Lamentações 1

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 How doth|strong="H5971" the|strong="H1961" city|strong="H5892" sit|strong="H3427" solitary, that|strong="H5971" was|strong="H1961" full|strong="H7227" of|strong="H3427" people|strong="H5971"!
1 Como jaz solitária a cidade outrora populosa! Tornou-se como viúva a que foi grande entre as nações! Princesa entre as províncias, ficou sujeita a trabalhos forçados!
2 She|strong="H5921" weepeth|strong="H1058" sore|strong="H1058" in|strong="H5921" the|strong="H3605" night|strong="H3915", and|strong="H3915" her|strong="H3605" tears|strong="H1832" are|strong="H1961" on|strong="H5921" her|strong="H3605" cheeks|strong="H3895";
2 Chora amargamente de noite, e as lágrimas lhe correm pelo rosto. Entre todos os seus amantes não tem quem a console. Todos os seus amigos a traíram; tornaram-se seus inimigos.
3 Judah|strong="H3063" is|strong="H1931" gone|strong="H1540" into|strong="H1540" captivity|strong="H1540" because|strong="H7230" of|strong="H3427" affliction|strong="H6040", and|strong="H3063" because|strong="H7230" of|strong="H3427" great|strong="H7230" servitude|strong="H5656";
3 Judá foi levado ao exílio, afligido e sob grande servidão; agora habita entre as nações, sem encontrar descanso. Todos os seus perseguidores o apanharam nas suas angústias.
4 The|strong="H3605" ways|strong="H1870" of|strong="H1870" Zion|strong="H6726" do|strong="H1870" mourn, because|strong="H1097" none|strong="H3605" come to|strong="H1870" the|strong="H3605" solemn|strong="H4150" assembly|strong="H4150";
4 Os caminhos de Sião estão de luto, porque não há quem venha à reunião solene. Todas as suas portas estão desertas, os seus sacerdotes vivem gemendo, as suas virgens estão tristes, e ela mesma se acha em amargura.
5 Her|strong="H5921" adversaries|strong="H6862" are|strong="H6588" become|strong="H1961" the|strong="H6440" head|strong="H7218", her|strong="H5921" enemies|strong="H6862" prosper|strong="H7951";
5 Os seus adversários a dominam, os seus inimigos prosperam. Porque o por causa da multidão das suas transgressões; os seus filhinhos tiveram de ir para o exílio, na frente dos adversários.
6 And|strong="H3212" from|strong="H4480" the|strong="H3605" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" Zion all|strong="H3605" her|strong="H3605" majesty|strong="H1926" is|strong="H3605" departed|strong="H3212":
6 Da filha de Sião já se passou todo o esplendor. Os seus príncipes ficaram sendo como corços que não acham pasto e caminham exaustos na frente do perseguidor.
7 Jerusalem|strong="H3389" remembereth|strong="H2142" in|strong="H5921" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" her|strong="H3605" affliction|strong="H6040" and|strong="H3117" of|strong="H3117" her|strong="H3605" miseries|strong="H4788" all|strong="H3605" her|strong="H3605" pleasant things|strong="H3605" that|strong="H5971" were|strong="H1961" from|strong="H5921" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" old|strong="H6924":
7 Agora que está aflita e andando sem rumo, Jerusalém se lembra de todas as coisas preciosas que teve nos tempos antigos. Ela se recorda de como o seu povo caiu nas mãos do adversário, sem que ninguém viesse socorrê-la, e de como os adversários a viram e deram risada da sua queda.
8 Jerusalem|strong="H3389" hath|strong="H3389" grievously|strong="H2399" sinned|strong="H2398"; therefore|strong="H3651" she|strong="H1931" is|strong="H1931" become|strong="H1961" as|strong="H1961" an|strong="H1961" unclean|strong="H6172" thing|strong="H3588";
8 Jerusalém pecou gravemente; por isso, se tornou repugnante. Todos os que a honravam agora a desprezam, porque viram a sua nudez; ela também geme e se retira envergonhada.
9 Her|strong="H7200" filthiness|strong="H2932" was|strong="H3068" in|strong="H3068" her|strong="H7200" skirts|strong="H7757"; she|strong="H3588" remembered|strong="H2142" not|strong="H3808" her|strong="H7200" latter end;
9 A sua impureza está nas suas saias. Ela não pensava no que poderia acontecer; por isso, caiu de modo espantoso e não tem quem a console. Vê, porque o inimigo se exalta.
10 The|strong="H3605" adversary|strong="H6862" hath|strong="H3027" spread|strong="H6566" out|strong="H6566" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" her|strong="H3605" pleasant|strong="H4261" things|strong="H3605":
10 O adversário pôs a mão em todas as coisas preciosas dela. Ela viu as nações entrarem no seu santuário, apesar de teres proibido que entrassem na tua congregação.
11 All|strong="H3605" her|strong="H3605" people|strong="H5971" sigh, they|strong="H3588" seek|strong="H1245" bread|strong="H3899";
11 Todo o seu povo anda gemendo e à procura de pão; trocaram as suas coisas preciosas por mantimento, para poderem restaurar as forças. Vê, pois me tornei desprezível.
