Jó 13

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lo|strong="H7200", mine|strong="H7200" eye|strong="H5869" hath|strong="H5869" seen|strong="H7200" all|strong="H3605" this,
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What|strong="H3045" ye|strong="H3045" know|strong="H3045", the same do I|strong="H3045" know|strong="H3045" also|strong="H1571":
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Surely|strong="H3198" I would|strong="H7706" speak|strong="H1696" to|strong="H1696" the|strong="H1696" Almighty|strong="H7706",
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 But|strong="H3605" ye are|strong="H8267" forgers|strong="H2950" of|strong="H3605" lies|strong="H8267";
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Oh|strong="H4310" that|strong="H5414" ye|strong="H5414" would|strong="H4310" altogether|strong="H2790" hold|strong="H5414" your|strong="H5414" peace|strong="H2790"!
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hear|strong="H8085" now|strong="H4994" my|strong="H8085" reasoning|strong="H8433",
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Will ye|strong="H1696" speak|strong="H1696" unrighteously|strong="H5766" for|strong="H5766" God,
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Will|strong="H6440" ye|strong="H6440" show|strong="H5375" partiality|strong="H5375" to|strong="H6440" him|strong="H6440"?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Is|strong="H2896" it|strong="H3588" good|strong="H2896" that|strong="H3588" he|strong="H3588" should|strong="H3588" search|strong="H2713" you|strong="H3588" out|strong="H2713"?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 He|strong="H6440" will|strong="H6440" surely|strong="H3198" reprove|strong="H3198" you|strong="H6440",
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Shall|strong="H3808" not|strong="H3808" his|strong="H5921" majesty|strong="H7613" make you|strong="H5921" afraid|strong="H1204",
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Your memorable|strong="H2146" sayings|strong="H2146" are|strong="H1354" proverbs|strong="H4911" of|strong="H2563" ashes,
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Hold your|strong="H5921" peace|strong="H2790", let me|strong="H5921" alone|strong="H4480", that|strong="H4480" I|strong="H5921" may|strong="H4480" speak|strong="H1696";
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Wherefore|strong="H4100" should|strong="H4100" I|strong="H5921" take|strong="H5375" my|strong="H7760" flesh|strong="H1320" in|strong="H5921" my|strong="H7760" teeth|strong="H8127",
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Behold|strong="H2005", he|strong="H3808" will|strong="H3808" slay|strong="H6991" me|strong="H6440"; I|strong="H2005" have|strong="H3176" no|strong="H3808" hope|strong="H3176":
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 This|strong="H1931" also|strong="H1571" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" my|strong="H3588" salvation|strong="H3444",
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Hear|strong="H8085" diligently|strong="H8085" my|strong="H8085" speech|strong="H4405",
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", I|strong="H3588" have|strong="H3045" set|strong="H6186" my|strong="H3045" cause|strong="H4941" in|strong="H3045" order|strong="H6186";
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Who|strong="H4310" is|strong="H1931" he|strong="H1931" that|strong="H3588" will|strong="H4310" contend|strong="H7378" with|strong="H7378" me|strong="H5978"?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Only do|strong="H6213" not|strong="H3808" two|strong="H8147" things|strong="H8147" unto|strong="H6213" me|strong="H6440";
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Withdraw|strong="H7368" thy|strong="H5921" hand|strong="H3709" far|strong="H7368" from|strong="H5921" me|strong="H5921";
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Then|strong="H6030" call|strong="H7121" thou|strong="H1696", and|strong="H6030" I|strong="H7121" will|strong="H7725" answer|strong="H6030";
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How|strong="H4100" many|strong="H4100" are|strong="H4100" mine|strong="H3045" iniquities|strong="H5771" and|strong="H3045" sins|strong="H2403"?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Wherefore|strong="H4100" hidest|strong="H5641" thou|strong="H6440" thy|strong="H6440" face|strong="H6440",
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Wilt thou|strong="H7291" harass a|strong="H3068" driven|strong="H5086" leaf|strong="H5929"?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" writest|strong="H3789" bitter|strong="H4846" things|strong="H4846" against|strong="H5921" me|strong="H5921",
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Thou|strong="H7760" puttest|strong="H7760" my|strong="H8104" feet|strong="H7272" also in|strong="H5921" the|strong="H3605" stocks|strong="H5465",
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 Though|strong="H1931" I am like|strong="H6211" a|strong="H3068" rotten|strong="H7538" thing|strong="H7538" that|strong="H1931" consumeth|strong="H1086",
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.