Jó 19
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC
1 Then|strong="H6030" Job answered|strong="H6030" and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 How|strong="H5704" long|strong="H5704" will|strong="H5315" ye vex|strong="H3013" my|strong="H1792" soul|strong="H5315",
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 These|strong="H2088" ten|strong="H6235" times|strong="H6471" have|strong="H3808" ye|strong="H3808" reproached|strong="H3637" me|strong="H3808":
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 And be it indeed that|strong="H3885" I have erred|strong="H7686",
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 If indeed ye will magnify|strong="H1431" yourselves|strong="H1431" against|strong="H5921" me|strong="H5921",
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 Know|strong="H3045" now|strong="H3588" that|strong="H3588" God hath|strong="H3045" subverted me|strong="H5921" in my cause,
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" cry|strong="H6817" out|strong="H6817" of|strong="H4941" wrong|strong="H2555", but|strong="H3808" I|strong="H2005" am|strong="H2005" not|strong="H3808" heard|strong="H6030":
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 He|strong="H3808" hath walled|strong="H1443" up|strong="H7760" my|strong="H7760" way|strong="H5410" that|strong="H3808" I|strong="H5921" cannot|strong="H3808" pass|strong="H5674",
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 He|strong="H5921" hath stripped|strong="H6584" me|strong="H5921" of|strong="H7218" my|strong="H5921" glory|strong="H3519",
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 He|strong="H3212" hath broken|strong="H5422" me|strong="H3212" down|strong="H5422" on|strong="H3212" every|strong="H5439" side|strong="H5439", and|strong="H3212" I|strong="H3212" am gone|strong="H3212";
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 He|strong="H5921" hath also kindled|strong="H2734" his|strong="H5921" wrath against|strong="H5921" me|strong="H5921",
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 His|strong="H5921" troops|strong="H1416" come on|strong="H5921" together|strong="H3162",
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 He|strong="H4480" hath|strong="H3045" put|strong="H7368" my|strong="H5921" brethren far|strong="H7368" from|strong="H4480" me|strong="H5921",
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 My|strong="H3045" kinsfolk|strong="H7138" have|strong="H3045" failed|strong="H2308",
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 They that|strong="H5869" dwell|strong="H1481" in|strong="H1004" my|strong="H1961" house|strong="H1004", and|strong="H1004" my|strong="H1961" maids, count|strong="H2803" me|strong="H1961" for|strong="H1004" a|strong="H3068" stranger|strong="H2114":
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 I|strong="H5650" call|strong="H7121" unto|strong="H7121" my|strong="H5650" servant|strong="H5650", and|strong="H6030" he|strong="H3808" giveth me|strong="H7121" no|strong="H3808" answer|strong="H6030",
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 My breath|strong="H7307" is|strong="H7307" strange|strong="H2114" to|strong="H1121" my wife,
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Even|strong="H1571" young|strong="H5759" children|strong="H5759" despise|strong="H3988" me|strong="H1696";
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 All|strong="H3605" my|strong="H3605" familiar friends|strong="H4962" abhor|strong="H8581" me|strong="H8581",
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 My|strong="H4422" bone|strong="H6106" cleaveth|strong="H1692" to|strong="H1320" my|strong="H4422" skin|strong="H5785" and|strong="H1320" to|strong="H1320" my|strong="H4422" flesh|strong="H1320",
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 Have|strong="H3027" pity|strong="H2603" upon|strong="H3027" me|strong="H5060", have|strong="H3027" pity|strong="H2603" upon|strong="H3027" me|strong="H5060", O|strong="H3068" ye my|strong="H3588" friends|strong="H7453";
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why|strong="H4100" do|strong="H4100" ye|strong="H3808" persecute|strong="H7291" me|strong="H7291" as|strong="H3644" God|strong="H3808",
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 Oh|strong="H4310" that|strong="H5414" my|strong="H5414" words|strong="H4405" were|strong="H5612" now|strong="H5414" written|strong="H3789"!
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 That with an iron|strong="H1270" pen|strong="H5842" and|strong="H1270" lead|strong="H5777"
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 But|strong="H1350" as|strong="H6965" for|strong="H5921" me|strong="H5921" I|strong="H5921" know|strong="H3045" that|strong="H3045" my|strong="H5921" Redeemer|strong="H1350" liveth|strong="H2416",
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 And|strong="H1320" after my|strong="H1320" skin|strong="H5785", even this|strong="H2063" body, is|strong="H1320" destroyed|strong="H5362",
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Whom|strong="H5869" I|strong="H7200", even|strong="H3808" I|strong="H7200", shall|strong="H5869" see|strong="H7200", on|strong="H7200" my|strong="H7200" side,
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 If|strong="H3588" ye|strong="H1697" say|strong="H1697", How|strong="H4100" we|strong="H3068" will|strong="H1697" persecute|strong="H7291" him|strong="H4672"!
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 Be|strong="H6440" ye|strong="H3045" afraid|strong="H1481" of|strong="H6440" the|strong="H6440" sword|strong="H2719":
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.