H1004" I|strong="H5704" said unto|strong="H3389" them|strong="H1992", Let|strong="H3808" not|strong="H3808" the|strong="H5704" gates|strong="H8179" of|strong="H1004" Jerusalem|strong="H3389" be|strong="H3808" opened|strong="H6605" until|strong="H5704" the|strong="H5704" sun|strong="H8121" be|strong="H3808" hot|strong="H2527"; and|strong="H1004" while|strong="H5704" they|strong="H1992" stand|strong="H5975" on guard, let|strong="H3808" them|strong="H1992" shut|strong="H1479" the|strong="H5704" doors|strong="H1817", and|strong="H1004" bar ye|strong="H3427" them|strong="H1992": and|strong="H1004" appoint|strong="H5975" watches|strong="H4931" of|strong="H1004" the|strong="H5704" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H1004" Jerusalem|strong="H3389", every|strong="H5975" one|strong="H3808" in|strong="H3427" his|strong="H6605" watch|strong="H4931", and|strong="H1004" every|strong="H5975" one|strong="H3808" to be over|strong="H3427" against|strong="H5048" his|strong="H6605" house|strong="H1004".
3 E eu lhes disse: Não deixeis que os portões de Jerusalém sejam abertos até que o sol esteja quente; e, enquanto eles estiverem ali de pé, que fechem as portas, e travem-nas com barras; e indiquem guardas dos habitantes de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um para estar na frente da sua casa.
4 Now|strong="H1419" the|strong="H8432" city|strong="H5892" was|strong="H5892" wide|strong="H7342" and|strong="H1419" large|strong="H1419"; but|strong="H5971" the|strong="H8432" people|strong="H5971" were|strong="H5971" few|strong="H4592" therein|strong="H8432", and|strong="H1419" the|strong="H8432" houses|strong="H1004" were|strong="H5971" not|strong="H5971" built|strong="H1129".
4 Ora, a cidade era extensa e grande; mas o povo nela era pouco, e as casas não estavam edificadas.
5 And|strong="H5971" my|strong="H5414" God|strong="H5414" put|strong="H5414" into|strong="H5927" my|strong="H5414" heart|strong="H3820" to|strong="H5927" gather|strong="H6908" together|strong="H6908" the|strong="H5414" nobles|strong="H2715", and|strong="H5971" the|strong="H5414" rulers|strong="H5461", and|strong="H5971" the|strong="H5414" people|strong="H5971", that|strong="H5971" they|strong="H5971" might|strong="H5971" be|strong="H3820" reckoned|strong="H3187" by|strong="H3187" genealogy|strong="H3187". And|strong="H5971" I|strong="H5414" found|strong="H4672" the|strong="H5414" book|strong="H5612" of|strong="H5971" the|strong="H5414" genealogy|strong="H3187" of|strong="H5971" them|strong="H5414" that|strong="H5971" came|strong="H5927" up|strong="H5927" at|strong="H6908" the|strong="H5414" first|strong="H7223", and|strong="H5971" I|strong="H5414" found|strong="H4672" written|strong="H3789" therein|strong="H3789":
5 E o meu Deus pôs no meu coração de reunir-me com os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser considerados por genealogia. E achei um registro da genealogia dos que subiram primeiro, e nele achei escrito:
6 These|strong="H4428" are|strong="H1121" the|strong="H7725" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H7725" province|strong="H4082", that|strong="H4428" went|strong="H5927" up|strong="H5927" out|strong="H7725" of|strong="H1121" the|strong="H7725" captivity|strong="H7628" of|strong="H1121" those|strong="H1121" that|strong="H4428" had|strong="H4428" been|strong="H5927" carried|strong="H1540" away|strong="H7725", whom Nebuchadnezzar|strong="H5019" the|strong="H7725" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon had|strong="H4428" carried|strong="H1540" away|strong="H7725", and|strong="H1121" that|strong="H4428" returned|strong="H7725" unto|strong="H7725" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H1121" to|strong="H7725" Judah|strong="H3063", every|strong="H7725" one|strong="H1121" unto|strong="H7725" his|strong="H7725" city|strong="H5892";
6 Estes são os filhos da província, que saíram do cativeiro, daqueles que haviam sido levados, os quais Nabucodonosor, o rei de Babilônia, havia levado consigo, e retornaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 who|strong="H5971" came|strong="H3478" with|strong="H5973" Zerubbabel|strong="H2216", Jeshua|strong="H3442", Nehemiah|strong="H5166", Azariah|strong="H5838", Raamiah|strong="H7485", Nahamani|strong="H5167", Mordecai|strong="H4782", Bilshan|strong="H1114", Mispereth|strong="H4559", Bigvai, Nehum|strong="H5149", Baanah|strong="H1196".
