Jó 3
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 After|strong="H3117" this|strong="H3651" opened|strong="H6605" Job his|strong="H7043" mouth|strong="H6310", and|strong="H3117" cursed|strong="H7043" his|strong="H7043" day|strong="H3117".
1 Por fim, Jó falou e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 And|strong="H6030" Job answered|strong="H6030" and|strong="H6030" said|strong="H6030":
2 Disse ele:
3 Let the|strong="H3205" day|strong="H3117" perish wherein|strong="H3117" I|strong="H3117" was|strong="H3117" born|strong="H3205",
3 “Apagado seja o dia em que nasci e a noite em que fui concebido.
4 Let|strong="H1961" that|strong="H3117" day|strong="H3117" be|strong="H1961" darkness|strong="H2822";
4 Transforme-se esse dia em escuridão; Deus, lá do alto, o ignore, e luz nenhuma brilhe sobre ele.
5 Let|strong="H1350" darkness|strong="H2822" and|strong="H3117" the|strong="H5921" shadow|strong="H6757" of|strong="H3117" death|strong="H6757" claim|strong="H1350" it|strong="H5921" for|strong="H5921" their|strong="H5921" own;
5 Domine esse dia a escuridão absoluta; uma nuvem negra o cubra, e densa escuridão o encha de terror.
6 As|strong="H3117" for|strong="H3117" that|strong="H3117" night|strong="H3915", let thick darkness seize|strong="H3947" upon|strong="H3117" it|strong="H1931":
6 Apodere-se dessa noite a escuridão; nunca mais seja contada entre os dias do ano, nunca mais seja incluída entre os meses.
7 Lo|strong="H2009", let|strong="H1961" that|strong="H1931" night|strong="H3915" be|strong="H1961" barren|strong="H1565";
7 Sim, estéril seja essa noite, desprovida de toda a alegria.
8 Let them|strong="H3117" curse|strong="H5344" it|strong="H3117" that|strong="H3117" curse|strong="H5344" the|strong="H3117" day|strong="H3117",
8 Amaldiçoem esse dia os que vivem a amaldiçoar, aqueles que podem despertar o Leviatã.
9 Let|strong="H6079" the|strong="H7200" stars|strong="H3556" of|strong="H3556" the|strong="H7200" twilight|strong="H5399" thereof|strong="H3556" be|strong="H6079" dark|strong="H2821":
9 Escureçam-se suas estrelas matutinas; espere o dia pela luz, mas em vão, e jamais veja a luz do amanhecer.
10 Because|strong="H3588" it|strong="H3588" shut|strong="H5462" not|strong="H3808" up|strong="H5462" the|strong="H3588" doors|strong="H1817" of|strong="H5869" my|strong="H5641" mother’s womb,
10 Amaldiçoado seja esse dia por não fechar o ventre de minha mãe, por permitir que eu nascesse, para presenciar todo este sofrimento.
11 Why|strong="H4100" died|strong="H4191" I|strong="H3808" not|strong="H3808" from|strong="H3318" the|strong="H3318" womb|strong="H7358"?
11 “Por que eu não nasci morto? Por que não morri ao sair do ventre?
12 Why|strong="H4100" did|strong="H4100" the|strong="H3588" knees|strong="H1290" receive|strong="H6923" me|strong="H6923"?
12 Por que me deitaram no colo de minha mãe? Por que ela me amamentou no seio?
13 For|strong="H3588" now|strong="H6258" should|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H6258" lain|strong="H7901" down|strong="H7901" and|strong="H8252" been|strong="H8252" quiet|strong="H8252";
13 Se eu tivesse morrido ao nascer, agora estaria em paz; sim, dormiria e repousaria.
14 With|strong="H5973" kings|strong="H4428" and|strong="H4428" counselors|strong="H3289" of|strong="H4428" the|strong="H1129" earth,
14 Descansaria com os reis da terra e seus conselheiros, cujos edifícios agora estão em ruínas.
15 Or|strong="H3701" with|strong="H5973" princes|strong="H8269" that|strong="H1004" had|strong="H8269" gold|strong="H2091",
15 Descansaria com os príncipes, ricos em ouro, cujos palácios eram cheios de prata.
16 Or|strong="H3808" as|strong="H1961" a|strong="H3068" hidden|strong="H2934" untimely|strong="H2934" birth|strong="H5309" I|strong="H7200" had|strong="H1961" not|strong="H3808" been|strong="H1961",
16 Por que não me sepultaram como uma criança que nasceu morta, como um bebê que nunca viu a luz?
17 There|strong="H8033" the|strong="H8033" wicked|strong="H7563" cease|strong="H2308" from|strong="H5117" troubling|strong="H7267";
17 Pois na morte os perversos já não causam problemas, e os cansados repousam.
18 There the|strong="H8085" prisoners are|strong="H3808" at|strong="H3808" ease|strong="H7599" together|strong="H3162";
18 Até mesmo os cativos encontram sossego nela, onde não há capatazes para ameaçá-los.
19 The|strong="H5650" small|strong="H6996" and|strong="H1419" the|strong="H5650" great|strong="H1419" are|strong="H5650" there|strong="H8033":
19 Os ricos e os pobres estão ali, e o escravo se vê livre de seu senhor.
20 Wherefore|strong="H4100" is|strong="H4100" light given|strong="H5414" to|strong="H5414" him|strong="H5414" that|strong="H5315" is|strong="H4100" in|strong="H5315" misery|strong="H6001",
20 “Por que conceder luz aos miseráveis e vida aos amargurados?
21 Who long|strong="H2442" for|strong="H2442" death|strong="H4194", but it|strong="H4301" cometh not,
21 Anseiam pela morte, e ela não vem; cavam à procura dela mais que de tesouros ocultos.
22 Who|strong="H4672" rejoice|strong="H8055" exceedingly|strong="H1524",
22 Enchem-se de alegria quando enfim morrem e exultam quando chegam ao túmulo.
23 Why is light given to|strong="H1870" a|strong="H3068" man|strong="H1397" whose|strong="H1397" way|strong="H1870" is|strong="H1870" hidden|strong="H5641",
23 Por que conceder luz aos que não têm futuro, aos que Deus cercou de todos os lados?
24 For|strong="H3588" my|strong="H3588" sighing cometh before|strong="H6440" I|strong="H3588" eat|strong="H3899",
24 De tanto gemer, não consigo comer; meus gritos de dor se derramam como água.
25 For|strong="H3588" the|strong="H3588" thing|strong="H3588" which|strong="H3588" I|strong="H3588" fear|strong="H6343" cometh upon me|strong="H3588",
25 O que sempre temi veio sobre mim, o que tanto receava me aconteceu.
26 I|strong="H3808" am not|strong="H3808" at|strong="H3808" ease|strong="H7951", neither|strong="H3808" am I|strong="H3808" quiet|strong="H8252", neither|strong="H3808" have|strong="H3808" I|strong="H3808" rest|strong="H5117";
26 Não tenho paz, nem sossego; não tenho descanso, só aflição”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.