Jó 24

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Why|strong="H4069" are|strong="H3117" times|strong="H6256" not|strong="H3808" laid up|strong="H6845" by|strong="H3117" the|strong="H3117" Almighty|strong="H7706"?
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 There are|strong="H7462" that|strong="H7462" remove|strong="H5381" the|strong="H7462" landmarks|strong="H1367";
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 They|strong="H2254" drive|strong="H5090" away|strong="H5090" the|strong="H5090" ass|strong="H2543" of|strong="H2543" the|strong="H5090" fatherless|strong="H3490";
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 They|strong="H3162" turn|strong="H5186" the|strong="H1870" needy out|strong="H5186" of|strong="H1870" the|strong="H1870" way|strong="H1870":
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 Behold|strong="H2005", as|strong="H3318" wild|strong="H6501" asses|strong="H6501" in|strong="H3899" the|strong="H3318" desert|strong="H6160"
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 They cut their|strong="H7114" provender|strong="H1098" in|strong="H7114" the|strong="H7114" field|strong="H7704";
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 They|strong="H3830" lie|strong="H3885" all|strong="H3885" night|strong="H3885" naked|strong="H6174" without|strong="H1097" clothing|strong="H3830",
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 They are|strong="H2022" wet|strong="H7372" with|strong="H2022" the|strong="H2022" showers|strong="H2230" of|strong="H2022" the|strong="H2022" mountains|strong="H2022",
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 There are|strong="H7699" that|strong="H6041" pluck|strong="H1497" the|strong="H1497" fatherless|strong="H3490" from the|strong="H1497" breast|strong="H7699",
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 So that they|strong="H5375" go|strong="H1980" about|strong="H1980" naked|strong="H6174" without|strong="H1097" clothing|strong="H3830",
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 They|strong="H7791" make oil|strong="H6671" within the|strong="H1869" walls|strong="H7791" of|strong="H1869" these men;
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 From|strong="H5315" out|strong="H7768" of|strong="H5892" the|strong="H7760" populous city|strong="H5892" men|strong="H4962" groan|strong="H5008",
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 These|strong="H1992" are|strong="H1992" of|strong="H3427" them|strong="H1992" that|strong="H3808" rebel|strong="H4775" against|strong="H4775" the|strong="H1870" light;
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 The|strong="H6965" murderer|strong="H7523" riseth|strong="H6965" with|strong="H6041" the|strong="H6965" light;
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 The|strong="H6440" eye|strong="H5869" also|strong="H5869" of|strong="H6440" the|strong="H6440" adulterer|strong="H5003" waiteth|strong="H8104" for|strong="H6440" the|strong="H6440" twilight|strong="H5399",
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 In|strong="H1004" the|strong="H3045" dark|strong="H2822" they|strong="H3808" dig|strong="H2864" through|strong="H2864" houses|strong="H1004":
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 For|strong="H3588" the|strong="H3588" morning|strong="H1242" is|strong="H1242" to|strong="H1242" all|strong="H3162" of|strong="H6757" them|strong="H3588" as|strong="H3588" thick|strong="H6757" darkness|strong="H6757";
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 Swiftly|strong="H7031" they|strong="H3808" pass away upon|strong="H5921" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" waters|strong="H4325";
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 Drought|strong="H6723" and|strong="H4325" heat|strong="H2527" consume|strong="H1497" the|strong="H1571" snow|strong="H7950" waters|strong="H4325":
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 The|strong="H7665" womb|strong="H7358" shall|strong="H3808" forget|strong="H7911" him|strong="H2142";
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 He|strong="H3808" devoureth the|strong="H3205" barren|strong="H6135" that|strong="H3808" beareth|strong="H3205" not|strong="H3808",
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 Yet|strong="H3808" God preserveth the|strong="H6965" mighty|strong="H3581" by|strong="H6965" his|strong="H6965" power|strong="H3581":
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 God giveth|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H5921" be|strong="H5869" in|strong="H5921" security, and|strong="H5869" they|strong="H5921" rest|strong="H8172" thereon|strong="H5921";
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 They|strong="H3605" are|strong="H7641" exalted|strong="H7426"; yet|strong="H3605" a|strong="H3068" little|strong="H4592" while|strong="H4592", and|strong="H7218" they|strong="H3605" are|strong="H7641" gone;
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 And|strong="H3808" if|strong="H7760" it|strong="H7760" be|strong="H3808" not|strong="H3808" so|strong="H3808" now|strong="H7760", who|strong="H4310" will|strong="H4310" prove|strong="H3576" me|strong="H7760" a|strong="H3068" liar|strong="H3576",
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.