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. O número, refiro-me dos homens do povo de Israel era esse:
8 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Parosh|strong="H6551", two|strong="H8147" thousand a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shephatiah|strong="H8203", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Arah, six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 The|strong="H3097" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Pahath-moab|strong="H6355", of|strong="H1121" the|strong="H3097" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442" and|strong="H3967" Joab|strong="H3097", two|strong="H3967" thousand and|strong="H3967" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and eighteen|strong="H8083".
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Elam|strong="H5867", a|strong="H3068" thousand two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" four.
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Zattu|strong="H2240", eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568".
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Zaccai|strong="H2140", seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" threescore|strong="H8346".
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Binnui|strong="H1131", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bebai, six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Azgad|strong="H5803", two|strong="H8147" thousand three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Adonikam, six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" threescore|strong="H8346" and|strong="H3967" seven|strong="H7651".
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bigvai, two thousand threescore|strong="H8346" and|strong="H1121" seven|strong="H7651".
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Adin|strong="H5720", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" five|strong="H2568".
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ater, of|strong="H1121" Hezekiah|strong="H2396", ninety|strong="H8673" and|strong="H1121" eight|strong="H8083".
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hashum|strong="H2828", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bezai|strong="H1209", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" four|strong="H7969".
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hariph|strong="H2756", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twelve|strong="H8147".
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gibeon|strong="H1391", ninety|strong="H8673" and|strong="H1121" five|strong="H2568".
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 The|strong="H3967" men of|strong="H3967" Beth-lehem|strong="H1035" and|strong="H3967" Netophah|strong="H5199", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" fourscore|strong="H8084" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 The|strong="H3967" men of|strong="H3967" Anathoth|strong="H6068", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 The|strong="H8147" men|strong="H8147" of|strong="H8147" Beth-azmaveth|strong="H1041", forty and|strong="H8147" two|strong="H8147".
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 The|strong="H3967" men|strong="H7651" of|strong="H3967" Kiriath-jearim|strong="H7157", Chephirah|strong="H3716", and|strong="H3967" Beeroth, seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" three|strong="H7969".
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 The|strong="H3967" men of|strong="H1387" Ramah|strong="H7414" and|strong="H3967" Geba|strong="H1387", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" one|strong="H3967".
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 The|strong="H8147" men|strong="H8147" of|strong="H8147" Michmas|strong="H4363", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 The|strong="H3967" men of|strong="H3967" Beth-el|strong="H1008" and|strong="H3967" Ai|strong="H5857", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" three|strong="H7969".
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 The|strong="H8147" men|strong="H8147" of|strong="H8147" the|strong="H8147" other|strong="H8147" Nebo|strong="H5015", fifty|strong="H2572" and|strong="H2572" two|strong="H8147".
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" other Elam|strong="H5867", a|strong="H3068" thousand two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and|strong="H3967" four.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Harim|strong="H2766", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twenty|strong="H6242".
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jericho|strong="H3405", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568".
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Lod|strong="H3850", Hadid|strong="H2307", and|strong="H3967" Ono, seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and|strong="H3967" one|strong="H1121".
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Senaah|strong="H5570", three|strong="H7969" thousand nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty|strong="H7970".
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 The|strong="H3548" priests|strong="H3548": The|strong="H3548" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jedaiah|strong="H3048", of|strong="H1121" the|strong="H3548" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442", nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and|strong="H3967" three|strong="H7969".
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Immer, a|strong="H3068" thousand fifty|strong="H2572" and|strong="H1121" two|strong="H8147".
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Pashhur|strong="H6583", a|strong="H3068" thousand two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" seven|strong="H7651".
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Harim|strong="H2766", a|strong="H3068" thousand and seventeen|strong="H7651".
