Lamentações 1
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF
1 How doth|strong="H5971" the|strong="H1961" city|strong="H5892" sit|strong="H3427" solitary, that|strong="H5971" was|strong="H1961" full|strong="H7227" of|strong="H3427" people|strong="H5971"!
1 Como está sentada solitária aquela cidade, antes tão populosa! Tornou-se como viúva, a que era grande entre as nações! A que era princesa entre as províncias, tornou-se tributária!
2 She|strong="H5921" weepeth|strong="H1058" sore|strong="H1058" in|strong="H5921" the|strong="H3605" night|strong="H3915", and|strong="H3915" her|strong="H3605" tears|strong="H1832" are|strong="H1961" on|strong="H5921" her|strong="H3605" cheeks|strong="H3895";
2 Chora amargamente de noite, e as suas lágrimas lhe correm pelas faces; não tem quem a console entre todos os seus amantes; todos os seus amigos se houveram aleivosamente com ela, tornaram-se seus inimigos.
3 Judah|strong="H3063" is|strong="H1931" gone|strong="H1540" into|strong="H1540" captivity|strong="H1540" because|strong="H7230" of|strong="H3427" affliction|strong="H6040", and|strong="H3063" because|strong="H7230" of|strong="H3427" great|strong="H7230" servitude|strong="H5656";
3 Judá passou em cativeiro por causa da aflição, e por causa da grande servidão; ela habita entre os gentios, não acha descanso; todos os seus perseguidores a alcançam entre as suas dificuldades.
4 The|strong="H3605" ways|strong="H1870" of|strong="H1870" Zion|strong="H6726" do|strong="H1870" mourn, because|strong="H1097" none|strong="H3605" come to|strong="H1870" the|strong="H3605" solemn|strong="H4150" assembly|strong="H4150";
4 Os caminhos de Sião pranteiam, porque não há quem venha à festa solene; todas as suas portas estão desoladas; os seus sacerdotes suspiram; as suas virgens estão tristes, e ela mesma tem amargura.
5 Her|strong="H5921" adversaries|strong="H6862" are|strong="H6588" become|strong="H1961" the|strong="H6440" head|strong="H7218", her|strong="H5921" enemies|strong="H6862" prosper|strong="H7951";
5 Os seus adversários têm sido feitos chefes, os seus inimigos prosperam; porque o Senhor a afligiu, por causa da multidão das suas transgressões; os seus filhinhos foram para o cativeiro na frente do adversário.
6 And|strong="H3212" from|strong="H4480" the|strong="H3605" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" Zion all|strong="H3605" her|strong="H3605" majesty|strong="H1926" is|strong="H3605" departed|strong="H3212":
6 E da filha de Sião já se foi toda a sua formosura; os seus príncipes ficaram sendo como corços que não acham pasto e caminham sem força adiante do perseguidor.
7 Jerusalem|strong="H3389" remembereth|strong="H2142" in|strong="H5921" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" her|strong="H3605" affliction|strong="H6040" and|strong="H3117" of|strong="H3117" her|strong="H3605" miseries|strong="H4788" all|strong="H3605" her|strong="H3605" pleasant things|strong="H3605" that|strong="H5971" were|strong="H1961" from|strong="H5921" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" old|strong="H6924":
7 Lembra-se Jerusalém, nos dias da sua aflição e dos seus exílios, de todas as suas mais queridas coisas, que tivera desde os tempos antigos; quando caía o seu povo na mão do adversário, e não havia quem a socorresse; os adversários a viram, e fizeram escárnio da sua ruína.
8 Jerusalem|strong="H3389" hath|strong="H3389" grievously|strong="H2399" sinned|strong="H2398"; therefore|strong="H3651" she|strong="H1931" is|strong="H1931" become|strong="H1961" as|strong="H1961" an|strong="H1961" unclean|strong="H6172" thing|strong="H3588";
8 Jerusalém gravemente pecou, por isso se fez errante; todos os que a honravam, a desprezaram, porque viram a sua nudez; ela também suspira e volta para trás.
9 Her|strong="H7200" filthiness|strong="H2932" was|strong="H3068" in|strong="H3068" her|strong="H7200" skirts|strong="H7757"; she|strong="H3588" remembered|strong="H2142" not|strong="H3808" her|strong="H7200" latter end;
9 A sua imundícia está nas suas saias; nunca se lembrou do seu fim; por isso foi pasmosamente abatida, não tem consolador; vê, Senhor, a minha aflição, porque o inimigo se tem engrandecido.
10 The|strong="H3605" adversary|strong="H6862" hath|strong="H3027" spread|strong="H6566" out|strong="H6566" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" her|strong="H3605" pleasant|strong="H4261" things|strong="H3605":
10 Estendeu o adversário a sua mão a todas as coisas mais preciosas dela; pois ela viu entrar no seu santuário os gentios, acerca dos quais mandaste que não entrassem na tua congregação.
