Jó 7

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Is|strong="H3117" there|strong="H3117" not|strong="H3808" a|strong="H3068" warfare|strong="H6635" to|strong="H5921" man|strong="H7916" upon|strong="H5921" earth?
1 A vida do homem sobre a terra é uma luta, seus dias são como os dias de um mercenário.
2 As|strong="H5650" a|strong="H3068" servant|strong="H5650" that|strong="H5650" earnestly|strong="H5650" desireth|strong="H7602" the|strong="H5650" shadow|strong="H6738",
2 Como um escravo que suspira pela sombra, e o assalariado que espera seu soldo,
3 So|strong="H3651" am I|strong="H3651" made to|strong="H3915" possess|strong="H5157" months|strong="H3391" of|strong="H5999" misery|strong="H5999",
3 assim também eu tive por sorte meses de sofrimento, e noites de dor me couberam por partilha.
4 When|strong="H4970" I|strong="H5704" lie|strong="H7901" down|strong="H7901", I|strong="H5704" say,
4 Apenas me deito, digo: Quando chegará o dia? Logo que me levanto: Quando chegará a noite? E até a noite me farto de angústias.
5 My|strong="H3988" flesh|strong="H1320" is|strong="H1320" clothed|strong="H3847" with|strong="H3847" worms|strong="H7415" and|strong="H6083" clods|strong="H1487" of|strong="H1320" dust|strong="H6083";
5 Minha carne se cobre de podridão e de imundície, minha pele racha e supura.
6 My|strong="H3615" days|strong="H3117" are|strong="H3117" swifter|strong="H7043" than|strong="H4480" a|strong="H3068" weaver’s shuttle,
6 Meus dias passam mais depressa do que a lançadeira, e se desvanecem sem deixar esperança.
7 Oh remember|strong="H2142" that|strong="H3588" my|strong="H7200" life|strong="H2416" is|strong="H2896" a|strong="H3068" breath|strong="H7307":
7 Lembra-te de que minha vida nada mais é do que um sopro, de que meus olhos não mais verão a felicidade;
8 The|strong="H3808" eye|strong="H5869" of|strong="H5869" him|strong="H5869" that|strong="H5869" seeth me|strong="H5869" shall|strong="H5869" behold|strong="H7789" me|strong="H5869" no|strong="H3808" more|strong="H3808";
8 o olho que me via não mais me verá, o teu me procurará, e já não existirei.
9 As|strong="H3651" the|strong="H5927" cloud|strong="H6051" is|strong="H3651" consumed|strong="H3615" and|strong="H3212" vanisheth away|strong="H3212",
9 A nuvem se dissipa e passa: assim, quem desce à região dos mortos não subirá de novo;
10 He|strong="H1004" shall|strong="H1004" return|strong="H7725" no|strong="H3808" more|strong="H5750" to|strong="H7725" his|strong="H7725" house|strong="H1004",
10 não voltará mais à sua casa, sua morada não mais o reconhecerá.
11 Therefore|strong="H1571" I|strong="H5315" will|strong="H1571" not|strong="H3808" refrain|strong="H2820" my|strong="H1696" mouth|strong="H6310";
11 E por isso não reprimirei minha língua, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na tristeza de minha alma:
12 Am I|strong="H3588" a|strong="H3068" sea|strong="H3220", or|strong="H3588" a|strong="H3068" sea|strong="H3220" monster|strong="H8577",
12 Porventura, sou eu o mar ou um monstro marinho, para me teres posto um guarda contra mim?
13 When|strong="H3588" I|strong="H3588" say, My|strong="H5375" bed|strong="H4904" shall|strong="H4904" comfort|strong="H5162" me|strong="H3588",
13 Se eu disser: Consolar-me-á o meu leito, e a minha cama me aliviará,
14 Then thou scarest|strong="H2865" me|strong="H2472" with dreams|strong="H2472",
14 tu me aterrarás com sonhos, e me horrorizarás com visões.
15 So that|strong="H5315" my|strong="H6106" soul|strong="H5315" chooseth strangling|strong="H4267",
15 Preferiria ser estrangulado; antes a morte do que meus tormentos!
16 I|strong="H3588" loathe|strong="H3988" my life; I|strong="H3588" would|strong="H2421" not|strong="H3808" live|strong="H2421" always|strong="H5769":
16 Sucumbo, deixo de viver para sempre; deixa-me; pois meus dias são apenas um sopro.
17 What|strong="H4100" is|strong="H3820" man|strong="H3820", that|strong="H3588" thou|strong="H3588" shouldest magnify|strong="H1431" him|strong="H7896",
17 O que é um homem para fazeres tanto caso dele, para te dignares ocupar-te dele,
18 And|strong="H1242" that|strong="H6485" thou shouldest visit|strong="H6485" him|strong="H6485" every|strong="H1242" morning|strong="H1242",
18 para visitá-lo todas as manhãs, e prová-lo a cada instante?
19 How|strong="H4100" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H5704" not|strong="H3808" look|strong="H8159" away|strong="H4480" from|strong="H4480" me|strong="H4480",
19 Quando cessarás de olhar para mim, e deixarás que eu engula minha saliva?
20 If|strong="H1961" I|strong="H5921" have|strong="H1961" sinned|strong="H2398", what|strong="H4100" do|strong="H6466" I|strong="H5921" unto|strong="H7760" thee|strong="H7760", O|strong="H3068" thou|strong="H1961" watcher|strong="H5341" of|strong="H5921" men?
20 Se pequei, que mal te fiz, ó guarda dos homens? Por que me tomas por alvo, e me tornei pesado a ti?
21 And|strong="H5674" why|strong="H4100" dost thou|strong="H3588" not|strong="H3808" pardon|strong="H5375" my|strong="H5375" transgression|strong="H6588", and|strong="H5674" take|strong="H5375" away|strong="H5375" mine|strong="H5375" iniquity|strong="H5771"?
21 Por que não toleras meu pecado e não apagas minha culpa? Eis que vou logo me deitar por terra; tu me procurarás, e já não existirei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.