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 The|strong="H1121" Levites|strong="H3881": the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442", of|strong="H1121" Kadmiel|strong="H6934", of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hodevah|strong="H1937", seventy|strong="H7657" and|strong="H1121" four.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, e os filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 The|strong="H1121" singers|strong="H7891": the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Asaph, a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 The|strong="H7967" porters|strong="H7778": the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shallum|strong="H7967", the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ater, the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Talmon|strong="H2929", the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Akkub|strong="H6126", the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hatita|strong="H2410", the|strong="H7967" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shobai|strong="H7630", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" eight|strong="H8083".
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 The|strong="H1121" Nethinim: the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ziha|strong="H6727", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hasupha|strong="H2817", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Tabbaoth|strong="H2884",
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Keros|strong="H7026", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Sia|strong="H5517", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Padon|strong="H6303",
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Lebana|strong="H3838", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hagaba|strong="H2286", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shalmai|strong="H8014",
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hanan|strong="H2605", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Giddel|strong="H1435", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gahar|strong="H1515",
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Reaiah|strong="H7211", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Rezin|strong="H7526", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Nekoda|strong="H5353",
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gazzam|strong="H1502", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Uzza|strong="H5798", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Paseah|strong="H6454".
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Besai|strong="H1153", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Meunim|strong="H4586", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Nephushesim,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bakbuk|strong="H1227", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hakupha|strong="H2709", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Harhur|strong="H2744",
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Bazlith|strong="H1213", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Mehida|strong="H4240", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Harsha|strong="H2797",
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Barkos|strong="H1302", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Sisera|strong="H5516", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Temah|strong="H8547",
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Neziah|strong="H5335", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hatipha|strong="H2412".
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 The|strong="H5650" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Solomon|strong="H8010"’s servants|strong="H5650": the|strong="H5650" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Sotai|strong="H5479", the|strong="H5650" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Sophereth|strong="H5618", the|strong="H5650" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Perida|strong="H6514",
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Jaala|strong="H3279", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Darkon|strong="H1874", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Giddel|strong="H1435",
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Shephatiah|strong="H8203", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hattil|strong="H2411", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Pochereth-hazzebaim|strong="H6380", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 All|strong="H3605" the|strong="H3605" Nethinim, and|strong="H3967" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Solomon|strong="H8010"’s servants|strong="H5650", were|strong="H1121" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" ninety|strong="H8673" and|strong="H3967" two|strong="H8147".
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão: eram trezentos e noventa e dois.
61 And|strong="H3478" these|strong="H1992" were|strong="H3478" they|strong="H1992" that|strong="H3478" went|strong="H5927" up|strong="H5927" from|strong="H5927" Tel-melah|strong="H8528", Tel-harsha|strong="H8521", Cherub|strong="H3743", Addon, and|strong="H3478" Immer; but|strong="H3808" they|strong="H1992" could|strong="H3201" not|strong="H3808" show|strong="H5046" their|strong="H1992" fathers’ houses|strong="H1004", nor|strong="H3808" their|strong="H1992" seed|strong="H2233", whether they|strong="H1992" were|strong="H3478" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478":
61 E estes foram os que subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer; mas eles não conseguiram apresentar a casa do seu pai, nem a sua semente, se eram de Israel.
62 The|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Delaiah|strong="H1806", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Tobiah|strong="H2900", the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Nekoda|strong="H5353", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" two|strong="H8147".
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" priests|strong="H3548": the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hobaiah|strong="H2252", the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hakkoz|strong="H6976", the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Barzillai|strong="H1271", who|strong="H3548" took|strong="H3947" a|strong="H3068" wife of|strong="H1121" the|strong="H5921" daughters|strong="H1323" of|strong="H1121" Barzillai|strong="H1271" the|strong="H5921" Gileadite|strong="H1569", and|strong="H1121" was|strong="H8034" called|strong="H7121" after|strong="H4480" their|strong="H3947" name|strong="H8034".
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou uma das filhas de Barzilai, o gileadita, como esposa, e foi chamado segundo o seu nome.
