Jó 31

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I|strong="H5921" made|strong="H3772" a|strong="H3068" covenant|strong="H1285" with|strong="H1285" mine eyes|strong="H5869";
1 “Eu jurei que os meus olhos nunca haveriam de cobiçar uma virgem.
2 For|strong="H2506" what|strong="H4100" is|strong="H4100" the|strong="H4100" portion|strong="H2506" from|strong="H2506" God above|strong="H4605",
2 Se eu tivesse quebrado o juramento, que recompensa Deus me daria, e como é que lá dos céus o Todo-Poderoso me abençoaria?
3 Is|strong="H3808" it|strong="H3808" not|strong="H3808" calamity to|strong="H3808" the|strong="H3808" unrighteous|strong="H5767",
3 Pois Deus manda a infelicidade e a desgraça para aqueles que só fazem o mal.
4 Doth not|strong="H3808" he|strong="H1931" see|strong="H7200" my|strong="H3605" ways|strong="H1870",
4 Deus sabe tudo o que eu faço; ele vê cada passo que dou.
5 If I|strong="H5921" have|strong="H7272" walked|strong="H1980" with|strong="H5973" falsehood|strong="H7723",
5 “Juro que não tenho sido falso e que nunca procurei enganar os outros.
6 (Let me|strong="H3045" be weighed|strong="H8254" in|strong="H3045" an even|strong="H6664" balance|strong="H3976",
6 Que Deus me pese numa balança justa e ele ficará convencido de que sou inocente!
7 If my|strong="H5186" step hath|strong="H5869" turned|strong="H5186" out|strong="H5186" of|strong="H1870" the|strong="H4480" way|strong="H1870",
7 “Se por acaso me desviei do caminho certo, se o meu coração foi levado pela cobiça dos olhos, se pequei, ficando com qualquer coisa que pertence a outra pessoa,
8 Then let me sow|strong="H2232", and|strong="H2232" let another eat;
8 então que outros comam o que eu semeei, ou que as minhas plantações sejam destruídas.
9 If my|strong="H5921" heart|strong="H3820" hath|strong="H3820" been enticed|strong="H6601" unto|strong="H3820" a|strong="H3068" woman,
9 Se o meu coração alguma vez foi seduzido pela mulher do meu vizinho, e se fiquei escondido, espiando a porta da casa dela,
10 Then let my|strong="H5921" wife grind|strong="H2912" unto|strong="H3766" another,
10 então que a minha mulher se torne escrava de outro, e que outros durmam com ela.
11 For|strong="H3588" that|strong="H3588" were a|strong="H3068" heinous|strong="H2154" crime|strong="H2154";
11 Se eu tivesse cometido esse crime horrível, o tribunal deveria me condenar.
12 For|strong="H3588" it|strong="H1931" is|strong="H1931" a|strong="H3068" fire that|strong="H3588" consumeth unto|strong="H5704" Destruction,
12 Esse pecado seria como um incêndio terrível, infernal, que destruiria tudo o que tenho.
13 If I|strong="H5650" have|strong="H5650" despised|strong="H3988" the|strong="H5650" cause|strong="H4941" of|strong="H5650" my|strong="H7378" manservant|strong="H5650" or|strong="H4941" of|strong="H5650" my|strong="H7378" maidservant,
13 “Quando um empregado ou empregada reclamava contra mim, eu resolvia o assunto com justiça.
14 What|strong="H4100" then|strong="H6965" shall|strong="H6213" I|strong="H3588" do|strong="H6213" when|strong="H3588" God riseth|strong="H6965" up|strong="H6965"?
14 Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse? Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?
15 Did|strong="H6213" not|strong="H3808" he|strong="H6213" that|strong="H6213" made|strong="H6213" me|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" womb|strong="H7358" make|strong="H6213" him|strong="H6213"?
15 Pois o mesmo Deus que me criou, criou também os meus empregados; ele deu a vida tanto a mim como a eles.
16 If I|strong="H5869" have|strong="H5869" withheld|strong="H4513" the|strong="H3615" poor|strong="H1800" from|strong="H5869" their desire|strong="H2656",
16 “Nunca deixei de ajudar os pobres, nem permiti que as viúvas chorassem de desespero.
17 Or|strong="H3808" have|strong="H3808" eaten my|strong="H4480" morsel|strong="H6595" alone|strong="H4480",
17 Nunca tomei sozinho as minhas refeições, mas sempre reparti a minha comida com os órfãos.
18 (Nay, from my|strong="H3588" youth|strong="H5271" he|strong="H3588" grew|strong="H1431" up|strong="H1431" with|strong="H3588" me|strong="H5148" as|strong="H3588" with|strong="H3588" a|strong="H3068" father,
18 Eu os tratava como se fosse pai deles e sempre protegi as viúvas.
19 If|strong="H7200" I|strong="H7200" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" any|strong="H7200" perish for|strong="H7200" want|strong="H1097" of|strong="H1097" clothing|strong="H3830",
19 Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,
20 If|strong="H1288" his|strong="H1288" loins|strong="H2504" have|strong="H3808" not|strong="H3808" blessed|strong="H1288" me|strong="H1288",
20 eu lhe dava roupas quentes, feitas com a lã das minhas próprias ovelhas, e ele me agradecia do fundo do coração.