11 All|strong="H3605" her|strong="H3605" people|strong="H5971" sigh, they|strong="H3588" seek|strong="H1245" bread|strong="H3899";
11 Todo o seu povo anda suspirando, buscando o pão; deram as suas coisas mais preciosas a troco de mantimento para restaurarem a alma; vê, Senhor, e contempla, que sou desprezível.
12 Is|strong="H3068" it|strong="H7200" nothing|strong="H3808" to|strong="H3068" you|strong="H3605", all|strong="H3605" ye|strong="H3117" that|strong="H7200" pass|strong="H5674" by|strong="H5674"?
12 Não vos comove isto a todos vós que passais pelo caminho? Atendei, e vede, se há dor como a minha dor, que veio sobre mim, com que o Senhor me afligiu, no dia do furor da sua ira.
13 From|strong="H7725" on|strong="H3117" high|strong="H4791" hath|strong="H7272" he|strong="H3117" sent|strong="H7971" fire into|strong="H7725" my|strong="H5414" bones|strong="H6106", and|strong="H7971" it|strong="H5414" prevaileth|strong="H7287" against|strong="H7971" them|strong="H5414";
13 Desde o alto enviou fogo a meus ossos, o qual se assenhoreou deles; estendeu uma rede aos meus pés, fez-me voltar para trás, fez-me assolada e enferma todo o dia.
14 The|strong="H5921" yoke|strong="H5923" of|strong="H3027" my|strong="H5414" transgressions|strong="H6588" is|strong="H3027" bound|strong="H8244" by|strong="H3027" his|strong="H5414" hand|strong="H3027";
14 O jugo das minhas transgressões está atado pela sua mão; elas estão entretecidas, subiram sobre o meu pescoço, e ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem não posso resistir.
15 The|strong="H3605" Lord hath|strong="H3063" set|strong="H1869" at|strong="H5921" nought all|strong="H3605" my|strong="H3605" mighty men|strong="H3605" in|strong="H5921" the|strong="H3605" midst|strong="H7130" of|strong="H1323" me|strong="H5921";
15 O Senhor atropelou todos os meus poderosos no meio de mim; convocou contra mim uma assembléia, para esmagar os meus jovens; o Senhor pisou como num lagar a virgem filha de Judá.
16 For|strong="H3588" these things|strong="H1961" I|strong="H3588" weep|strong="H1058"; mine|strong="H7725" eye|strong="H5869", mine|strong="H7725" eye|strong="H5869" runneth|strong="H5869" down|strong="H3381" with|strong="H5921" water|strong="H4325";
16 Por estas coisas eu ando chorando; os meus olhos, os meus olhos se desfazem em águas; porque se afastou de mim o consolador que devia restaurar a minha alma; os meus filhos estão assolados, porque prevaleceu o inimigo.
17 Zion|strong="H6726" spreadeth|strong="H6566" forth|strong="H6566" her|strong="H5439" hands|strong="H3027"; there|strong="H1961" is|strong="H3068" none to|strong="H3068" comfort|strong="H5162" her|strong="H5439";
17 Estende Sião as suas mãos, não há quem a console; mandou o Senhor acerca de Jacó que lhe fossem inimigos os que estão em redor dele; Jerusalém é entre eles como uma mulher imunda.
18 Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" righteous|strong="H6662"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" rebelled|strong="H4784" against|strong="H4784" his|strong="H3605" commandment|strong="H6310":
18 Justo é o Senhor, pois me rebelei contra o seu mandamento; ouvi, pois, todos os povos, e vede a minha dor; as minhas virgens e os meus jovens foram levados para o cativeiro.
19 I|strong="H3588" called|strong="H7121" for|strong="H3588" my|strong="H1245" lovers, but they|strong="H1992" deceived|strong="H7411" me|strong="H5315":
19 Chamei os meus amantes, mas eles me enganaram; os meus sacerdotes e os meus anciãos expiraram na cidade; enquanto buscavam para si mantimento, para restaurarem a sua alma.
20 Behold|strong="H7200", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" in|strong="H3068" distress|strong="H6862"; my|strong="H3068" heart|strong="H3820" is|strong="H3068" troubled|strong="H2560";
20 Olha, Senhor, porque estou angustiada; turbadas estão as minhas entranhas; o meu coração está transtornado dentro de mim, porque gravemente me rebelei; fora me desfilhou a espada, em casa está a morte.
21 They|strong="H3588" have|strong="H1961" heard|strong="H8085" that|strong="H3588" I|strong="H3588" sigh; there|strong="H1961" is|strong="H3117" none|strong="H3605" to|strong="H1961" comfort|strong="H5162" me|strong="H7121";
21 Ouviram que eu suspiro, mas não tenho quem me console; todos os meus inimigos que souberam do meu mal folgam, porque tu o fizeste; mas, em trazendo tu o dia que apregoaste, serão como eu.
22 Let all|strong="H3605" their|strong="H3605" wickedness|strong="H7451" come before|strong="H6440" thee|strong="H6440";
22 Venha toda a sua maldade diante de ti, e faze-lhes como me fizeste a mim por causa de todas as minhas transgressões; porque os meus suspiros são muitos, e o meu coração está desfalecido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.