64 These sought|strong="H1245" their|strong="H1245" register|strong="H3791" among those|strong="H4480" that|strong="H4480" were|strong="H4672" reckoned|strong="H3187" by|strong="H3187" genealogy|strong="H3187", but|strong="H3808" it|strong="H3808" was|strong="H3808" not|strong="H3808" found|strong="H4672": therefore were|strong="H4672" they|strong="H3808" deemed polluted|strong="H1351" and|strong="H4480" put from|strong="H4480" the|strong="H4480" priesthood|strong="H3550".
64 Estes buscaram o seu registro entre aqueles que foram considerados pela genealogia, mas não foram achados; por isso foram eles, como imundos, e excluídos do sacerdócio.
65 And|strong="H3548" the|strong="H5704" governor|strong="H8660" said unto|strong="H5704" them|strong="H5975", that|strong="H3548" they|strong="H3808" should|strong="H3548" not|strong="H3808" eat of|strong="H3548" the|strong="H5704" most|strong="H6944" holy|strong="H6944" things|strong="H6944", till|strong="H5704" there|strong="H5975" stood|strong="H5975" up|strong="H5975" a|strong="H3068" priest|strong="H3548" with|strong="H3548" Urim and|strong="H3548" Thummim|strong="H8550".
65 E o tirsata disse-lhes para que eles não comessem das coisas santíssimas, até que ali se pusesse de pé um sacerdote com Urim e com Tumim.
66 The|strong="H3605" whole|strong="H3605" assembly|strong="H6951" together|strong="H6951" was|strong="H3605" forty and|strong="H3967" two|strong="H3967" thousand|strong="H7239" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" threescore|strong="H8346",
66 E toda congregação junta eram de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 besides|strong="H5650" their menservants|strong="H5650" and|strong="H3967" their maidservants, of|strong="H5650" whom there were|strong="H5650" seven|strong="H7651" thousand three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" seven|strong="H7651": and|strong="H3967" they had|strong="H7891" two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568" singing|strong="H7891" men|strong="H5650" and|strong="H3967" singing|strong="H7891" women|strong="H7891".
67 fora os seus servos e as suas servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Their horses were|strong="H1581" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" six|strong="H8337"; their mules, two|strong="H2543" hundred|strong="H3967" forty and|strong="H3967" five|strong="H2568";
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentos e quarenta e cinco;
69 their camels, four hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and|strong="H3967" five|strong="H2568"; their asses, six thousand seven hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twenty.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e seis mil setecentos e vinte jumentos.
70 And|strong="H3967" some from|strong="H2091" among|strong="H7218" the|strong="H5414" heads|strong="H7218" of|strong="H7218" fathers’ houses gave|strong="H5414" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" work|strong="H4399". The|strong="H5414" governor gave|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" treasury a|strong="H3068" thousand|strong="H7239" darics of|strong="H7218" gold|strong="H2091", fifty basins, five hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty priests’ garments.
70 E alguns dos chefes dos pais doaram para a obra. O tirsata deu ao tesouro mil dáricos de ouro, cinquenta bacias, quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 And|strong="H3701" some|strong="H5971" of|strong="H7611" the|strong="H5414" heads of|strong="H7611" fathers’ houses gave|strong="H5414" into|strong="H3701" the|strong="H5414" treasury of|strong="H7611" the|strong="H5414" work|strong="H5414" twenty|strong="H8147" thousand|strong="H7239" darics of|strong="H7611" gold|strong="H2091", and|strong="H3701" two|strong="H8147" thousand|strong="H7239" and|strong="H3701" two|strong="H8147" hundred pounds of|strong="H7611" silver|strong="H3701".
71 E alguns dos chefes dos pais doaram ao tesouro da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 And|strong="H1121" that|strong="H5971" which|strong="H5971" the|strong="H3605" rest of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H5971" gave was|strong="H3478" twenty thousand darics of|strong="H1121" gold, and|strong="H1121" two|strong="H4480" thousand pounds of|strong="H1121" silver, and|strong="H1121" threescore and|strong="H1121" seven|strong="H7637" priests|strong="H3548"’ garments.
72 E aquilo que o restante do povo doou foi vinte mil dáricos de ouro, e duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities.
73 Assim, os sacerdotes e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel, habitaram nas suas cidades. E quando o sétimo mês chegou, os filhos de Israel estavam nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.