12 Is|strong="H3068" it|strong="H7200" nothing|strong="H3808" to|strong="H3068" you|strong="H3605", all|strong="H3605" ye|strong="H3117" that|strong="H7200" pass|strong="H5674" by|strong="H5674"?
12 Todos vocês que passam pelo caminho, será que isto não os comove? Olhem e vejam se há dor igual à minha, essa dor que me sobreveio, com que o no dia do furor da sua ira.
13 From|strong="H7725" on|strong="H3117" high|strong="H4791" hath|strong="H7272" he|strong="H3117" sent|strong="H7971" fire into|strong="H7725" my|strong="H5414" bones|strong="H6106", and|strong="H7971" it|strong="H5414" prevaileth|strong="H7287" against|strong="H7971" them|strong="H5414";
13 Lá do alto ele enviou fogo aos meus ossos, o qual se apoderou deles; estendeu uma rede aos meus pés, e me fez voltar para trás; deixou-me desolada e sofrendo todo o dia.
14 The|strong="H5921" yoke|strong="H5923" of|strong="H3027" my|strong="H5414" transgressions|strong="H6588" is|strong="H3027" bound|strong="H8244" by|strong="H3027" his|strong="H5414" hand|strong="H3027";
14 Ele, com a sua mão, fez das minhas transgressões um jugo; elas foram entretecidas e penduradas no meu pescoço. O Senhor abateu a minha força; ele me entregou nas mãos daqueles contra os quais não posso resistir.
15 The|strong="H3605" Lord hath|strong="H3063" set|strong="H1869" at|strong="H5921" nought all|strong="H3605" my|strong="H3605" mighty men|strong="H3605" in|strong="H5921" the|strong="H3605" midst|strong="H7130" of|strong="H1323" me|strong="H5921";
15 O Senhor dispersou todos os valentes que estavam comigo; convocou um exército contra mim, para esmagar os meus jovens; o Senhor pisou, como num lagar, a virgem filha de Judá.
16 For|strong="H3588" these things|strong="H1961" I|strong="H3588" weep|strong="H1058"; mine|strong="H7725" eye|strong="H5869", mine|strong="H7725" eye|strong="H5869" runneth|strong="H5869" down|strong="H3381" with|strong="H5921" water|strong="H4325";
16 Por estas coisas, eu choro; os meus olhos, os meus olhos se desfazem em lágrimas. Porque o consolador, que devia restaurar as minhas forças, se afastou de mim. Os meus filhos estão desolados, porque o inimigo prevaleceu.
17 Zion|strong="H6726" spreadeth|strong="H6566" forth|strong="H6566" her|strong="H5439" hands|strong="H3027"; there|strong="H1961" is|strong="H3068" none to|strong="H3068" comfort|strong="H5162" her|strong="H5439";
17 Sião estende as mãos, e não há quem a console. O a respeito de Jacó que os seus vizinhos se tornem seus inimigos; para eles, Jerusalém se tornou coisa imunda.
18 Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" righteous|strong="H6662"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" rebelled|strong="H4784" against|strong="H4784" his|strong="H3605" commandment|strong="H6310":
18 Justo é o Senhor , pois me rebelei contra a sua palavra. Escutem, todos os povos, e vejam a minha dor; as minhas virgens e os meus jovens foram levados para o cativeiro.
19 I|strong="H3588" called|strong="H7121" for|strong="H3588" my|strong="H1245" lovers, but they|strong="H1992" deceived|strong="H7411" me|strong="H5315":
19 Chamei os meus amantes, mas eles me enganaram; os meus sacerdotes e os meus anciãos morreram na cidade, quando estavam à procura de mantimento para restaurarem as suas forças.
20 Behold|strong="H7200", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" in|strong="H3068" distress|strong="H6862"; my|strong="H3068" heart|strong="H3820" is|strong="H3068" troubled|strong="H2560";
20 Olha, Senhor , porque estou angustiada! A minha alma se agita, o meu coração está transtornado dentro de mim, porque gravemente me rebelei contra ti. Lá fora, a espada mata os filhos; aqui dentro, a morte se propaga.
21 They|strong="H3588" have|strong="H1961" heard|strong="H8085" that|strong="H3588" I|strong="H3588" sigh; there|strong="H1961" is|strong="H3117" none|strong="H3605" to|strong="H1961" comfort|strong="H5162" me|strong="H7121";
21 Ouvem-se os meus gemidos, mas não tenho quem me console. Todos os meus inimigos que souberam da minha desgraça se alegram, porque tu a fizeste cair sobre mim; mas, quando trouxeres o dia que anunciaste, eles serão semelhantes a mim.
22 Let all|strong="H3605" their|strong="H3605" wickedness|strong="H7451" come before|strong="H6440" thee|strong="H6440";
22 Venha toda a sua iniquidade à tua presença, e faze com eles como fizeste comigo por causa de todas as minhas transgressões; porque os meus gemidos são muitos, e o meu coração desfalece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.