Jó 24
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA
1 Why|strong="H4069" are|strong="H3117" times|strong="H6256" not|strong="H3808" laid up|strong="H6845" by|strong="H3117" the|strong="H3117" Almighty|strong="H7706"?
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 There are|strong="H7462" that|strong="H7462" remove|strong="H5381" the|strong="H7462" landmarks|strong="H1367";
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 They|strong="H2254" drive|strong="H5090" away|strong="H5090" the|strong="H5090" ass|strong="H2543" of|strong="H2543" the|strong="H5090" fatherless|strong="H3490";
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 They|strong="H3162" turn|strong="H5186" the|strong="H1870" needy out|strong="H5186" of|strong="H1870" the|strong="H1870" way|strong="H1870":
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 Behold|strong="H2005", as|strong="H3318" wild|strong="H6501" asses|strong="H6501" in|strong="H3899" the|strong="H3318" desert|strong="H6160"
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 They cut their|strong="H7114" provender|strong="H1098" in|strong="H7114" the|strong="H7114" field|strong="H7704";
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 They|strong="H3830" lie|strong="H3885" all|strong="H3885" night|strong="H3885" naked|strong="H6174" without|strong="H1097" clothing|strong="H3830",
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 They are|strong="H2022" wet|strong="H7372" with|strong="H2022" the|strong="H2022" showers|strong="H2230" of|strong="H2022" the|strong="H2022" mountains|strong="H2022",
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 There are|strong="H7699" that|strong="H6041" pluck|strong="H1497" the|strong="H1497" fatherless|strong="H3490" from the|strong="H1497" breast|strong="H7699",
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 So that they|strong="H5375" go|strong="H1980" about|strong="H1980" naked|strong="H6174" without|strong="H1097" clothing|strong="H3830",
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 They|strong="H7791" make oil|strong="H6671" within the|strong="H1869" walls|strong="H7791" of|strong="H1869" these men;
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 From|strong="H5315" out|strong="H7768" of|strong="H5892" the|strong="H7760" populous city|strong="H5892" men|strong="H4962" groan|strong="H5008",
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 These|strong="H1992" are|strong="H1992" of|strong="H3427" them|strong="H1992" that|strong="H3808" rebel|strong="H4775" against|strong="H4775" the|strong="H1870" light;
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 The|strong="H6965" murderer|strong="H7523" riseth|strong="H6965" with|strong="H6041" the|strong="H6965" light;
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 The|strong="H6440" eye|strong="H5869" also|strong="H5869" of|strong="H6440" the|strong="H6440" adulterer|strong="H5003" waiteth|strong="H8104" for|strong="H6440" the|strong="H6440" twilight|strong="H5399",
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 In|strong="H1004" the|strong="H3045" dark|strong="H2822" they|strong="H3808" dig|strong="H2864" through|strong="H2864" houses|strong="H1004":
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 For|strong="H3588" the|strong="H3588" morning|strong="H1242" is|strong="H1242" to|strong="H1242" all|strong="H3162" of|strong="H6757" them|strong="H3588" as|strong="H3588" thick|strong="H6757" darkness|strong="H6757";
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 Swiftly|strong="H7031" they|strong="H3808" pass away upon|strong="H5921" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" waters|strong="H4325";
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Drought|strong="H6723" and|strong="H4325" heat|strong="H2527" consume|strong="H1497" the|strong="H1571" snow|strong="H7950" waters|strong="H4325":
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 The|strong="H7665" womb|strong="H7358" shall|strong="H3808" forget|strong="H7911" him|strong="H2142";
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 He|strong="H3808" devoureth the|strong="H3205" barren|strong="H6135" that|strong="H3808" beareth|strong="H3205" not|strong="H3808",
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 Yet|strong="H3808" God preserveth the|strong="H6965" mighty|strong="H3581" by|strong="H6965" his|strong="H6965" power|strong="H3581":
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 God giveth|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H5921" be|strong="H5869" in|strong="H5921" security, and|strong="H5869" they|strong="H5921" rest|strong="H8172" thereon|strong="H5921";
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 They|strong="H3605" are|strong="H7641" exalted|strong="H7426"; yet|strong="H3605" a|strong="H3068" little|strong="H4592" while|strong="H4592", and|strong="H7218" they|strong="H3605" are|strong="H7641" gone;
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 And|strong="H3808" if|strong="H7760" it|strong="H7760" be|strong="H3808" not|strong="H3808" so|strong="H3808" now|strong="H7760", who|strong="H4310" will|strong="H4310" prove|strong="H3576" me|strong="H7760" a|strong="H3068" liar|strong="H3576",
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.