Jó 36
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC
1 Elihu also|strong="H3254" proceeded|strong="H3254", and|strong="H3254" said,
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 Suffer|strong="H3803" me|strong="H3588" a|strong="H3068" little|strong="H2191", and|strong="H5750" I|strong="H3588" will|strong="H5750" show|strong="H2331" thee;
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 I|strong="H5414" will|strong="H5414" fetch|strong="H5375" my|strong="H5414" knowledge|strong="H1843" from|strong="H7350" afar|strong="H7350",
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 For|strong="H3588" truly|strong="H3588" my|strong="H3588" words|strong="H4405" are|strong="H5973" not|strong="H3808" false|strong="H8267":
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Behold|strong="H2005", God|strong="H3808" is|strong="H3820" mighty|strong="H3524", and|strong="H3820" despiseth|strong="H3988" not|strong="H3808" any|strong="H3808":
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 He|strong="H5414" preserveth not|strong="H3808" the|strong="H5414" life|strong="H2421" of|strong="H4941" the|strong="H5414" wicked|strong="H7563",
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 He|strong="H3808" withdraweth|strong="H1639" not|strong="H3808" his|strong="H3808" eyes|strong="H5869" from|strong="H5869" the|strong="H3808" righteous|strong="H6662":
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 And|strong="H6040" if they|strong="H3920" be|strong="H2256" bound in|strong="H3920" fetters|strong="H2131",
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 Then|strong="H3588" he|strong="H3588" showeth them|strong="H1992" their|strong="H1992" work|strong="H6467",
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 He|strong="H3588" openeth|strong="H1540" also|strong="H3588" their|strong="H7725" ear to|strong="H7725" instruction|strong="H4148",
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 If they|strong="H3117" hearken|strong="H8085" and|strong="H3117" serve|strong="H5647" him,
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 But|strong="H3808" if they|strong="H3808" hearken|strong="H8085" not|strong="H3808", they|strong="H3808" shall|strong="H3808" perish|strong="H1478" by|strong="H5674" the|strong="H8085" sword|strong="H7973",
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 But|strong="H3588" they|strong="H3588" that|strong="H3588" are|strong="H3820" godless|strong="H2611" in|strong="H3808" heart|strong="H3820" lay|strong="H7760" up|strong="H7760" anger:
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 They|strong="H5315" die|strong="H4191" in|strong="H4191" youth|strong="H5290",
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 He delivereth|strong="H2502" the|strong="H1540" afflicted|strong="H6041" by|strong="H1540" their|strong="H1540" affliction|strong="H6040",
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Yea, he|strong="H3808" would|strong="H6862" have|strong="H6862" allured thee|strong="H5496" out|strong="H3808" of|strong="H4390" distress|strong="H6862"
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 But|strong="H7563" thou art full|strong="H4390" of|strong="H4390" the|strong="H4390" judgment|strong="H4941" of|strong="H4390" the|strong="H4390" wicked|strong="H7563":
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 For|strong="H3588" let|strong="H5186" not|strong="H6435" wrath|strong="H2534" stir thee|strong="H5496" up|strong="H5496" against|strong="H2534" chastisements;
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Will|strong="H3808" thy|strong="H6186" cry|strong="H7769" avail, that thou be not|strong="H3808" in|strong="H3808" distress,
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Desire|strong="H7602" not|strong="H5927" the|strong="H8478" night|strong="H3915",
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Take|strong="H8104" heed|strong="H8104", regard|strong="H6437" not|strong="H2088" iniquity:
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Behold|strong="H2005", God|strong="H4310" doeth loftily in|strong="H3384" his|strong="H3384" power|strong="H3581":
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Who|strong="H4310" hath enjoined|strong="H6485" him|strong="H5921" his|strong="H5921" way|strong="H1870"?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Remember|strong="H2142" that|strong="H3588" thou|strong="H3588" magnify|strong="H7679" his|strong="H2142" work|strong="H6467",
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 All|strong="H3605" men|strong="H3605" have|strong="H3605" looked|strong="H5027" thereon;
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Behold|strong="H2005", God|strong="H3808" is|strong="H8141" great|strong="H7689", and|strong="H8141" we|strong="H3068" know|strong="H3045" him|strong="H3045" not|strong="H3808";
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 For|strong="H3588" he|strong="H3588" draweth up the|strong="H3588" drops|strong="H5198" of|strong="H4325" water|strong="H4325",
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Which|strong="H7227" the|strong="H5921" skies|strong="H7834" pour|strong="H5140" down|strong="H7491"
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 Yea, can any understand the spreadings|strong="H4666" of|strong="H5521" the clouds|strong="H5645",
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Behold|strong="H2005", he|strong="H5921" spreadeth|strong="H6566" his|strong="H5921" light around|strong="H5921" him|strong="H5921";
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 For|strong="H3588" by|strong="H5414" these|strong="H5971" he|strong="H3588" judgeth|strong="H1777" the|strong="H3588" peoples|strong="H5971";
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 He|strong="H5921" covereth|strong="H3680" his|strong="H5921" hands|strong="H3709" with|strong="H5921" the|strong="H5921" lightning,
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 The|strong="H5921" noise|strong="H7452" thereof|strong="H7452" telleth|strong="H5046" concerning|strong="H5921" him|strong="H5921",
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.