21 If|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3027" lifted|strong="H5130" up|strong="H7200" my|strong="H7200" hand|strong="H3027" against|strong="H5921" the|strong="H5921" fatherless|strong="H3490",
21 Se alguma vez fui violento com um órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
22 Then|strong="H5307" let my|strong="H7665" shoulder|strong="H3802" fall|strong="H5307" from|strong="H5307" the|strong="H7665" shoulder|strong="H3802" blade|strong="H7929",
22 então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros.
23 For|strong="H3588" calamity from|strong="H3808" God|strong="H3808" is|strong="H3808" a|strong="H3068" terror|strong="H6343" to|strong="H3201" me|strong="H3808",
23 Eu nunca faria nenhuma dessas coisas, pois tenho pavor do castigo de Deus e não poderia enfrentar a sua presença
24 If|strong="H7760" I|strong="H7760" have made|strong="H7760" gold|strong="H2091" my|strong="H7760" hope|strong="H3689",
24 “Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.
25 If|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3027" rejoiced|strong="H8055" because|strong="H3588" my|strong="H3588" wealth|strong="H2428" was|strong="H3027" great|strong="H7227",
25 Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas, nem de ganhar muito dinheiro.
26 If|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H7200" beheld|strong="H7200" the|strong="H7200" sun when|strong="H3588" it|strong="H3588" shined|strong="H1984",
26 Tenho visto o sol brilhar e a lua caminhar em toda a sua beleza,
27 And|strong="H3027" my|strong="H3027" heart|strong="H3820" hath|strong="H3027" been secretly|strong="H5643" enticed|strong="H6601",
27 porém nunca os adorei, nem em segredo, e não lhes atirei beijos com a mão.
28 This|strong="H1931" also|strong="H1571" were|strong="H1571" an|strong="H3588" iniquity|strong="H5771" to|strong="H5771" be|strong="H1571" punished by|strong="H1571" the|strong="H3588" judges;
28 Se tivesse cometido esse terrível pecado, eu teria sido infiel a Deus, que está lá em cima, e o tribunal deveria me condenar.
29 If|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H4672" rejoiced|strong="H8055" at|strong="H4672" the|strong="H3588" destruction|strong="H6365" of|strong="H7451" him|strong="H4672" that|strong="H3588" hated|strong="H8130" me|strong="H8130",
29 “Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos, nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.
30 (Yea, I|strong="H5414" have|strong="H5414" not|strong="H3808" suffered|strong="H5414" my|strong="H5414" mouth|strong="H2441" to|strong="H5414" sin|strong="H2398"
30 E nunca fiz uma oração pedindo a Deus que matasse algum deles.
31 If the|strong="H5414" men|strong="H4962" of|strong="H7646" my|strong="H5414" tent have|strong="H7646" not|strong="H3808" said,
31 “Os empregados que trabalham para mim sabem que os meus convidados comem à vontade, do bom e do melhor.
32 (The|strong="H2351" sojourner|strong="H1616" hath not|strong="H3808" lodged|strong="H3885" in|strong="H3885" the|strong="H2351" street|strong="H2351";
32 Nunca deixei um estrangeiro dormir na rua; os viajantes sempre se hospedaram na minha casa.
33 If like|strong="H6588" Adam I|strong="H6588" have|strong="H5771" covered|strong="H3680" my|strong="H3680" transgressions|strong="H6588",
33 Jamais procurei encobrir as minhas faltas, como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.
34 Because|strong="H3588" I|strong="H3588" feared|strong="H6206" the|strong="H3588" great|strong="H7227" multitude|strong="H1995",
34 Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer; não fiquei dentro de casa, calado, com receio de que zombassem de mim.
35 Oh|strong="H4310" that|strong="H8085" I|strong="H2005" had|strong="H5414" one|strong="H4310" to|strong="H5414" hear|strong="H8085" me|strong="H5414"!
35 “Como gostaria que alguém me ouvisse! Aqui eu termino e assino a minha defesa; que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu Adversário escreva a acusação,
36 Surely|strong="H3808" I|strong="H5921" would carry|strong="H5375" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" my|strong="H5921" shoulder|strong="H7926";
36 e, com orgulho, eu a carregarei no ombro e a porei na cabeça como se fosse uma coroa!
37 I|strong="H3644" would declare|strong="H5046" unto|strong="H5046" him|strong="H5046" the|strong="H7126" number|strong="H4557" of|strong="H4557" my|strong="H5046" steps|strong="H6806";
37 Darei conta a Deus de todos os meus atos e na presença dele ficarei de cabeça erguida.
38 If my|strong="H5921" land crieth out|strong="H2199" against|strong="H5921" me|strong="H5921",
38 “As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.
39 If I|strong="H5315" have|strong="H1167" eaten the|strong="H5301" fruits|strong="H3581" thereof|strong="H1167" without|strong="H1097" money|strong="H3701",
39 Pois, se comi os seus frutos, sempre paguei os trabalhadores como devia e jamais deixei que morressem de fome.
40 Let thistles|strong="H2336" grow|strong="H3318" instead|strong="H8478" of|strong="H1697" wheat|strong="H2406",
40 Se não estou dizendo a verdade, então que nas minhas terras cresçam espinhos em vez de trigo e mato em vez de Aqui terminam as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.