Jó 36

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Elihu also|strong="H3254" proceeded|strong="H3254", and|strong="H3254" said,
1 Disse mais Eliú:
2 Suffer|strong="H3803" me|strong="H3588" a|strong="H3068" little|strong="H2191", and|strong="H5750" I|strong="H3588" will|strong="H5750" show|strong="H2331" thee;
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 I|strong="H5414" will|strong="H5414" fetch|strong="H5375" my|strong="H5414" knowledge|strong="H1843" from|strong="H7350" afar|strong="H7350",
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 For|strong="H3588" truly|strong="H3588" my|strong="H3588" words|strong="H4405" are|strong="H5973" not|strong="H3808" false|strong="H8267":
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Behold|strong="H2005", God|strong="H3808" is|strong="H3820" mighty|strong="H3524", and|strong="H3820" despiseth|strong="H3988" not|strong="H3808" any|strong="H3808":
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 He|strong="H5414" preserveth not|strong="H3808" the|strong="H5414" life|strong="H2421" of|strong="H4941" the|strong="H5414" wicked|strong="H7563",
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 He|strong="H3808" withdraweth|strong="H1639" not|strong="H3808" his|strong="H3808" eyes|strong="H5869" from|strong="H5869" the|strong="H3808" righteous|strong="H6662":
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 And|strong="H6040" if they|strong="H3920" be|strong="H2256" bound in|strong="H3920" fetters|strong="H2131",
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 Then|strong="H3588" he|strong="H3588" showeth them|strong="H1992" their|strong="H1992" work|strong="H6467",
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 He|strong="H3588" openeth|strong="H1540" also|strong="H3588" their|strong="H7725" ear to|strong="H7725" instruction|strong="H4148",
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 If they|strong="H3117" hearken|strong="H8085" and|strong="H3117" serve|strong="H5647" him,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 But|strong="H3808" if they|strong="H3808" hearken|strong="H8085" not|strong="H3808", they|strong="H3808" shall|strong="H3808" perish|strong="H1478" by|strong="H5674" the|strong="H8085" sword|strong="H7973",
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 But|strong="H3588" they|strong="H3588" that|strong="H3588" are|strong="H3820" godless|strong="H2611" in|strong="H3808" heart|strong="H3820" lay|strong="H7760" up|strong="H7760" anger:
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 They|strong="H5315" die|strong="H4191" in|strong="H4191" youth|strong="H5290",
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 He delivereth|strong="H2502" the|strong="H1540" afflicted|strong="H6041" by|strong="H1540" their|strong="H1540" affliction|strong="H6040",
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 Yea, he|strong="H3808" would|strong="H6862" have|strong="H6862" allured thee|strong="H5496" out|strong="H3808" of|strong="H4390" distress|strong="H6862"
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 But|strong="H7563" thou art full|strong="H4390" of|strong="H4390" the|strong="H4390" judgment|strong="H4941" of|strong="H4390" the|strong="H4390" wicked|strong="H7563":
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 For|strong="H3588" let|strong="H5186" not|strong="H6435" wrath|strong="H2534" stir thee|strong="H5496" up|strong="H5496" against|strong="H2534" chastisements;
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Will|strong="H3808" thy|strong="H6186" cry|strong="H7769" avail, that thou be not|strong="H3808" in|strong="H3808" distress,
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Desire|strong="H7602" not|strong="H5927" the|strong="H8478" night|strong="H3915",
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Take|strong="H8104" heed|strong="H8104", regard|strong="H6437" not|strong="H2088" iniquity:
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Behold|strong="H2005", God|strong="H4310" doeth loftily in|strong="H3384" his|strong="H3384" power|strong="H3581":
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Who|strong="H4310" hath enjoined|strong="H6485" him|strong="H5921" his|strong="H5921" way|strong="H1870"?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Remember|strong="H2142" that|strong="H3588" thou|strong="H3588" magnify|strong="H7679" his|strong="H2142" work|strong="H6467",
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 All|strong="H3605" men|strong="H3605" have|strong="H3605" looked|strong="H5027" thereon;
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Behold|strong="H2005", God|strong="H3808" is|strong="H8141" great|strong="H7689", and|strong="H8141" we|strong="H3068" know|strong="H3045" him|strong="H3045" not|strong="H3808";
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 For|strong="H3588" he|strong="H3588" draweth up the|strong="H3588" drops|strong="H5198" of|strong="H4325" water|strong="H4325",
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Which|strong="H7227" the|strong="H5921" skies|strong="H7834" pour|strong="H5140" down|strong="H7491"
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Yea, can any understand the spreadings|strong="H4666" of|strong="H5521" the clouds|strong="H5645",
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Behold|strong="H2005", he|strong="H5921" spreadeth|strong="H6566" his|strong="H5921" light around|strong="H5921" him|strong="H5921";
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 For|strong="H3588" by|strong="H5414" these|strong="H5971" he|strong="H3588" judgeth|strong="H1777" the|strong="H3588" peoples|strong="H5971";
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 He|strong="H5921" covereth|strong="H3680" his|strong="H5921" hands|strong="H3709" with|strong="H5921" the|strong="H5921" lightning,
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 The|strong="H5921" noise|strong="H7452" thereof|strong="H7452" telleth|strong="H5046" concerning|strong="H5921" him|strong="H5921",
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.